Он почесал затылок и сказал с кающейся улыбкой:
— Прости меня, Сандра. Я действительно не подумал. Ты права, все это довольно смешно. — У него часто-часто задергалось веко. — Послушай, давай уедем отсюда. Я пришлю аварийку, она притащит твой «БМВ». Поехали в Париж.
Он еще раз попытался прикоснуться к ней, но Сандра оттолкнула его руку и пошла к «форду».
— Почему ты взял машину напрокат? Что случилось с «ровером»?
— Ничего, — торопливо ответил Марк и сел за руль. — Мелкий ремонт.
Сандра тоже села в машину. Когда «форд» тронулся с места, она увидела, что туман почти рассеялся. Восходящее солнце окрасило небосвод в голубую краску. Две вороны улетали с холодного поля.
Марк выехал на дорогу. Сандра не отводила глаз от асфальта. Между ними возникла напряженная глухая враждебность. Марк украдкой посматривал на нее, казалось, он чего-то ждал. Может быть, удобного момента?..
— Что говорят доктора?
От неожиданности Сандра подпрыгнула на сиденье.
— Какие доктора?
— Которые лечат твоего отца.
— Не знаю, завтра я поеду к нему снова.
Она отчетливо увидела, как Марк сжал губы. Взяла из сумочки сигарету и раздраженно поискала спички. Марк предложил свою зажигалку. Острый огонек, взметнувшись, осветил капельки пота, выступившие у нее на лбу.
— Ты не завершила всех дел с отцом, не так ли? — спросил Марк с саркастической ухмылкой. На мгновение он оторвался от дороги, и что-то похожее на презрение мелькнуло у него в глазах, когда они остановились на Сандре.
— Я думаю, что мы с отцом виноваты в одинаковой степени. А наша женитьба…
— Была ударом для него. Бедный, бедный Адриен… А ты жалеешь об этом?
Она не ответила.
— У меня такое впечатление, что твой дорогой папаша кое-что порассказал тебе, и не в мою пользу, — сказал он.
— Почему ты так подумал?
Чтобы скрыть свою тревогу, она глубоко затянулась.
Марк неопределенно махнул рукой и, когда «форд» влетел в тоннель Сен-Клод, даже не снизил скорости. Прикрыв глаза, Сандра прислушивалась к шуму автомобилей, проносящихся через тоннель. Электрические фонари попеременно освещали ей лицо. Когда они выехали на набережную, Марк спросил:
— Поедем домой?
— Нет, мне хотелось бы прямо в «Единорог».
— Ясно. Однако мне было бы удобнее сначала заехать на квартиру. Я должен взять досье.
— Тогда высади меня на стоянке такси.
Он проехал мимо радиотелевизионного центра и свернул направо.
— Сандра, перестань играть в эти игры, — тихо сказал он. — Весь шум поднялся из-за того, что я не хотел оставлять тебя наедине с больным отцом. Я понимаю, что не должен был поступать так, как я поступил, но не знаю, каким еще образом можно было догнать тебя. Я…
— Марк, я страшно устала. Мы принесем свои извинения друг другу немного позже. Хорошо?
Руки Марка крепче сжали руль. Сандра увидела, как побелели суставы его пальцев. И ей опять захотелось выйти из машины.
— Надеюсь, ты не против. У меня была такая беспокойная ночь, — тихо добавила она.
Он улыбнулся и кивнул. «Форд» свернул на авеню де Сегур, промчался по Рю де Ликорн и остановился возле дома номер шесть. Марк вышел, обогнул машину и открыл для Сандры дверцу.
В холле их встретила Лаура.
— Все в порядке? — озабоченно спросила она.
Сандра кивнула.
— Я кое-что хочу тебе сказать…
— Позже, Лаура, — прервала ее Сандра. — Я хочу несколько часов поспать.
— Я пойду с тобой, — сказал Марк, — и помогу тебе.
Он коротко и резко рассмеялся.
Сандра сжала зубы, проглотив ответ, который был у нее на языке, и стала подниматься наверх. Возле двери в свою спальню она сделала последнюю попытку остановить Марка.
— Спасибо, Марк, но я сама управлюсь.
— Я должен убедиться в этом, — ответил он с чарующей улыбкой.
Открыв дверь, он отошел в сторону, чтобы пропустить ее. Коротко вздохнув, Сандра вошла в спальню. Бросила сумочку на кровать и открыла шкатулку на туалетном столике, где обычно хранила сигареты. Она была пуста.
Марк подошел к ней, и она почувствовала его ладони на своей спине, а дыхание на затылке.
