В глазах Марка горел странный огонь, как будто он заново переживал эти мгновения и наслаждался ими. Сандра в страхе отступила от него.

— Итак, мои боссы дали «добро», — продолжал он. — Все было готово. Но твой дядя выболтал наши планы Джеймсу, потому что не мог или не хотел доводить это до сведения твоего отца. Бедный Адриен — это убило бы его. — У Марка перекосило рот, глаза стали как острые буравчики. — Да, твой странствующий рыцарь пытался помешать моим планам!

Джеймс с презрением посмотрел на Марка. Он едва сдерживался, чтобы не вцепиться ему в горло.

— Взгляни на него! Даже теперь у него чешутся руки — мы почти готовы к обмену ударами. — Он повернулся к Сандре. — Марк Ренан и Джеймс Ллевелин дерутся за тебя — что ты скажешь на это, моя прелесть? К счастью, меня прикрывают мои боссы. Он ничего не смог бы сделать, не рискуя выдать Сметленко. И поскольку его боссы хотели заполучить Сметленко любой ценой — он попался в ловушку!

Марк плюхнулся в кресло. Его саркастический смех скорее напоминал всхлипывания. Он опустил голову на грудь, а когда поднял ее, казался почти грустным.

— Итак, я предложил сделку.

Сандра хотела что-то сказать, но спазмы сдавили ей горло. Все последнее время она чувствовала себя, словно боксер, получивший удар в голову: единственная задача — удержаться на ногах.

— Я принял это, Сандра, — сказал Джеймс. — Мои руководители хотели забрать румына у Франции. После случившегося сделка ничего не стоит. Я сожалею только о том, что потерял шесть лет.

Он замолчал и начал искать сигарету.

— А сделка заключалась в том, что Марк должен был передать мне Сметленко в обмен на обещание никогда больше не входить в твою жизнь.

После этих слов наступило долгое молчание. Магический круг был разорван. Осталось только объяснить последствия.

— Позже мы узнали, что Сметленко был мелкой сошкой, пытавшейся выдать себя за большого человека, — устало произнес Джеймс. — Он знал о секретных делах русских не более того, что мы уже знали сами. Но я до сих пор не могу понять, как это удалось Марку…

Скрипнула дверь, и человек, открывший ее, вошел в комнату. Это был мужчина лет сорока, с седыми висками и в элегантном костюме.

— Похоже, я появился как раз вовремя, — сердечно сказал Маллован.

15

Сандра уже знала, что Маллован был правой рукой Марка, но предпочитала забыть о его существовании. Она запретила ему появляться в «Единороге», и Марк пошел навстречу ее желанию. Один лишь взгляд на Маллована вверг ее в нервную дрожь, напомнил об их унизительной встрече в темном вестибюле парижского дома и ее заточении в «Америкен». Именно теперь это был единственный человек в мире, которого она не хотела видеть.

— Маллован! Наконец-то! — Марк тяжело дышал, словно лошадь, выдержавшая утомительную скачку. — Я думал, ты никогда не придешь!

— Ты сам назначил встречу на одиннадцать тридцать, — ответил Маллован.

Опершись на дверной косяк, он сдвинул шляпу на затылок. Словно кот, изучающий новое место, Маллован будто принюхивался к отношениям, которые сложились между этими мужчинами и женщиной.

Сандра осознавала, насколько страшен этот человек, и хотела, чтобы Джеймс тоже знал об этом. Он же, казалось, ничуть не удивился появлению Маллована, просто был немного раздражен и озадачен. Марк сделал неприметный жест. Маллован шагнул к Сандре, зажал ей рот, заломил правую руку за спину и поволок в коридор. Джеймс кинулся за ней, но Марк стал на его пути.

— Спокойно, ей не причинят боли.

Сандра вырывалась, ей хотелось закричать, но силы были не равны. Она напрасно пыталась укусить насильника за руку, душившую ее.

Джеймс колебался.

— Ты не смеешь поступать таким образом, — с вызовом сказал он.

— Я, может быть, и нет, но Маллован не дрогнет.

Ллевелин вздохнул. Его руки бессильно опустились.

— Иди к столу! — приказал Марк.

Джеймс отошел назад и посмотрел на Сандру, которая билась в цепких руках Маллована. Джеймс не был уверен в своей безопасности.

— Не беспокойся, Сандра, скоро мы встретимся снова.

— Я так не считаю! — сказал Марк и выскользнул из двери, повернув ключ в замке.

