На завтраке, после того как Соломон представил царицу Македу гостям и подданным, она вручила ему привезенные дары. Царь отвел ей место рядом с собой, чтобы они смогли лучше познакомиться и пообщаться. После завтрака, прогуливаясь по дворцовому саду, повелитель пригласил ее посмотреть, как он судит простых людей. Правительница Савеи, тронутая заботой и вниманием, любезно приняла приглашение, сказав только, что предварительно ей нужно переодеться в другое платье, и отправилась в свои покои. Там она поделилась с Хемсут новостями. Македа рассказала няне, что государь мудр, хорош собой и, несмотря на юный возраст, может быть тем самым избранным, кого они ищут. К тому же, несмотря на столь короткое знакомство, уже успел предложить ей стать его женой и ответа он ждет уже сегодня. Кормилица разволновалась от такого стремительного развития событий и попросила царицу действовать на свое усмотрение. Они помолились богу Ремфану, деревянное изображение коего Македа привезла с собой в специально изготовленной шкатулке, после чего с небольшим опозданием отправилась на встречу с царем.

* * *

Спор двух женщин был в полном разгаре, когда в зал на специально отведенное ей место царственной, неторопливой походкой прошла Македа в сопровождении няни. Повелительница была одета в платье, а голову покрывала косынка черного цвета, сквозь которую виднелись только ее большие глаза.

Соломон, все это время ожидавший ее появления, не смог отвести глаз от прекрасной Македы. Заняв уготованное ей место, царица увидела величественно восседающего на троне государя, голову его украшала золотая корона, а напротив стояли две женщины. Одеты они совсем просто, и о чем-то яростно спорили, указывая рукой на лежавшего в корзине ребенка. В зале также присутствовало множество простых жителей Урушалема и многочисленная урушалемская знать, увлеченно следившая за процессом.

Отведя взгляд от Македы в сторону женщин, правитель строго спросил:

— Каждая из вас утверждает, что она мать этого ребенка, но никто не может этого доказать. Я последний раз у вас спрашиваю, кто мать младенца?

— Мой государь, не верьте ей, — упав на колени, в слезах произнесла одна из женщин. — Мы живем по соседству, и ребенок ее еще при рождении был очень слаб и не пережил вчерашнею ночь. Когда я спала, она пробралась в мой дом и, выкрав ребенка, подложила своего и теперь утверждает…

Не дав закончить речь и перебив ее, в разговор вступила вторая женщина и сказала:

— Не верьте ей, мой повелитель. Это ее ребенок не пережил вчерашнюю ночь, и теперь она хочет забрать моего младенца.

В зале суда царила тишина в ожидании вердикта. Приняв решение, повелитель поднял правую руку вверх и произнес:

— Раз каждая из вас утверждает, что ребенок ее, то тогда я приказываю стражнику рассечь его надвое и каждой отдать по половине.

— Пускай будет так, это справедливо, — сказала вторая.

Когда один из стражников обнажил меч, то первая женщина не выдержала и, продолжая стоять на коленях, закричала:

— Государь, прошу вас, не делайте этого, лучше отдайте ей ребенка. Только сохраните ему жизнь.

Услышав эти слова, Соломон приказал стражнику остановиться.

— Отдайте ребенка той, что пожелала сохранить жизнь младенцу: она его мать.

Женщина забрала ребенка и, поблагодарив мудрого повелителя, в слезах покинула зал. Вскоре вторая женщина во всем созналась и просила отменить строгое наказание, полагающееся тем, кто солгал государю. В преддверии наступающих праздников Соломон простил ее.

Жители Урушалема, присутствовавшие на процессе, восхищались мудростью и великодушием повелителя, продолжая выкрикивать его имя.

Когда овации стихли, владыка сказал, что сегодня он больше не намерен рассматривать дел. Соломон сообщил, что в зале находится его долгожданная гостья, царица Савская, и попросил всех поприветствовать ее. Македа восхитилась тем, каким уважением подданных пользовался царь. Осталось только испытать мудрость Соломона загадками, чтобы убедиться в его избранности.

Поднявшись со стула, царица тепло поприветствовала повелителя и подданных, пребывающих в зале. Она поблагодарила властителя за приглашение и радушный прием, а также выразила восхищение красотой Урушалема.

Когда она закончила, то молодой царь произнес:

— Македа, я много слышал о вашей красоте, но, позвольте заметить, увиденное выше всяких похвал. Нам удалось сегодня за завтраком приятно пообщаться, после чего на прогулке вы пообещали после полудня дать ответ на мое предложение. Вы подумали?

Посмотрев на него, Македа спокойно ответила:

— Государь, может, нам лучше это обсудить наедине. К чему такая спешка?

— Нет, я уже все решил и жду вашего согласия, — решительно произнес он.

— Хорошо, но прежде чем я озвучу ответ, вам нужно будет кое-что сделать.

— Все что угодно, царица, — делая вид, что не знает, о чем идет речь, произнес Соломон.

— Мне нужно, чтобы вы ответили на несколько загадок. Мы можем дождаться, когда все покинут зал, и я задам вам их наедине.

Кое-кто из знати и простых людей пытался высказать возмущение проявленным Македой сомнением в мудрости их повелителя, но Соломон величественно заметил:

— Я готов ответить на ваши загадки прямо сейчас в присутствии моего народа, мне нечего скрывать. Пускай видят, какой у них владыка, — мудрый или глупый, пусть они станут свидетелями моего возвеличивания или падения.

После того как стихли одобряющие это высказывания возгласы, он продолжил:

— Но у меня к вам будет встречное предложение.

— Какое? — поинтересовалась Македа.

— Если я отгадаю ваши загадки, то вечером, на помолвке, вы подарите мне кольцо с мизинца вашей левого руки.

— Куда вы так торопитесь? — спросила Македа, согнув мизинец с кольцом, спрятав его от любопытных глаз. — Может, нам стоит получше узнать друг друга, а затем уже переходить к загадкам?

Опасаясь, что после увиденного на суде Македа может сменить загадки, Соломон продолжал настаивать, чтобы она задала их прямо сейчас. Македа, желавшая поскорее узнать, является ли он тем самым, кого они ожидают, решила уступить:

— Хорошо, я задам вам эти загадки сейчас, и если вы их отгадаете, то вечером на пире мы объявим о нашей помолвке.

Радости молодого повелителя не было предела. Сбывалась его самая заветная мечта. После паузы Македа продолжила:

— Поскольку я исполняю вашу просьбу о загадках, то и вы должны мне кое-что пообещать перед лицом вашего народа и знати.

— Все, что угодно, — гордо произнес Соломон.

— После помолвки вы не прикоснетесь ко мне, пока я вам этого не позволю. Вы даете слово царя?

Собравшимся странно слышать подобную просьбу, но Соломон, зная от гонца, что ей после загадок нужно получить еще один знак, сразу же согласился. Встав напротив государя, Македа достала из кармана свернутый в трубочку лист папируса с записанными загадками и прочла первую из них:

— Что стоит на месте, пока живо, но приходит в движение после того, как оказывается в воде?

В зале воцарилась тишина. Соломон опустил голову и, немного подумав, ответил:

— Это дерево. Оно неподвижно, пока находится в земле, а когда из него изготавливают корабль, то движется по воде.

Македа поразилась столь быстрым ответом и, сказав, что он верный, перешла ко второй загадке:

— Эта вода пригодна для питья, но она не берет начало ни в небе, ни в земле. Что это?

Соломон задумался, после чего почти сразу ответил:

— Если это не дождь, ливший с неба, и не родник, вытекающий из подземных вод, то это пот коня. Насколько мне известно, конь — это единственное из животных, чей пот не соленый и может утолить жажду.

Македа пребывала в замешательстве, еще никто так быстро не отгадывал двух загадок. Она переглянулась с няней, наблюдающей за происходящим, и, снова заглянув в папирус, задала третью загадку:

— Что исходит из земли, но в то же время питается ею. Льется подобно воде, а разливает свет.

Царь, немного подумав, ответил:

— Это нефть. Ее много в нашем крае, и она подобна воде, а если ее поджечь, то она дает огонь, свет. Македа, я много знаю об этой черной жидкости, поскольку мы иногда используем ее в качестве вяжущего материала при строительстве.

Царице ничего не оставалась делать, как признать мудрость государя и принять его предложение.