— Сандра, — прошептал он, целуя ее в ухо. Его пальцы крепко сжали нежную талию, поднялись к груди и поползли под черный кашемир. Движением плеч она стряхнула его руки.
— Я хочу сигарету.
Через двойную стеклянную дверь Сандра прошла в свой кабинет и оглянулась. Лицо Марка оставалось бесстрастным, но в глазах горело такое неуемное желание, что она задрожала. В одно мгновение он настиг ее, прижал к краю стола, обхватил лицо руками, затем впился в ее губы. Пытаясь вырваться, она издала приглушенный крик.
— Нет, Марк. Не сейчас. Я не могу!
Сандра пыталась оттолкнуть его, но он отклонял ее назад, вынуждая лечь на стол. Неожиданно он поднял ей юбку и раздвинул ноги. Сандра вырывалась изо всех сил, но Марк держал ее крепко.
— Марк, нет! Нет! Остановись!
Но он не слушал ее. Подцепив пальцем, он стянул вниз ее красивые кружевные трусики.
— Марк, пожалуйста, — вырываясь, просила она.
С перекошенным лицом, Марк непонимающе посмотрел на нее.
— Но ты же моя, Сандра, — сказал он мальчишечьим голосом. — Моя!
— Нет, я не твоя! Нет! — заплакала она от острой, пронзительной обиды.
— Месье Ренан, мне кажется, вам следует прислушаться к просьбе своей жены, — внезапно послышался чей-то грубоватый голос с американским акцентом.
В открытой двери, насмешливо улыбаясь, стоял полковник Андерсон.
— Я действительно очень сожалею, что прерываю эту трогательную сцену супружеского счастья, — сказал он.
14
Бывают мгновения, которые, кажется, продолжаются вечно. Потрясенная и униженная, Сандра наконец смогла рассмотреть полковника. Высокий, с красно-рыжей бородой, со шрамом на лице и с глазами, которые теперь выглядели черными, а не голубыми. Неужели он носит цветные контактные линзы? — совсем некстати подумала она. Лицо его без грима, который придавал ему вид горького пьяницы, было бледным. Выглядел Андерсон намного моложе, чем ей вчера показалось.
Сандра чувствовала внутри тупую боль.
— Что ты здесь делаешь? Кто разрешил тебе войти? — Голос Марка звучал резко, но дрожь в руках, когда он одергивал одежду, показывала, насколько он чувствовал себя неудобно.
— Задавай вопросы по одному, мой дорогой Ренан. — Глубокий голос полковника Андерсона был полон презрения. Он обошел стол, достал сигарету и зажигалку. — Что я здесь делаю? Это вовсе не тайна для тебя, не так ли? Ну, а что касается того, как я сюда проник… Как все постоянные клиенты этого заведения.
Он отрывисто засмеялся.
— Вон отсюда, полковник Андерсон! — рявкнул Марк, указав пальцем на дверь.
Андерсон глубоко затянулся.
— Ты знаешь мое имя? Разве это не странно? Конечно, «Единорог» — не тот зверь, который удовлетворяет себя одной самкой.
— На что ты намекаешь?
Марк побледнел. На виске его пульсировала вена.
— А впрочем, ничего удивительного, что ты знаешь мое имя, ведь мы хорошо знакомы, — невозмутимо продолжал Андерсон.
— Полковник, я прошу вас в последний раз немедленно покинуть эту комнату!
Андерсон сломал сигарету о пепельницу на столе.
— Хорошо, Марк! — Казалось, спокойствие вдруг оставило его. — Ты прав: больше нет смысла продолжать эту игру.
— Я действительно не понимаю, что…
— О, остановитесь! — крикнула Сандра, и мужчины тут же повернулись к ней. Шатаясь, она сделала несколько шагов и оперлась о спинку стула. Слезы проложили две черные линии на ее щеках. Руки Сандры потянулись к лицу полковника, пальцы легко коснулись его щеки, поглаживая глубокий шрам. Она стояла так, пока не встретились их глаза. Довольно долго для Марка, теряющего терпение.
— Джеймс! — наконец произнесла Сандра и, зарыдав, упала в кресло. Марк отшатнулся.
Сандра плакала, а в ее сердце поднималась боль при мысли, что она могла заниматься любовью с этим человеком, но ни его тело, ни ее чувства не послали сигнала, по которому она могла бы узнать его. Машина, просто машина…
Неожиданно превратившись в Джеймса Ллевелина, Андерсон подошел к Сандре, нежно взял ее руку, поднял подбородок и заставил взглянуть на него.
