Неожиданно двери распахнулись, и в кабинет ворвалась бледная, но внешне спокойная женщина с дамской сумочкой в руках. На лице и в горящих глазах Бернарды застыли отчаяние и дерзкая решимость.

От неожиданности адвокат Пинтос выпучил глаза и раскрыл рот. Он долго не мог поверить в это «наваждение» и ловил сухими тонкими губами воздух. Очки у него запотели, спина онемела, выступил обильный пот.

Бернарда плотно закрыла за собой дверь.

— Документы! — раздался тихий голос разъяренной матери Исабель.

— Ка-ка-кие?

— Свидетельство о рождении Исабель Герреро! — четко и грозно прозвучал голос женщины.

Пинтос пришел в себя.

— Зачем мне ваше свидетельство о рождении? — с невинным видом заявил хозяин кабинета.

Бернарды передернуло…

— Потому что мы с Исабель, — сказала она, — знаем, кто обокрал и обобрал мадам Герреро!

Мужчина развел руками, изобразив на своем крысином лице удивление и возмущение.

— Это все слова, — криво усмехнулся Пинтос, — это еще нужно доказать!

Адвокат попытался встать из-за стола, но замер в неестественной позе: полусогнутый, с еще более округлившимися глазами и протянутыми к Бернарде руками, он был похож на нищего, просившего милостыню.

— Документы! — раздался приказ.

Бернарда стояла с перекошенным от злобы и ненависти лицом.

Прямо в физиономию адвоката смотрело дуло пистолета, который держала в руке разгневанная женщина…


В адвокатуре шла повседневная работа, с ее плюсами и минусами. Служащие занимались привычным делом… когда неожиданно в кабинете адвоката Пинтоса раздался хлесткий оглушительный выстрел…


Фернандо Салинос застал Исабель Герреро буквально в шоковом состоянии. Юная хозяйка не могла ничего объяснить, а возможно, и не считала нужным. Служанка, не отходившая от своей госпожи, рассказала в двух словах то, о чем толком и сама не знала, но Фернандо понял — произошло несчастье.

Ему пришлось приложить немало усилий для того, чтобы привести Исабель в чувство…


— Я прекрасно понимаю, что ты сейчас переживаешь, — ласково произнес Фернандо.

Исабель, молчавшая до сих пор, неожиданно встрепенулась, припала к его плечу и разрыдалась. Фернандо обнял девушку, подал ей воды и как мог старался успокоить ее. Постепенно измученная страданиями девушка начала приходить в себя.

— Исабель, — прошептал Фернандо, — я люблю тебя…

Она подняла на Салиноса припухшие от слез, покрасневшие и все же прекрасные глаза.

— С тех пор, как я увидел тебя в Лос-Анджелесе, — продолжал Фернандо, — я понял, что моя жизнь стала совершенно другой, Исабель.

Молодой человек мечтательно вспоминал:

— Тот случай в Буэнос-Айресе, затем встреча в самолете… — взяв руку своей прекрасной избранницы, он нежно ее поцеловал. — Ты сводишь меня с ума, любовь моя!

Исабель высвободила руку.

— Ты преувеличиваешь, Фернандо, — слабым эхом отозвалась она.

— Совсем нет! — возразил он и стал страстно и взволнованно шептать: — Сначала я думал, что прошло слишком мало времени для того, чтобы полюбить, но оказалось, — это совсем не так!

Исабель нежно посмотрена на Фернандо.

— Мои чувства оказались намного сильнее, — продолжал воздыхатель сеньориты, — чем рассуждения.

Фернандо Салинос наклонился и горячо поцеловал Исабель в ее слегка припухшие алые губы.

— Клянусь, Исабель, что люблю тебя!

Девушка растерянно молчала…

— Что же ты мне скажешь?

— О чем?

— Как о чем? Я делаю тебе предложение, Исабель Герреро! — уже торжественно произнес Фернандо Салинос.

У девушки перехватило дыхание и неистово забилось сердце.

— Фернандо, ты говоришь это серьезно?

— Я делаю такое предложение впервые в жизни! — признался он и замер в ожидании. — Итак, что ты ответишь мне?

Девушка отчаянно боролась с собой, со своими чувствами, не решаясь принять какое-то решение. Все произошло, как ей казалось, так неожиданно и быстро…

— Фернандо… — нерешительно прошептала взволнованная его признанием девушка, — я… я не могу.

Несчастный влюбленный не верил своим ушам, смысл сказанного поверг его в отчаяние.

— Может быть, у тебя есть жених, муж?.. — выдавил из себя Фернандо. — Что случилось?

Исабель тяжело вздохнула.

— У меня нет жениха, — откровенно произнесла девушка, — я свободна…

Она подняла на Фернандо свои большие, покрасневшие от слез глаза.

— Но сейчас мне очень тяжело…

Мужчина перевел дыхание и понимающе покачал головой.

— Я знаю, Исабель, и поэтому хочу тебе помочь. Вдвоем легче переносить это трудное для тебя время. Я понимаю, что ты чувствуешь, я это сам пережил…

И Фернандо Салинос поведал горькую историю своей жизни.

— Мои родители погибли в автокатастрофе, — тяжело вздохнув, начал он. — Мне казалось, что земля ушла у меня из-под ног. Я оказался один, и, несмотря на то, что был молод, богат и в моей жизни не было никаких трудностей, мне все равно не хватало родителей…

В эту минуту Исабель забыла о своем горе и переживала за Фернандо, всей душой сочувствуя его беде.

— У отца был сильный характер, — печально продолжал он, — а мама была очень нежной, и вдруг их не стало…

— Это ужасно! — тихо воскликнула Исабель и непроизвольно положила свою изящную тонкую руку на кончики пальцев этого большого, сильного человека.

Фернандо с мольбой и любовью посмотрел на свою избранницу и прошептал:

— Не отталкивай меня!

Исабель хотела ответить, но силы покинули ее, и она беззвучно заплакала.

Фернандо нежно обнял девушку и произнес:

— Исабель, в тебе течет благородная кровь Герреро… Герреро, Исабель. Это должно тебе помочь!

Девушка мужественно сдержала снова подступившие слезы и, приподняв свое милое заплаканное личико, твердо сказала: «Да!» Действительно, ей нельзя забывать, что она — Герреро, гордая, независимая Исабель Герреро!

Фернандо Горячими губами прикоснулся к мягким золотистым волосам девушки.

— Исабель, дорогая…

— Да, Фернандо?

Взволнованно и тихо повторил он свой вопрос:

— Ты согласна выйти за меня замуж?

Девушка готова была разрыдаться.

— Фернандо, прошу тебя…

Слезы снова залили нежное лицо.

Сердце Фернандо готово было выпрыгнуть из груди в ожидании ответа.

— Дай мне время успокоиться, подумать, — попросила Исабель, — произошло столько событий…

Фернандо провел своей сильной рукой по волосам, худенькому плечу несчастной девушки…

— Обещаю, — заверил он любимую, — у тебя будет время, Исабель, много времени, но…

Фернандо Салинос пристально посмотрел в заплаканные глаза измученной девушки, словно хотел, чтобы его слова и любовь дошли до самых отдаленных уголков ее истерзанной и мятущейся души.

— …но, пожалуйста, не заставляй меня долго ждать, любимая…


Маленькие шустрые пичужки громко щебетали в саду. Они перелетали с ветки на ветку, заглядывали в окна дома, то опускались вниз, то взмывали в голубое небо, и непонятно было, о чем они хотели поведать людям, цветам, солнцу. А может быть, они просто радовались ясному солнечному дню или возвещали о том, что завтра наступит предгрозовая тишина…