– Это что-то невероятное, Пол, – сказала женщина, обращаясь к своему спутнику. – Нам надо наведываться в эту часть пляжа почаще. А ты видел их новое изобретение – «Волшебное мороженое от Хепберна для вашей собаки» – лакомство для собачек! Блестящая идея!
Имоджин почувствовала, как от этих слов в ней поднимается волна радости и гордости. Насколько она могла судить, сегодня они одержали окончательную победу.
– Как дела? – спросил внезапно появившийся рядом с ней Финн. Она чуть вздрогнула от неожиданности, а затем улыбнулась.
– Спасибо, хорошо, – сказала она. – Не хуже, чем в Гластонбери, как видишь.
– Не сомневаюсь, – ответил он со смехом. – Все прямо-таки набросились на жареное мясо! И учитывая наплыв клиентов, мы тоже не растерялись и записали кучу народа на уроки серфинга на следующие пару недель. Я оставил Энди в школе и решил передохнуть.
– Ты так устал?
– Не очень, – честно сказал Финн. – Я просто хотел прийти и поговорить с тобой.
– Поговорить? О чем это? – с напускным недоумением спросила Имоджин.
– Пойдем! – Финн взял ее за руку и повел, петляя, сквозь толпу, по направлению к Аркам. Они долго шли по пляжу под палящими лучами летнего солнца и наконец подошли к одной из пустых арок – лишь несколько шезлонгов было свалено под ней в углу.
– Присаживайся, – предложил Финн. Он вытащил два шезлонга, разложил их и поставил так, чтобы они могли сидеть лицом к морю. Подозрительно сощурив глаза, Имоджин уселась в один из шезлонгов и блаженно потянулась, любуясь красотой открывшегося перед ней вида.
– Вообще я не должна здесь засиживаться, – сказала она. – Обещала Анне, что вернусь через пару минут.
– Беседа не займет много времени, – серьезно сказал Финн.
Имоджин откинулась в кресле, наслаждаясь знакомым ощущением солнечного тепла на обнаженной коже рук и ног. Если не принимать во внимание пронзительные крики чаек, вполне можно было представить себя на острове в Таиланде.
Она медленно приоткрыла глаза и увидела пару собак, носящихся взад-вперед по линии прибоя. Они громко лаяли, пытаясь поймать огромный мяч, который бросал им хозяин.
– Я просто хотел спросить… – начал было Финн, и вдруг Имоджин с удивлением поняла, что он сейчас не так уверен в себе, как обычно. Она уловила едва заметную дрожь в его голосе.
– Я тебя слушаю, – ровным тоном произнесла она, удивленно поднимая бровь.
– В общем… не найдется ли у тебя немного свободного времени, когда все это закончится, – неуверенно произнес он. – Мне так понравилось общаться в тобой в те выходные, на фестивале…. И, честно говоря, Имоджин, две последние недели, что я пробыл в Корнуолле, я только и мечтал о том, чтобы снова увидеться с тобой…
Она изучала его лицо, пытаясь угадать, насколько серьезно он это говорит, но видела лишь глубокую симпатию и теплоту. Он нежно коснулся ее волос, убирая прядку за ухо. Его рука опустилась на ее загорелое плечо и задержалась там. А затем Финн нежно привлек ее к себе и поцеловал в губы. Она теснее прижалась к нему, ощущая гладкость его кожи. Ее ладони заскользили по его мускулистым предплечьям и медленно передвинулись на грудь. На какое-то мгновение весь мир вокруг словно исчез – существовали лишь они одни. Шум волн и звуки мелодии, которую играл оркестр, стали лишь смутным фоном, настолько она растворилась в поцелуе.
Внезапно их вернул к жизни звонок телефона Имоджин, лежавшего у нее в кармане. Девушка проигнорировала его, но как только звонки прекратились, телефон просигналил, что пришло сообщение. Взглянув на Финна с виноватым видом, она вытащила аппарат и посмотрела на экран.
Здесь толпы народа. Может, поможешь мне? А.
Имоджин мягко высвободилась из объятий Финна.
– Похоже, я нужна там Анне, – чуть виновато сказала она.
– Не буду тебя задерживать, – сказал он и широко улыбнулся. Имоджин поняла, что он не сердится. – Не хочу вставать между тобой и Анной с мороженым, – сказал он.
– Ты знаешь, где найти меня позже, – сказала она.
– Конечно. И я обязательно приду.
Глава 28
– Все сегодня прошло отлично, не так ли? – спросил Джон.
– Просто замечательно, – ответила Анна. Они сидели друг напротив друга в кафе в Лэйнз, где заранее договорились встретиться после окончания праздника. – Пришли сотни людей, и почти все купили мороженое. Настоящий праздник для жителей района. Это ведь так объединяет людей. Как жаль, что бабушка Ви не может этого видеть.
