Каллиопа продолжала молча смотреть на него.

– Вы оказались вовлечены в весьма опасное дело. Дайте эту чертову записку!

Ее глаза вспыхнули.

– Мне не нужна ваша помощь, мне нужны ответы на вопросы.

– Извините, Маргарет, одного без другого не будет.

Каллиопа так посмотрела на него, что он бы, казалось, не удивился, если бы она бросилась через стол и расцарапала ему глаза.

– Во-первых, я не давала вам разрешения называть меня Маргарет. Во-вторых, идите к черту, милорд. – «Милорд» она произнесла сквозь зубы, как будто поперхнулась этим словом, а затем встала, сверкая глазами: – До свидания, милорд.

Повернувшись к нему спиной, Каллиопа шагнула к двери, но вдруг пошатнулась. В мгновение ока Энджелфорд обежал вокруг стола, подхватил гостью под руку и довел до двери кабинета, игнорируя ее злобный взгляд. Потом он выставил ее за дверь и предоставил ей самой искать выход.

Как только Каллиопа вышла из комнаты, Энджелфорд дернул шнур звонка, и через несколько секунд в дверях показался Темплтон.

– Пошли лакея следом за леди и доложи мне.

Темплтон кивнул и тут же вышел.

Джеймс уперся руками в стол. Он плохо справился с этим делом. Обычно женщины из кожи лезут вон, стараясь ему угодить. Встретить неприязнь – это что-то новенькое. Она так и не смягчилась с их первой встречи.

А ведь вчера была такая нежная, когда прижималась к его груди...

От вчерашнего нападавшего не удалось получить ничего ценного. Посадив дам в карету, Джеймс вернулся в лабиринт и устроил допрос хулигану. Под давлением тот признался, что он делает по найму грубую работу; ему заплатили за то, чтобы он напугал девушку и спросил про некий предмет. Берясь за работу, он никогда не задавал вопросов.

Получив еще пару тычков от Джеймса, рассказал, что слышал мужской голос, а дальнейшие инструкции и плату должен получить от человека по имени Кердл. Единственное, что Джеймсу удалось узнать о заказчике, так это что он «спесивый вроде вас».

В конце концов, Джеймс отправил Финна искать Кердла – он надеялся, что этот Кердл приведет их к неизвестному заказчику и к Стивену.

Вздохнув, он развернул записку, которую вынул у посетительницы из левого кармана. Упрямая и твердолобая. Впрочем, это ее дело. Прежде всего ему необходимо понять, не участвует ли она сама в заговоре.

Каллиопа закрыла за собой дверь кабинета Энджелфорда, подождала и только потом заплакала от бессильной ярости. Когда это не помогло, она скрючилась возле двери. Два дня ее бросало то в жар, то в холод, и, кажется, она делала один неверный шаг за другим. С чего она взяла, что Энджелфорд станет ей помогать, не получив никакой информации?

Вернувшись домой, Каллиопа подошла к столу и, рухнув в кресло, закрыла лицо руками. Она уже готова была разрыдаться, когда услышала стук в парадную дверь. Гриммонд поздоровался с незваным гостем, и она обругала себя, так как не предупредила слугу, что никого не принимает. Она это исправит, когда Гриммонд явится с докладом.

Дверь открылась, и Каллиопа, не поднимая головы, сказала:

– Гриммонд, я никого не принимаю. Пожалуйста, попроси, чтобы гости оставляли свои карточки.

– Боюсь, уже поздно.

Услышав твердые шаги, она вскинула голову: Энджелфорд решительно шел к ее столу.

– У меня есть для вас предложение, и, полагаю, на этот раз вы от него не откажетесь.

Глава 6

Каллиопа собралась с силами для отпора.

– Как вы смеете проявлять такую бесчувственность?! Ваш так называемый друг пропал, но ведь его, слава Богу, не похоронили. А вы уже охотитесь в его угодьях!

Гость угрожающе прищурился, и Каллиопа испугалась – не слишком ли далеко она зашла?

– Делаю вам снисхождение, учитывая ваше состояние, мисс. Но если вы еще раз допустите подобную ошибку, последствия вам не понравятся. – Не дожидаясь ответа, Энджелфорд продолжал обманчиво мягким тоном: – Угрожающие записки. Видимо, у вас есть нечто ценное для писавшего или писавших. Предлагаю работать вместе, чтобы выяснить, чего они хотят и кто эти «они». При удаче это приведет нас к Стивену. – Он глянул на нее сверху вниз. – По меньшей мере это выведет вас из теперешнего затруднительного положения и спасет вашу жизнь.

Каллиопа скрипнула зубами и отчеканила:

– Мне больше не нужна ваша помощь. Уйдите, пожалуйста.