ГЛАВА 10. ПИР ВО ДВОРЦЕ СОЛОМОНА

Несмотря на то, что радость охватила царицу и няню, после того как Соломон отгадал все три загадки, Македа чувствовала внутри себя что-то неладное. Также ее настораживало, что Юд-Юд не воспринимает государя, хотя тот практически полностью соответствовал пророчеству: происходит из царского рода, мудр, хорош собой, пользуется любовью народа, и к тому же отгадал все три загадки, что до него никому не удавалось. Вдобавок ко всему жрецы предсказывали повелительнице, что в поездке в Урушалем она встретит того самого, избранного. Няня и Македа подумали, что Юд-Юд не садится на плечо Соломона, поскольку кольцо с астериксом, что дает власть над животными и помогает понять язык птиц, все еще находится на мизинце царицы. И решили, что на помолвке она вручит ему это кольцо, как знак признания его мудрости и доверия.

* * *

На пиру, проходившем в роскошном зале, присутствовало множество гостей. Слуги подносили и убирали блюда с ломящихся от угощений столов, музыканты играли на разных инструментах, ублажая дорогих гостей.

Во главе торжества сидели Соломон и Македа. По левую руку государя находился Садок, ему кусок в горло не лез от присутствия на этом пиршестве в честь освящения храма царицы Савской. Он даже не думал высказать недовольства, чтобы не вызвать в глазах царя еще больший гнев.

Гости ели, пили и веселились, когда Соломон взял слово. После того как он поблагодарил всех присутствующих за визит в его страну, они с царицей Савской объявили о помолвке и обменялись кольцами. Многие из гостивших повелителей, купцов и знатных персон пребывали в недоумении, как молодому государю удалось так быстро заполучить согласие Македы.

Затем Соломон поблагодарил Садока, организовавшего такой прекрасный прием, а также представил гостям непобедимого военачальника, Мариадона, скромно сидевшего в стороне с другими военными. Государь попросил Мариадона подняться, чтобы многочисленные гости смогли его, наконец, увидеть. Когда тот встал, сердце царицы забилось быстрее, она узнала в нем спасителя, все в той же белой форме с темно-красным знаком «Т». Она сдержала эмоции и не стала посвящать Соломона в знакомство с военачальником, а также рассказывать об инциденте, произошедшем в ущелье.

Веселье продолжалось допоздна, Соломон много пил, ощущая собственное величие. Македа, сидевшая рядом, сославшись на усталость, собиралась отправиться в свои покои, но царь уговорил ее остаться, предложив пройти на большой балкон, откуда открывался вид на звездное небо. Македе сложно было передвигаться из-за тяжести украшенного драгоценными камнями платья, к тому же она поведала государю, что подвернула днем ногу.

Когда она в сопровождении царя медленным шагом прошла на балкон, тот пригласил и других гостей присоединиться к ним. Найдя взглядом Мариадона, он подозвал его, чтобы представить будущей царице Урушалема. Государь начал рассказывать об их давней дружбе, о том, как Мариадон помог ему вернуть трон. Соломон было начал говорить о военных успехах военачальника, как вдруг один из советников подошел и что-то прошептал ему на ухо. Сказав, что у него возникло неотложное дело, царь попросил Мариадона в его отсутствие не оставлять Македу без присмотра, после чего покинул их на некоторое время.

Мариадон, глядя в сторону, молча дожидался, когда вернется Соломон, стараясь даже не смотреть на прекрасную Македу.

— Почему вы не веселитесь, как другие гости? — поинтересовалась царица у военачальника.

— Я не люблю всех этих пиров и празднеств, — продолжая смотреть в сторону, произнес Мариадона.

— Представьте себе, я тоже терпеть их не могу. В своем царстве я присутствую на пирах только в исключительных случаях, чтобы не оскорбить дорогих гостей.

— Теперь вам придется быть частой гостьей, даже хозяйкой на подобных застольях.

Македа, которую угнетало все это безудержное гуляние и лицемерие, решила промолчать. После паузы она сказала:

— Я даже не успела вас достойно отблагодарить за свое спасении в прошлый раз. У нас в народе верят, что если человек пришел к тебе на помощь в нужный момент, то его послали боги, и нужно обязательно вознаградить его, но вы почему-то отказались от золота и так быстро ускакали.

— Не стоит благодарности. Как вы теперь понимаете, это мой долг как военачальника — защитить вас от разбойников. А ускакали мы так быстро, поскольку мне нужно было поскорей попасть к царю.