Маллован уже спускался вниз по лестнице со своей пленницей. Марк присоединился к ним. В это время дня «Единорог» обычно спал, бодрствовала только прислуга на кухне. Марк был почти уверен, что уйдет из дома незамеченным. Но когда они двинулись к выходу, в дверном проеме гостиной появилась фигура Лауры.

— Это ты, Сандра? — воскликнула она. — Что здесь происходит? Марк, что вы делаете?

Воспользовавшись появлением подруги, Сандра снова попыталась вырваться, но Маллован держал ее крепко. Лаура кинулась к нему.

— Пусти ее!

Он сильно толкнул ее свободной рукой, и Лаура, отлетев, ударилась головой о деревянные перила и без звука рухнула на пол.

— Идиот! — прошептал Марк. — Ты случайно не убил ее?

— Ты хочешь выбраться отсюда или нет? — огрызнулся Маллован.

Марк взглянул на девушку, лежавшую на белом мраморном полу, и поспешил за Маллованом, который уже пересек внутренний двор.

«Форд» стоял на улице рядом с домом. Марк открыл заднюю дверцу, и Маллован впихнул Сандру на черное сиденье. Она кинулась к другой дверце и попыталась открыть ее, но рядом с ней уже уселся Марк.

— Поезжай! — приказал он Малловану. — А ты не ломай ногти, — сказал он Сандре. — Ты же видишь, дверца заперта.

С трудом сдерживая отвращение, охватившее ее, Сандра отодвинулась, чтобы быть как можно дальше от своего мужа.

«Форд» отъехал от тротуара.

— Куда? — спросил Маллован.

— На место встречи.

Лицо Марка снова окаменело. Казалось, он забыл о Сандре. Его глаза не отрывались от дороги.

— По-моему, крепко пахнет паленым, — произнес Маллован, не поворачивая головы. — Слишком велика опасность. На грани самоубийства.

— Не спорь, — отрезал Марк. — У нас нет выбора.

Сандра закрыла глаза, не в силах унять гулкие удары сердца.

«Форд» остановился возле дома, где жил Марк. Он выскочил из машины, взялся за ручку двери.

— Подожди здесь, я долго не задержусь.

— Что делать с ней? — спросил Маллован.

Сандра с бесстрастным лицом сидела в углу.

— Поедет с нами. Я позабочусь об этом. Все будет хорошо.

Через несколько минут Марк вышел из дома с черным портфелем.

— Поехали. Мы уже опаздываем, — сказал он, садясь в автомобиль.

— Куда мы едем? — неожиданно спросила Сандра.

— Не беспокойся. — Марк казался утомленным. — Сейчас я улажу еще одно дельце, и мы уедем из Парижа. Не думал, что мне придется принимать меры так быстро, но неожиданное появление твоего дружка Джеймса означает, что я должен спешить.

— Мне глубоко безразличны твои планы, Марк.

— Не забывай, что мы муж и жена. Не знаю только, лучше это или хуже.

— Я не хочу ехать с тобой! — закричала Сандра. — Я не хочу покидать Францию!

— У тебя нет выбора.

«Форд» приближался к пригородам Парижа…

* * *

Джеймс не стал выламывать дверь — он просто прошел через спальню Сандры и очутился на лестничной площадке. Сбежав вниз, наткнулся на безжизненное тело Лауры. Нащупал пульс — девушка, к счастью, была жива. Джеймс поднял Лауру и перенес в гостиную, а затем пошел искать кого-нибудь из прислуги.

* * *

Наконец он нашел маленькую арабскую служанку, на попечение которой и отдал еще не пришедшую в сознание Лауру. Затем набрал номер в Рамбуйе и несколько минут говорил с кем-то на другом конце провода. Постоял, задумчиво поглаживая бороду, набрал еще один номер.

— Где они сейчас?

— В «форде» на набережной.

— Не теряйте их из виду. Я присоединюсь к вам в Шарантоне.

— Хорошо.

* * *

Они ехали в сторону Берси. Какое-то время Сандра сидела молча, стараясь привести свои мысли в порядок.

— Почему ты тащишь меня с собой? — неожиданно спросила она. — Неужели ты думаешь, что когда-нибудь я взгляну на тебя без отвращения? Как в эти последние несколько часов!

Он отвечал, словно капризный ребенок:

— Сандра, из-за тебя я предал свою страну и теперь не позволю тебе убежать от меня.

Она понимала, что попытка уговорить его обречена. Здравый смысл изменил ему.

— Для предателя ты слишком легко отделался! — резко сказала Сандра.

Марк повернул к ней свое холодное лицо.

— Почему? Потому что я догадался — Сметленко был мелкой сошкой и не представлял ни для кого абсолютно никакого интереса. Я все же допускаю, что он мог быть источником важной информации. Эти кассеты…

Неожиданно Сандра поняла, почему он бежит.

— Я знаю, что ты собираешься сделать, Марк. Я видела, как ты переписывал видеокассету прошлой ночью!

Его улыбка стала шире.

— Мне показалось, что я слышал какой-то звук!

Сандра почувствовала, как ею овладевает гнев.

— С самого начала ты подло использовал меня! — Сандра передернулась от гнева.

Он снова смотрел только вперед.

— Все твои подозрения, Сандра, — правда. Теперь нет смысла это от тебя скрывать. Информация, полученная в «Единороге», не шла французским секретным службам. Я продавал ее тем, кто больше платил, — совершенно разным людям. Некоторые из этих кассет ушли к ценителям порнографических фильмов, и тоже за очень хорошие деньги.

— Ты знал, что Джеймс когда-нибудь вернется! — Чувство гнева у Сандры сменило состояние отчаяния. Дважды она позволила себя обмануть и втянуть в игру, которая была ей отвратительна.

— Да, конечно, — ответил он, как всегда спокойно. — Я принял все необходимые меры предосторожности. Я узнал его сразу же, когда он назвался полковником Андерсоном. У тебя на это ушло гораздо больше времени, не так ли?

Сандра отвернула голову и закусила губу, чтобы не заплакать.

— Нас преследует «бентли», — заметил Маллован.

— Может быть, это Джеймс принял меры? — прошептала Сандра, с удовольствием увидев, что тревога вновь вернулась на лицо Марка.

— А ну-ка поддай газку! — бросил он Малловану.

* * *

На съезде к Шарантону Джеймс увидел автомобиль «бентли». Как и было согласовано, большая английская машина шла позади «рено» Ллевелина. В это раннее время на дорогах не было пробок. Джеймс включил радиотелефон.

— Держите их под контролем, — сказал он. — Встретимся на Рю де Пари.

* * *

— Он уходит, — бросил Маллован Марку.

Марк расслабленно откинулся на сиденье. «Форд» повернул на Рю де Пари. Проехав немного вперед, автомобиль поднялся по склону и остановился на повороте возле высоких деревянных ворот, изъеденных червями. Одна половинка была отворена. Маллован вышел из машины и открыл другую, а затем заехал в маленький, вымощенный камнями дворик, буйно заросший сорняками. От улицы дворик отделялся высокой стеной. В глубине стоял старый каменный дом с асимметричными крыльями. Несколько оконных стекол было выбито, а облезлые ставни, сорванные с петель, валялись на земле. Входная застекленная дверь была открыта.

Маллован первым вышел из машины и направился к дому, за ним шли Марк и Сандра.

— Передай им, что мы получили то, что хотели, и не можем ждать, — приказал ему Марк.

Маллован вошел в дом. Сквозь дверной проем Сандра увидела пустой холл с побеленным потолком, который переходил в другое помещение. Но и там никого не было.

Через две-три минуты вернулся Маллован.

— Все хорошо, но он говорит, что ты должен тут же уехать.

— Я боялся этого.

— И он говорит, что легко не будет. В НАТО заметили утечку информации, а американцы идут по следу.

— Знаю. — Марк жестом оборвал его. Он взял портфель и, держа Сандру за руку, вошел в холл, а оттуда — в большую и пустую комнату. Здесь пол был выщерблен, со стен кусками отваливалась штукатурка. В центре того, что, видимо, когда-то было гостиной, стояли два пыльных садовых стула. Возле одной из трех дверей, выходивших в сад, стоял мужчина в темном костюме.

Не оборачиваясь, он произнес:

— Твое последнее донесение очень высоко оценено, но теперь мы должны остановиться. Боюсь, что твоя деятельность стала заметна. К сожалению.

— Я этого тоже боюсь.

Марк что-то поискал в портфеле и наконец вынул оттуда тщательно упакованный пакет.

«Кассеты, — подумала Сандра, подавив дрожь. — И моя, наверное, среди них».

Она не могла не чувствовать, что в этой комнате что-то назревает, и, хотя ей было нелегко, с удивлением обнаружила, что совсем не боится.