«Лондон, ноябрь 1810 г.
Мой дорогой мистер Найт.
Леди, которую вы ищете, находится у меня. Я удерживаю ее по одной-единственной причине, чтобы покончить с тем, о чем мы условились с отцом леди пятнадцать лет тому назад.
Я состарился, годы сделали меня немощным. И с каждым днем груз вины все тяжелее гнетет мою душу. Я хотел бы беспрепятственно вернуться за границу и дожить отведенный мне остаток дней в одиночестве и покаянии за грехи. Вы являетесь мужем леди, находящейся в центре этого запутанного клубка, поэтому я обращаюсь со своим предложением к вам и только к вам. Я отпущу ее только в обмен на документ, который до сих пор находится у ее отца, с тем чтобы я мог уничтожить последнее доказательство нашей с ним слабости… и моей вины.
Мне не хотелось бы, чтобы меня задержали, исключительно потому, что хочу уберечь благородное имя Роттерхэмов от поругания. Поэтому не может быть и речи о вмешательстве закона и т. п. Если вы согласны на мое предложение, приезжайте один на Хаунслоускую пустошь сегодня в четыре часа пополудни. Если нет, мне придется изменить свои планы в отношении меня и леди.
С чувством глубокого раскаяния,
ваш покорный слуга Роттерхэм».
Несмотря на то что письмо с пометкой «лично в руки» было адресовано Рейфу, все, кто находился в комнате, знали его содержание. Последние несколько часов они готовились.
Мисборн проверил, что чернила высохли, потом сложил лист бумаги и передал его Рейфу:
— Оно в точности соответствует тому, которое вы сожгли. Каждое слово, каждый росчерк пера. Его оттиск отпечатался у меня в памяти, ведь за последние пятнадцать лет не было ни дня, чтобы я не заставил себя посмотреть на него. — Помолчав, он добавил: — Спасибо, что делаете это для моей дочери.
Рейф посмотрел в глаза человека, которого ненавидел и хотел уничтожить всю жизнь, которого никогда не смог бы простить за то, что он сделал с его родителями и с Мэриэнн. Он кивнул.
— Для меня честь знакомство с вами, Найт. — Голос Мисборна звучал тихо, в глазах светилось уважение. — За все, что вы сделали для моей дочери. За все, что собираетесь сделать. Я благодарен вам. — Мисборн протянул ему руку.
Рейф смотрел на руку графа. Тишину в комнате нарушало только тиканье часов. Иногда мужчине приходится идти на жертвы ради женщины, которую он любит. Даже если придется пожертвовать всем, во что он верит, вплоть до собственной жизни.
«Ради Мэриэнн. Только ради Мэриэнн», — подумал Рейф. Взглянув на Мисборна, он пожал ему руку. Все было решено.
Мужчины вышли из кабинета, направляясь на Хаунслоускую пустошь.
Поздним вечером воздух сделался влажным, а предзакатное солнце окрасило пустошь в оранжевые тона, придав наемной карете столь же темные и зловещие очертания, как и стоявшему возле нее Роттерхэму. Шаль Мэриэнн затерялась где-то внутри кареты, и холод, просачиваясь сквозь тонкие муслиновые рукава платья, продирал до костей. Веревка, которой Роттерхэм связал ей руки за спиной, не давала пошевелиться. Как она ни старалась растянуть ее, дотянуться пальцами до узлов, веревка не поддавалась. Кучер был давно отослан, и они приехали сюда одни.
Роттерхэм снова сверился со своими карманными часами:
— Без пяти четыре. Осталось совсем недолго, моя дорогая. И вся эта… неприятность… останется позади. Вы вернетесь к своему мужу.
Мэриэнн хотела верить ему, но не могла. Ни на секунду. Несмотря на весь его сдержанный, спокойный вид и обнадеживающий голос. Даже если он не лжет, оставалось одно маленькое дельце — документ, который был у отца, вокруг которого все вертелось, хотя он превратился в пепел. Но Рейф должен что-то придумать, Мэриэнн не сомневалась в этом.
Солнечный диск начал скрываться за горизонтом, озарив небо ярко-розовым светом. Пустошь замерла в ожидании, ни пения птиц, ни промелька летучей мыши. Даже окрестные улицы Хаунслоу стихли, словно затаив дыхание. Прозвучали четыре слабых удара церковного колокола, и, когда солнце спустилось еще ниже, а великолепный свет заката начал меркнуть, на горизонте показался одинокий всадник. Он скакал прямо со стороны солнца, и казалось, сам рожден солнцем. Фигура в темном плаще галопом двигалась в их сторону, исполненная решимости и не ведающая страха. Когда он подъехал ближе, Мэриэнн увидела так хорошо знакомую ей старомодную треуголку, черный шелковый платок, закрывавший лицо, и пистолет, который он сжимал в высоко поднятой руке. Она почувствовала, как сердце прыгнуло от радости. Рейф приехал за ней!
Роттерхэм потянул ее за руку, поставив перед собой, как щит от пуль, и приставил свой пистолет к ее голове.
— Очень забавно, — сказал он, бросив взгляд на разбойничье облачение Рейфа. — И даже как-то уместно.
Рейф спрыгнул с лошади.
— Соблаговолите положить оружие. Вот сюда.
Роттерхэм показал место на таком расстоянии, откуда невозможно было быстро взять пистолет.
Рейф колебался, и Мэриэнн понимала почему.
— Я понимаю, у вас есть основания не доверять мне, мистер Найт. Но боюсь, я не смогу убрать пистолет, пока не буду уверен в том, что вы разоружены. Мой палец на курке, и он может устать. А мне бы этого не хотелось, тем более леди Мэриэнн стоит так близко.
Рейф бросил пистолет туда, куда указал Роттерхэм.
— И все остальные тоже. Будьте так любезны, сэр. — Голос Роттерхэма звучал мягко, а холодная рука спокойно лежала поперек лифа Мэриэнн. Она чувствовала сладковатый запах табака, исходивший от его одежды, и знакомый тяжелый запах одеколона.
Рейф вытащил из кармана два пистолета и бросил их рядом с первым. Он стоял лицом к лицу с Роттерхэмом, безоружный и бесстрашный, насколько можно было судить по дерзкому наклону его головы под низко надвинутой шляпой. Мэриэнн почувствовала, как внутри у нее все сжалось от страха. Но она боялась не за себя. Все мысли сосредоточились на Рейфе и на том, какая опасность ему угрожает. И хотя от легкого прикосновения пистолетного дула к волосам она чувствовала покалывание на коже головы, сердце радовалось тому, что, пока Роттерхэм целится в нее, он не сможет стрелять в Рейфа. Мэриэнн пристально смотрела на мужа, каждый нерв замер в напряженной готовности к малейшему намеку на движение руки герцога.
Рейф поднял руки вверх, демонстрируя, что в них ничего нет. Потом, двигаясь медленно и четко, чтобы Роттерхэм ясно понимал его действия, вытащил из-под плаща документ.
— Разверните его. Положите на землю передо мной. И без глупостей, не подходите слишком близко.
«Роттерхэму нельзя доверять», — нашептывал Мэриэнн внутренний голос. Каждая частичка ее тела напряглась, желая освободиться от веревок и спасти Рейфа. Роттерхэм, должно быть, уловил ее движение и стиснул ее еще крепче.
— Спокойно, дорогая, — прошептал он ей на ухо.
Рейф подошел ближе. Мэриэнн замерла в ожидании, что он достанет еще один пистолет неизвестно откуда и застрелит Роттерхэма. Или быстрым неожиданным ударом собьет его с ног. Но человек, от которого бежали самые отпетые бандиты, одолевший семерых человек голыми руками, лишь досконально выполнял требования Роттерхэма. В тот миг она поняла, что он не сделает ничего такого, что угрожало бы ее жизни.
Долговая расписка, лежавшая на земле, выглядела очень похоже. «Копия копии», — подумала Мэриэнн и молила Бога, чтобы Роттерхэм ни о чем не догадался.
«Прошу тебя, Господи! Прошу тебя!»
— Благодарю вас, мистер Найт. — Ей показалось, или Роттерхэм вздохнул с облегчением.
Рейф не произнес ни слова, только смотрел на него со спокойной решимостью.
Момент настал. Роттерхэм думал, что получил документ. У него была Мэриэнн и заряженный пистолет. Рейф стоял перед ним безоружным. Мэриэнн напряглась. Воздух застрял в горле. Сердце остановилось.
— Все кончено, — произнес Роттерхэм.
Мэриэнн ждала, что он нажмет на спусковой крючок, и грянет выстрел. Она только не знала, куда он будет направлен — ей в голову или Рейфу в грудь. Уловив легкое движение руки герцога, она зажмурилась, желая оказаться его целью.
Однако выстрела не последовало. Роттерхэм ослабил хватку и выпустил ее. Мэриэнн открыла глаза и на мгновение застыла на месте, не в силах поверить. Между тем он слегка подтолкнул ее вперед.
— Забирайте ее, — сказал он тихим голосом, в котором слышалось очевидное сожаление.
Мэриэнн подбежала к мужу.
Рейф спрятал ее за спину, заслонив собой от Роттерхэма. Потом, мрачно кивнув герцогу, повернулся к ней и быстро повел к своей лошади, не переставая держаться между ним и Мэриэнн.