– Рад за тебя, – довольно сухо сказал Джон.
– Как жаль, что вы с Элфи не смогли прийти, – при упоминании Элфи голос Анны потеплел.
– Я тоже сожалею. Только что отвез его к Мие.
– А почему… – Анна запнулась. – Почему ты не привел его сюда? Это ведь совсем недалеко от океанариума. Здесь было так весело, ему бы обязательно понравилось!
– Знаешь, у меня не было настроения идти на праздник, – чуть раздраженно сказал Джон. – Все эти толпы людей…
Анна внутренне сжалась. В последнее время отношения между ними становились все напряженнее. Она уже не чувствовала себя уютно в своей собственной квартире. И день ото дня обстановка накалялась. Так долго продолжаться не может, сказала она себе. С этим надо срочно что-то делать.
– Послушай, Джон, Мне кажется, ты хочешь расстаться со мной, но тебе не хватает духу заговорить об этом. Может быть, нам стоит сейчас поговорить?
Джон поерзал на стуле. Было видно, что он чувствует себя не в своей тарелке.
– Нет, все замечательно. Я просто устал.
– Замечательно?! Может быть, ты хочешь продолжать этот спектакль, а я больше не могу притворяться, – довольно резко сказала Анна, сама себя не узнавая.
– Что ты имеешь в виду? – едва слышно спросил Джон.
– Я имею в виду нас с тобой. Что-то изменилось в наших отношениях, и я наконец готова это принять. Думаю, что заслуживаю честности с твоей стороны. Мы решили начать все заново, но теперь я вовсе не уверена, что это хорошая идея. Ответь мне честно, ты все еще любишь Мию?
Джон помолчал минуту, опустив взгляд.
– Элфи заслуживает… – начал было он.
– Не надо все валить на ребенка, – сказала Анна, тихо закипая. – Это несправедливо по отношению к нему и ко мне. Будь хоть сейчас честен со мной!
– Хорошо, пусть будет так, – сказал Джон. – Я много думал в последнее время. Когда мы с Мией разошлись, я был в ярости. Она задела мое самолюбие своей изменой, и прошло немало времени, прежде чем я понял, что в какой-то степени виной тому было и мое отношение к ней.
– И что? Тебе легче от этого стало?
– Пожалуй, да. Теперь я уверен, что слишком рано сдался. Я не ставил интересы Элфи превыше всего, но теперь хочу все изменить. Я готов взять на себя ответственность за все, что произошло тогда, за то, что уделял ему слишком мало внимания.
– Ты прекрасный отец, – тихо сказала Анна, она чувствовала, как пусто вдруг стало внутри. – Ты это уже доказал.
– Но я могу дать ему больше, Анна. Мы с Мией оба считаем, что для Элфи будет лучше, если мы с ней будем вместе. И более того – я наконец понял, что именно этого и хочу.
Анна слышала его слова, но не могла принять их. Она внезапно почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног.
– Прости, Анна, я знаю, что обещал тебе совсем другое. Но у меня появился второй шанс стать счастливым, и я не хочу его упускать.
– Ты это серьезно говоришь? – выпалила Анна, почти задыхаясь. – Не совсем то, что ты мне обещал? По-твоему, это так называется? Значит, нашим отношениям конец. Мы расстаемся.
– Прости меня, если можешь. Я слишком туманно излагал свои намерения, – сказал Джон. – Но это лишь оттого, что сам не мог понять, чего же хочу на самом деле. Это чистая правда, Анна.
Анна молчала, она просто не знала, что сказать.
– Я был искренен, когда говорил, что хочу, чтобы у нас с тобой все получилось, – сказал Джон.
– Говорил… всего несколько дней назад… – горько усмехнулась Анна. – Надолго же хватило твоего желания!
– Анна, вот и ты, – сказала Джесс по телефону.
– Привет! – ответила Анна. Она вышла на улицу из кафе, где только что распрощалась с Джоном и попросила его вывезти вещи из ее квартиры.
– Я думала, ты вернешься назад с Джоном. Вы где? – спросила Джесс.
– Я все еще в Лэйнз. – Анна едва сдерживала слезы. – Просто планы изменились.
– Блин, правда? Я-то надеялась, что будет продолжение банкета. – Анна различала приглушенный шум волн в трубке. – Тут веселье еще в полном разгаре.
– Послушай, Джесс, – сказала Анна, – не могу обещать насчет веселья – с этим, боюсь, не получится, – но я бы выпила, и мне не помешала бы компания. Давай встретимся где-нибудь, где можно надраться.
– Ладно, – согласилась Джесс. – Я всегда не против выпить. Давай встретимся в «Смоуки Джо» через десять минут.