Будто не слыша, Энджелфорд небрежно развалился в кресле и закинул ногу на ногу. Он разглядывал ее так, будто она экспонат зверинца.

– А как же ваша семья в «Аделфи»? Разве им не нужна моя помощь?

Страх давящим грузом опустился на плечи Каллиопы. Лилии в комнате запахли, как на похоронах. Энджелфорд вынул из кармана записку.

– Как видите, я ее прочел.

Она посмотрела на хрустящую бумажку в его руке. Эта была та самая записка с угрозами.

– Откуда она у вас?

Энджелфорд небрежно пожал плечами:

– Я вытащил ее из вашего кармана.

– Чего вы хотите?

– Прежде всего Маргарет Стаффорд не сокращается до Калли, как и Эсмеральда. Как звучит ваше настоящее имя?

Каллиопа напряглась: она не собиралась доставлять ему это удовольствие.

Он скрестил руки на груди.

– Как вы думаете, сколько времени у меня займет установить вашу подлинную личность? Стоит мне всего лишь проехаться до театра...

– Не желаю доставлять вам неудобства, милорд. Меня зовут Каллиопа Минтон, – проскрипела она.

– Каллиопа. Ну да, это подходит, – сказал он с облегчением, которое ее смутило.

– Теперь мы можем закончить, милорд?

Энджелфорд чуть смягчил тон.

– Я хочу найти Стивена независимо от того, что вы об этом думаете, – он мой близкий друг, и мне понадобится ваша помощь. Со своей стороны обещаю защитить вас и вашу семью.

Это была одна из причин, по которой Каллиопа ездила к нему. У нее поникли плечи, и она кивнула. Для спасения семьи она пойдет на все.

Если бы речь шла о ком-то другом, она могла бы поклясться, что увидела в его лице облегчение. Но это был Джеймс Трентон, великий маркиз Энджелфорд. Разве может кто-нибудь ему не подчиниться?

Прядь волос упала ему на глаза, и он небрежно откинул ее.

– Отложим на время личные вопросы, хорошо, мисс Минтон?

Прядь волос опять готова была проявить непослушание, и Энджелфорд вдруг показался Каллиопе более человечным, менее похожим на демона мести, чем прежде. Она почувствовала, что напряжение уходит.

– Да.

– Хорошо. Извините, я отлучусь на минуту: пошлю Финна обеспечить безопасность «Аделфи». Кто именно будет мишенью?

Признание далось ей с трудом.

– Семья Дейлис.

Он кивнул и вышел. Видимо, Финн стоял за дверью, потому что Энджелфорд, что-то быстро прошептав, тут же снова вошел и закрыл дверь.

– Не хотите ли чего-нибудь выпить? Он угощает ее в ее кабинете?

– Черный чай. – Каллиопа скрестила ноги и выжидательно посмотрела на нахального гостя, однако Энджелфорд не растерялся. Он дернул шнур и подождал, когда придет дворецкий.

– Гриммонд, пожалуйста, черный чай и лимонный коктейль Кука.

– Слушаюсь, милорд. – Гриммонд с поклоном удалился.

– Вы всегда распоряжаетесь в чужих домах?

– О, Гриммонд знает меня с пеленок.

Разумное объяснение. Но даже если бы они не были знакомы, никакой уважающий себя дворецкий не отказал бы Энджелфорду.

– Гриммонд – личный дворецкий Стивена. Я был поражен, когда он перебрался сюда, – пояснил Энджелфорд.

– А кого вы ожидали увидеть на этом месте?

– Джонсона. Надо полагать, он перешел в основную резиденцию Стивена. То, что Гриммонд здесь, – большая удача. Позже я с ним поговорю, и он нам поможет.

Энджелфорд прошел к письменному столу и стал вглядываться в бумаги, разбросанные на нем. У Каллиопы чуть волосы не зашевелились на голове: одна из карикатур была почти видна; небольшое движение – и он раскроет ее секрет.

И что делать – схватить бумаги? Но это только усилит его подозрения. Стоит ей притронуться к рисунку, и непрошеный гость набросится на нее.

Каллиопа напружинила ноги, готовясь убежать.

К счастью, в этот момент открылась дверь, и Энджелфорд оглянулся. Каллиопа быстро накрыла рисунок чистым листом бумаги, и, чтобы скрыть это движение, встав, направилась к диванчику, перед которым горничная сервировала чай.

К ее великому облегчению, гость последовал за ней. Пока они в молчании пили, она убеждала себя, что он не видел рисунок, иначе бы не сидел рядом с ней.

Внезапно Энджелфорд прервал ее размышления:

– По-моему, я знаю, что происходит.