— Сандра, я должен объясниться… У меня есть много чего рассказать тебе.
Словно очнувшись от сна, Марк энергично оттолкнул Джеймса в сторону.
— Оставь ее! Разве ты не видишь, что расстраиваешь ее? Уходи!
— Не ранее, чем расскажу о той ночи в Хуан-ле-Пин. И о нашей сделке.
У Марка отвисла челюсть.
— О какой сделке? — прохрипел он.
Сандра села в кресло. Слова Ллевелина как-то отрезвили ее, помогли взять себя в руки. Твердо глядя на мужчин, она сказала:
— Очень хорошо. Я хочу услышать о ней. Я хочу знать все!
Марк осунулся, казалось, он еле держится на ногах. Заложив руки за спину, Джеймс подошел к Сандре.
— Ты все узнаешь. Именно поэтому я и вернулся. — Бросив взгляд на Марка, он прикусил губу. — Давай вернемся к нашей первой встрече, Сандра. В тот день я приехал в Рамбуйе потому, что мы с твоим отцом работали над очень важной проблемой. В частности, дело касалось некоего предателя, который работал в советском посольстве в Бухаресте. Нам с Марком было поручено встретить этого человека. Мы должны были допросить его. Чтобы обезопасить себя, он вступил в контакт с разведками США и Франции. Он заявил, что может дать нам жизненно важную информацию о деятельности Советского Союза в Анголе и Вьетнаме, а также рассказать о других стратегических секретах.
— Но какое отношение все это имеет ко мне? — с раздражением произнесла Сандра. Уголком глаза она наблюдала за Марком — он посматривал то на часы, то на дверь, словно чего-то ждал.
— Я подхожу к этому, — сказал Джеймс и вздохнул, как будто ему было трудно говорить. — Несомненно, ты никогда не задумывалась о совпадении, которое соединило нас на яхте твоего дяди в Хуан-ле-Пин? Все это было подстроено.
При этих словах Марк шагнул вперед и наклонился над Сандрой, сидевшей в кресле. Он взял и сжал ее руки, может, немножко сильнее, чем нужно.
— Сандра, посмотри на меня, — сказал он напряженным, почти умоляющим тоном. — Не слушай его! Все, что он говорит, — это ложь, Сандра!
Сандра хотела оттолкнуть его, но не посмела.
— Это заведение мы создали с тобой вместе, — продолжал Марк. — Никогда не забывай об этом. И я люблю тебя, Сандра! Пошли отсюда. Давай оставим его здесь и уйдем.
Внезапно в его глазах появилось что-то такое, чего раньше она никогда не видела. Покорность. Зависимость. Она отняла руки, медленно встала и обошла вокруг стола.
— Я должна все знать.
Словно боясь, что она уступит следующему натиску Марка, Джеймс проговорил:
— Так вот, твой дядя привез этого человека из Румынии во Францию. Не удивляйся, люди типа Грегори очень ценны для секретных служб. Им нравится рисковать. В этот вечер Сметленко был на борту «Розебуд». Он растворился среди гостей, а ты даже с ним танцевала.
Сандра зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Пьяный толстый мужчина, который наступал ей на ноги! И Мэй, да, конечно, Мэй тоже была замешана в это дело! Внезапно до Сандры дошло все, что происходило вокруг нее — наивной молоденькой девушки.
— Продолжай! — резко сказала она.
Джеймс машинально погладил бороду. Внезапно его голос стал звучать не так уверенно, как раньше.
— Что случилось потом — это не планировалось. Ты должна верить мне, Сандра. Мы оба любили тебя.
Сандра повернулась к Марку. Теперь он действительно выглядел словно пойманный зверек. Джеймса, по-видимому, не трогало поведение Марка.
— Мы были искренни той ночью, Сандра. Но между нами уже пробежала черная кошка.
— Если ты не против, я доведу этот рассказ до конца, — внезапно сказал Марк, и по его лицу скользнула притворная улыбка. — Потому что, моя дорогая Сандра, у него есть последствия. Но даже если я потеряю тебя, — он запнулся, — ты должна услышать это от меня. Проект создания «Единорога» обсуждался еще до нашей встречи с тобой. Это было мое детище, и я убедил руководство одобрить его. Существовала только одна проблема — найти подходящую женщину. Мы искали исключительную женщину, которая соответствовала бы всем требованиям и успешно вела дела заведения. Как только я увидел тебя, я понял, что ты и есть та самая женщина, которую я искал. Все, что мне оставалось сделать, — это обучить тебя для работы.
"Мадам посольша" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мадам посольша". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мадам посольша" друзьям в соцсетях.