Анна, как в тумане, дошла по узким улочкам до своего любимого бара и уселась за угловой столик. Она сидела там и, ничего не замечая вокруг, смотрела в окно, снова и снова прокручивая в голове весь разговор с Джоном.
– Что случилось? – спросила подруга, не успев сесть. – У тебя был такой расстроенный голос по телефону. О боже, ты выглядишь просто ужасно. Ты что, плакала?
– Мы с Джоном расстались, – сказала Анна. Когда она облекла свои переживания в эти простые безжалостные слова, до нее наконец дошла вся реальность происходящего.
– Что ты сказала? Почему? – Джесс подозвала бармена и вопросительно посмотрела на Анну. – Все как обычно, – сказала она ему.
– Потому что я полная идиотка, – наконец ответила Анна. – Он снова сошелся с Мией. Он изменял мне с ней, пока я была в Италии, а я была настолько глупа, чтобы дать ему второй шанс.
– Черт меня побери! – воскликнула Джесс. – Ну, прежде всего скажу, что никакая ты не идиотка, это уж точно. Кто идиот, так это Джон. На пару со своей Мией. Боже, я должна была бы догадаться, что это ошибка – приглашать их обоих на нашу свадьбу. Скажи, ведь там все началось?
– Понятия не имею. Я не стала его расспрашивать. Но уверена, что это произошло бы в любом случае, независимо от их встречи на свадьбе.
– То есть ты хочешь сказать, что подозревала об этом? Почему же раньше ничего мне не говорила?
– Не знаю, – сказала Анна и приняла полный бокал вина из рук бармена. – Мне хотелось наладить отношения. К тому же Джон был в плачевном состоянии. В общем, это долгая история. Дело в том, что его недавно уволили и он скрывал это от меня. Я не хочу, чтобы ты его осуждала.
– Я даже представить не могу, как ты все это вынесла, когда даже поделиться было не с кем, – посочувствовала Джесс. – И ты еще просишь его не осуждать! Да я бы ему голову свернула, окажись он сейчас передо мной. Какое значение имеет его увольнение? Это вовсе не оправдание. Значит, он съезжает с твоей квартиры?
– Да, сейчас он пакует вещи. Я хотела, чтобы все это закончилось как можно быстрее.
– Знаешь, так даже лучше, – сказала Джесс. – Пластырь надо отдирать сразу.
– Может, ты и права. Хотя это и не самое подходящее слово для окончания самых значимых отношений в моей жизни.
– Ну прости, – фыркнула Джесс. – Тебе было бы легче, если бы я сказала, что там еще есть что ловить?
– Нет, – сказала Анна, одним глотком осушая бокал. – Я с тобой полностью согласна.
– Ну и хорошо. Вычеркни все это из своей жизни. Когда-нибудь до него дойдет, и он будет волосы на себе драть из-за того, что упустил тебя.
– Не уверена, – возразила Анна. – Было впечатление, что это сознательное решение.
– Что касается Мии, то горбатого могила исправит, – изрекла Джесс. – Эд, пожалуй, со мной не согласился бы, но я уверена, что, предав Джона один раз, она не задумываясь сделает это снова.
– Надеюсь все же, что ты ошибаешься и она остановится хотя бы ради Элфи, – сказала Анна. – Ему, бедняжке, и так досталось.
– Бедный малыш. Он, наверное, не понимает, почему его таскают туда-сюда.
Анна прикусила губу и нахмурилась.
– Мне самой надо было быть умнее и не связываться с Джоном, пока Элфи еще такой маленький.
– Послушай, Анна, – сказала Джесс, – как ни старайся, на этот раз тебе не удастся взять всю вину на себя.
– Мне иногда казалось, что это и мой ребенок тоже, – грустно сказала Анна. Она вспомнила комнату Элфи и все свои глупые надежды на то, что они с Джоном смогут создать настоящую семью.
– Знаешь способ все исправить? – спросила Джесс с хитрой улыбкой.
– Повернуть стрелки часов назад на целый месяц? – уныло предположила Анна.
– Не угадала, – сказала Джесс. – Марти Макфлай[20] нам здесь не поможет. Есть простой, но эффективный способ, хотя он обладает лишь кратковременным действием. – Она подняла руку, снова подзывая официанта.
– Только не это, – сказала Анна, отчаянно тряся головой. – Я уже слишком стара для таких подвигов.
– Во время кризиса требуются радикальные меры, – заявила Джесс, мило улыбаясь молодому человеку. – Четыре порции текилы, пожалуйста. – Она повернулась к Анне и продолжила: – И мне кажется, пора включать музыкальный аппарат.
"Магазинчик мороженого" отзывы
Отзывы читателей о книге "Магазинчик мороженого". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Магазинчик мороженого" друзьям в соцсетях.