Они уходили, Роттерхэм не пытался их остановить, как и обещал. Они были уже почти свободны, всего пять шагов. Первый раз с того момента, как Рейф положил документ на землю, Мэриэнн позволила себе робкую надежду. Возможно, Роттерхэм говорил правду, и им с Рейфом удастся выбраться из этого кошмара живыми.
Четыре шага. Может быть, Роттерхэм действительно решил уехать на континент и больше никогда не возвращаться.
Три шага. Может быть, действительно все обойдется.
Ей захотелось оглянуться на мужа. Еще два шага — и она сможет сделать это. Еще два шага — и они уже на лошади. Еще два шага — и безопасность.
Раздался выстрел, разорвавший тишину пустоши.
— Нет! — Мэриэнн обернулась и увидела, что Рейф, прижимая к груди руку в перчатке, повалился вниз на колени. — Нет! — Но он уже упал лицом в траву.
А перед ней в облаке бело-голубого дыма, не сходя с места, стоял Роттерхэм с дымящимся пистолетом. Мэриэнн до крови стерла себе руки, пытаясь разорвать веревки, которыми они были связаны, но ничего не получалось. Она не могла освободиться, помочь мужу. Мэриэнн упала на колени рядом с ним.
— Рейф! — вскрикнула она срывающимся гортанным голосом. — Рейф! Что вы сделали? — выкрикнула она, обращаясь к Роттерхэму.
— Я сделал вас вдовой, моя дорогая, — равнодушно ответил он, — вдовой, которой придется снова выйти замуж с неподобающей поспешностью. — Он бросил пистолет и достал из кармана другой. — Однако не будем рисковать.
Мэриэнн не знала, что бывает такая боль, такая ярость, такое безумие.
— Нет! — закричала она. — Вы самая отвратительная тварь, которая когда-либо ступала по земле!
— Не стоит так разговаривать со своим будущим супругом, — ответил Роттерхэм и двинулся к ней.
Из глаз Мэриэнн потоком хлынули слезы. Она хотела броситься на него, убить его. Но Роттерхэм лишь улыбался. Она смотрела на него как завороженная и думала, что все случившееся действительно лишило ее рассудка, потому что сзади к Роттерхэму на животе подползал человек. Он поднялся. На нем не было ни шляпы, ни черного шелкового платка, закрывавшего лицо, казалось, он воскрес из мертвых. Ее муж.
Мэриэнн не понимала, образ ли это, рожденный воображением, или дух мужа, вернувшийся из загробного мира, чтобы спасти ее.
Человек направил пистолет и позвал Роттерхэма своим громким хрипловатым голосом.
— У него пистолет! — крикнула Мэриэнн, желая предупредить своего мужа или его дух.
Роттерхэм повернулся и выстрелил в человека, выглядевшего как Рейф. Но он не успел. Пуля Рейфа попала герцогу в бедро, и он распластался на траве.
— Рейф! — Мэриэнн вскочила и бросилась к видению, пока оно не успело исчезнуть.
— Мэриэнн! — Он обхватил ее, разрезав веревки на запястьях, и крепко прижал к себе, такой надежный, крепкий и сильный.
Мэриэнн с недоумением обернулась на лежавшего на земле разбойника. Но Рейф, схватив ее за руку, быстро потащил к нему, перевернул человека на спину, и тот со стоном приоткрыл глаза.
— Вы разделались с ним? — пробормотал он под маской.
— Лежите спокойно, — ответил Рейф и снял с него шляпу и маску, облегчая дыхание. Потом осмотрел рану на плече мужчины. Сначала Мэриэнн не узнала его, из-за начисто сбритой бороды и усов. Но потом мужчина встретился с ней глазами.
— Папа, — прошептала она.
— Моя девочка, — ответил он дрогнувшим от волнения голосом. — Ты можешь думать обо мне все что угодно. Я заслужил это. Но знай: я люблю тебя и я всю жизнь раскаивался в том, что в минуту грешного пьяного безрассудства написал эти слова.
Мэриэнн стиснула его руку в своих, почувствовав, как размазывается на них свежая кровь.
— Я тоже люблю тебя, папа.
При этих словах он не выдержал, и слезы покатились по его щекам.
Рейф отвел Мэриэнн в сторону и тихо, так что только она могла слышать, произнес:
— Нам надо отвезти его домой. Там ждет доктор.
— Неужели не было другого способа?
— Ни одного, при котором твоя жизнь не подвергалась бы еще большей опасности. И никто из нас не стал бы так рисковать. Он хотел сделать это ради тебя, Мэриэнн. Я не мог не дать ему возможности вернуть твое уважение, хотя бы отчасти.
"Маска возмездия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маска возмездия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маска возмездия" друзьям в соцсетях.