Она невольно вздрогнула.

– Вот как?

– Вы ведь живете здесь несколько недель, верно?

Каллиопа покраснела и нехотя кивнула.

– Чем вы обычно занимаетесь?

– Часто выхожу погулять в парк. Ну и конечно, на вечеринки.

– Значит, вы регулярно выходите из дома?

– Пожалуй. Хотя мы здесь обедаем и иногда по вечерам играем в шахматы.

Энджелфорд поднял брови, и она занервничала. Черт! Предполагается, что она куртизанка, и ей бы следовало кокетливо умолкнуть. Каллиопа приготовилась объясняться, но он не дал ей такой возможности.

– Когда Стивен поселил вас здесь, он привез много новых вещей?

Зачем ему это?

– Нет, слуги просто привели в порядок все, что здесь было, ну и я кое-что с собой захватила...

Энджелфорд нахмурился:

– Вы не знаете, Стивен покупал что-нибудь в последнее время?

– По-моему, нет.

– Хм...

Каллиопа пыталась успокоиться. Ей необходимо заботиться о безопасности семьи и о благополучии Стивена и в то же время надо скрывать свою личность. Но Энджелфорд больше не задавал вопросов, как будто уже знал, что она карикатуристка и что это она чернит его в газетах. Каллиопа удвоила бдительность. Дыхательное упражнение: вдох – выдох, вдох – выдох.

– Итак, что мы имеем? Пропавший дворянин, попытка похищения, угрожающая записка и неизвестный предмет. Все это как-то связано... – Он помедлил. – И связано именно с вами.

Толчок страха ударил Каллиопу прямо под сердце. Энджелфорд перечитал записку.

– Но пропали не вы. Пропал Стивен. – Энджелфорд откинулся в кресле и сложил пальцы домиком. – Стивен – важная фигура в этой головоломке, но какую роль он играет?

У Каллиопы не было ответа, и она промолчала.

Джеймс машинально взъерошил волосы, и она подумала: такие ли они мягкие, какими кажутся?

– Все это дело какое-то вывихнутое. Сначала они пытаются вас похитить, потом присылают записку с угрозой. Почему? Это похоже на отступление.

– Может быть, ваше вчерашнее вмешательство изменило их планы?

– Возможно. – Очевидно, Джеймса это не убедило, и он подался вперед. – Я проанализировал ситуацию с разных сторон и каждый раз возвращался к загадочному предмету. Кем бы ни были эти люди, мы должны выяснить, что они ищут.

– Согласна. Но что именно они могут искать? Что такого может быть у меня или у Стивена, чтобы нужно было заходить так далеко? – В конце концов, ей принадлежит только одежда. Нет, даже одежда принадлежит Стивену.

Энджелфорд внимательно посмотрел на нее и неожиданно сказал:

– Стивен работает на правительство. Как кузен герцога и могучего графа, он имеет много контактов. А еще он собирает предметы искусства. Искомый предмет может быть артефактом из его коллекции или каким-либо важным документом.

– Вы думаете, Стивен мог держать в доме важные правительственные документы? – осторожно спросила Каллиопа. – Тот человек вчера спрашивал меня, «где оно». Очевидно, он думал, что я знаю...

– А вы знаете?

– Нет. Кажется, это мы с вами уже обсудили. Если бы я знала, то не распивала бы с вами чаи, а уже давно все сказала.

Джеймс испытующе посмотрел на нее:

– Это может быть клочок бумаги, а может быть скульптура – все, что угодно. Мы начнем с тех вещей, которые вам знакомы, то есть с этой комнаты.

Каллиопа оглядела библиотеку. Роскошный низкий письменный стол Стивена вдруг показался ей огромной головоломкой с множеством отделений и потайных ящичков. Вид книжных шкафов красного дерева, огромных, с резьбой рококо, с безделушками всех размеров, производил удручающее впечатление.

– Как Психея, приступающая к любимому детищу Афродиты, – буркнула она.

Уголки рта Джеймса чуть приподнялись.

– Я не ощущаю противодействия богов, так что предлагаю для начала ограничиться документами. Если ничего не найдем, можно поискать здесь. – Энджелфорд показал на книжные шкафы. На полках теснились переплетенные тома и заграничные безделушки. – Предмет должен быть маленьким, иначе его давно бы уже нашли.

Каллиопа похолодела от мысли, что кто-то уже обыскивал дом. Заметив, что Джеймс направился к столу, она торопливо остановила его:

– Это мои бумаги. Ничего особенного, личная переписка.

Энджелфорд недоверчиво вскинул брови. Она была уверена, что он потребует показать, и спровоцировала его: