Софи, онемев, растерянно моргнула. Что случилось с милым, вежливым доктором Ридом?

— Телефона нет, — с трудом выдавила она из себя.

— Посмотрите в корзине. Сомневаюсь, что вы там что-то найдете, и все же попытаться стоит.

Софи тихо пошарила в корзине, но достала лишь остатки еды.

— Что делают те парни?

— Едят. А на столе лежат два пистолета. — Мужчины внизу включили радио, и Рид, выпрямившись, прислонился спиной к стене. Теперь можно было разговаривать без опаски — музыка заглушала голоса. — Насколько я понимаю, они ждут приятеля по имени Пит и собираются заночевать в доме. Возможно, нам придется прятаться здесь до завтра. — Он криво усмехнулся. — Похоже, наша вечеринка затягивается. Вы останетесь на ночь?

Десять минут назад Софи ответила бы «да», но едкое замечание доктора насчет «стягивания грудной клетки» не на шутку ее задело.

— Может, мне лучше спуститься и представиться? — задумчиво произнесла она. — Всегда мечтала стать подружкой гангстера.

Софи говорила так серьезно, что Рид едва не поверил. Для некоторых женщин оружие — символ власти, а мужчина с пистолетом… Он тут же отмел эту нелепую мысль. Разумеется, Софи пошутила. С той же серьезностью он спросил:

— Думаете, я смог бы сбить со стола пистолеты при помощи плети Зорро?

— Нет, только не это! — встревоженно воскликнула Софи и тотчас поняла, что Рид ее поддразнивает. — Что будем делать?

— Ждать. Если выберемся отсюда, они нас увидят. Черт побери, хорошо бы вызвать шерифа. Я нутром чую, что эти люди — преступники в бегах. Может, попробовать их отвлечь и тогда…

— Нет! — громко вскрикнула Софи и добавила, понизив голос: — Мы просто подождем. Даже если придется сидеть здесь всю ночь. У нас есть немного еды и вина. Что нам еще нужно?

— Безопасность.

Рид старался изо всех сил выглядеть спокойным, не показывая Софи, что боится за нее. Будь он один, то прошел бы по открытой балке к чугунной лестнице и выбрался из дома через боковое окно. Раньше шпингалет был сломан, и Рид сомневался, что его починили за прошедшие годы. А на случай, если окно намертво заклинено, оставалась еще задняя дверь.

Но он не мог бежать, оставив Софи. Рид уже убедился, что риск ее не привлекает, она не из тех, кто покоряет неприступные вершины или увлекается дельтапланеризмом. Софи безумно перепугалась, всего лишь увидев, как он перелетел на другой конец комнаты, захлестнув петлей балку. О том, чтобы оставить ее одну или попытаться бежать вместе, не могло быть и речи.

С другой стороны, Риду довелось видеть Софи в гневе. Эта девушка ничуть не походила на его плаксивых, обидчивых помощниц из клиники. Те убегали в истерике от одного резкого слова или окрика. Софи же давала обидчикам достойный отпор. На резкость она отвечала язвительностью, на удар ударом. И запросто могла вылить кувшин пива на голову наглецу, посмевшему ее оскорбить.

Привалившись к стене, он принял безмятежный вид и притворился, что дремлет. Но даже полуприкрыв глаза, он не мог оторвать взгляда от Софи. Она была настоящей красавицей с великолепной фигурой. Корсаж подчеркивал стройную талию, оставляя открытыми плечи и верхнюю часть груди. Черная кружевная блузка, надетая поверх алого лифа, не скрывала восхитительных форм. Что же до юбки — высокий, едва ли не до талии, разрез при каждом движении открывал длинные, стройные, безупречной формы ноги, отчего у Рида всякий раз захватывало дух.

Он понятия не имел, почему Ким пыталась свести его с другой своей подругой, почему скрывала от него Софи. Возможно, сестра боялась, что красота Софи ослепит его, и он не сможет принять разумное решение. Или, скорее, считала его слишком грубым, вздорным и желчным для нежной малышки Софи.

Наверное, Ким была права, подумал Рид. Он собирался в самом скором времени совершить нечто такое, за что Софи вполне могла его возненавидеть. Впрочем, она и так возненавидела бы его, узнав, что милый, вежливый доктор — тот самый лихач, едва не сбивший ее на дороге.

И все же Рид готовился вызволить Софи из ловушки, невзирая на последствия. А выбраться из каморки можно было лишь одним путем — пройдя по балке. Но прежде следовало укрепить ее дух, вселить в нее мужество.

Открыв глаза, Рид пристально посмотрел на девушку.

От этого взгляда волосы у нее на затылке встали дыбом.

— Похоже, нам нужно выбираться отсюда?

— Да, — подтвердил Рид.

— Если мы здесь задержимся, нас придут искать, да?

— Верно.

— А если кто-то приблизится к дому, бандиты могут начать стрелять.

На этот раз Рид ограничился кивком.

Софи посмотрела на окна, открывавшиеся в гостиную. Ей не хотелось думать о том, что единственный способ выбраться отсюда — пройти по узкой балке. Представив, как Рид крадется по деревянному брусу, Софи невольно содрогнулась.

— Думаю, наша единственная возможность спастись — если вы выскользнете из дома незамеченным и отправитесь за помощью. Как по-вашему, бандиты заметили лошадь?

Рид вгляделся в лицо Софи. Страх немного отпустил ее. Из опыта работы спасателем Рид знал, что вместе они смогли бы выбраться, но волочить за собой хнычущую, перепуганную насмерть тряпичную куклу было бы безумием (одна такая попытка, самая неудачная, навсегда врезалась ему в память). Софи не хватало решимости. На самом деле здесь помог бы гнев. Но как заставить ее разозлиться прямо сейчас, за считанные секунды? Снять маску, открыв свое лицо? Но это ни к чему не приведет. Рид не хотел, чтобы гнев Софи обратился на него. Во всяком случае, пока. Ему важно было сохранить ее доверие, только так они могли спастись. А что, если… усомниться в ней? Тогда, пожалуй, она захочет доказать, что способна на многое.

— Если бы бандиты заметили лошадь, то всполошились бы. — Рид выдержал паузу. — Софи, я не оставлю вас одну. Мы должны незаметно пройти по балке через всю гостиную к лестнице и спуститься. Другого пути нет. Но это невозможно. Вы для этого не годитесь. — Снова прикрыв глаза, он сделал вид, будто потерял интерес к разговору и не прочь вздремнуть.

Софи смерила его долгим взглядом, прежде чем заговорить.

— Что это значит? Почему не гожусь? — В ее голосе слышалось любопытство.

Рид снисходительно усмехнулся, не открывая глаз, и обронил тоном уверенного превосходства:

— Вы слишком малы ростом. Едва ли дотянетесь до верхней балки, чтобы за нее ухватиться, и вдобавок фигура не позволит вам удерживать баланс: в данном случае пышная грудь скорее помеха, нежели преимущество. С точки зрения аэродинамики, у вас никаких шансов.

Софи ошеломленно захлопала ресницами, пытаясь осмыслить его слова. Никаких шансов, с точки зрения аэродинамики? А у мужчины они есть? Да что он о себе возомнил? Кто он такой, в конце концов? Инженер? Авиаконструктор?

— Никаких шан… — начала было она, но запнулась, не закончив фразы. — Значит, у меня не та фигура? — Она смерила Рида уничтожающим взглядом. — Знаете что, доктор Олдридж, вы просто кретин. Самый настоящий, первостатейный болван. Я вам докажу, что способна отлично удерживать равновесие. И руки у меня достаточно длинные, чтобы дотянуться до верхней балки.

Вне себя от гнева она вскочила и шагнула к окну, не заметив, что Рид метнулся следом. Ступив на брус, Софи нащупала верхнюю балку и медленно двинулась дальше, осторожно переставляя ноги и не глядя вниз. Она не смогла бы удержаться, уцепившись за балку, если бы сорвалась, но перекладина помогала сохранять равновесие. Шаг за шагом, Софи боком продвигалась вперед, перебирая в уме все гадкое и несправедливое, что ей приходилось слышать от мужчин. Они вечно пялились на нее, преследовали, осаждали…

Пройдя половину пути, она посмотрела вниз, и тотчас все мысли вылетели из головы. Внизу двое бандитов спорили из-за радио. Софи знала: стоит им поднять головы, и она превратится в мишень. Ее охватила паника.

— Я здесь, — прошептал ей на ухо Рид. — И вы прекрасно держитесь. Осталось совсем немного, всего несколько шагов. — Софи повернулась к нему. Его глаза в прорезях маски ярко сверкали. Сонливое выражение сменилось настороженностью.

— Вы сказали все это нарочно, правда? — шепнула Софи.

Рид слабо улыбнулся.

— Думаю, с точки зрения аэродинамики, вы сложены божественно. А если сбросите это ваше одеяние, я точно рухну вниз и сломаю себе шею.

Софи отчаянно цеплялась за балку над головой, и все же на губах ее мелькнула улыбка.

— Но мы этого не допустим, верно?

— Да. — Кивнув в сторону спасительной стены, Рид положил руку Софи на талию.

Он посмотрел вниз. Мужчины перешли в кухню. Они могли бы заметить балансирующих на высоте беглецов, только вернувшись в гостиную. Один из бандитов прибавил громкости радио, что вызвало недовольство второго, вспыхнул ожесточенный спор.

Оглянувшись на Софи, Рид увидел, как глаза ее наполняются страхом, и понял: нужно немедленно ее отвлечь.

— Софи, — тихо произнес он, — иногда хорошие люди совершают скверные поступки.

Девушка слегка повернула голову, скосив на него глаза. Неужели Рид узнал, что она похитила поваренную книгу Триборнов? Но как? Наверное, просто догадался, ведь она просила переслать книгу на адрес Картера. А может быть…

— Подчас человек не замышляет ничего дурного, — продолжал Рид, — и все же допускает ужасную ошибку. Ставьте ногу сюда, вот так, хорошо. А теперь еще шаг. Прекрасно. Возможно, он заслуживает прощения? Вы так не думаете?

Он? Так Рид говорит о Картере?

— Думаю, ему следовало быть честным со мной, — возразила Софи и, оступившись, неловко покачнулась. Мгновенно обхватив девушку за талию, Рид удержал ее от падения.

Она замерла, чувствуя, как кровь оглушительно пульсирует в висках. Рид остался невозмутимым, словно ничего не произошло. Казалось, он вовсе не знает, что такое страх, и расхаживать на головокружительной высоте по деревянной балке в четыре дюйма толщиной для него самое обычное дело.

— Честным? — переспросил Рид как ни в чем не бывало. — Наверное, он признался бы, будь у него шанс.

— Вы говорите о… — Софи на секунду задумалась, припоминая имя, которым назвала Картера. — Об Эрле?

— Об Эрле? О вашем бывшем приятеле, этом законченном болване? Господи, чего ради я стал бы говорить о нем?

Софи невольно улыбнулась, хоть ей и было не до смеха.

— Не знаю. — Она ступала по балке маленькими шажками, не осмеливаясь посмотреть вниз или вперед, стараясь думать только о Риде, о его словах. — Но иногда нужно уйти, — добавила она. Руки болели от напряжения, ноги мучительно сводило судорогой. Казалось, она целую вечность ползет по этой проклятой балке.

— И все же порой человек заслуживает прощения, что бы он ни совершил, — веско произнес Рид. — Бегство не всегда единственный выход.

Софи понятия не имела, о чем он говорит. От нарастающего страха и тревоги мысли ее путались. Коснувшись наконец плечом стены, она с трудом сдержала возглас облегчения.

А в следующий миг Рид, наклонившись, поцеловал ее в уголок рта. Не в губы, нет, но и этого оказалось достаточно, чтобы она затихла.

— Софи, — чуть слышно прошептал он, касаясь губами ее щеки. — Не двигайтесь. Они идут сюда, нам нужно немного подождать. Главное, не попасться на глаза. — Софи стояла на балке, прижимаясь спиной к спасительной стене. Стоявший рядом Рид закрывал ее своим телом. — Нужно спрятать красное, — выдохнул он, показав глазами на алый корсаж, и раскинул руки, встряхнув широкими рукавами. Он был настолько крупнее Софи, что ее маленькая фигурка оказалась полностью скрыта от глаз. Если бы кто-то из бандитов поднял голову и посмотрел вверх, то увидел бы лишь спину Рида. Но, к счастью, его черный костюм сливался с темными панелями стены.

Сердце Софи бешено колотилось, то ли оттого, что внизу шныряли двое вооруженных бандитов, то ли из-за Рида, прильнувшего к ней всем телом.

— Я мог бы сосчитать ваш пульс, — шепнул он ей на ухо.

— Думаю, стоя так близко, вы могли бы заодно и измерить мое кровяное давление.

— Не смешите меня, не то мы оба свалимся.

— Я слышала, как закрылась дверь. Думаете, они ушли?

— Кто? — не понял Рид.

— Они! Бандиты.

Рид неохотно отстранился и, опустив глаза, посмотрел вниз. Никого не увидев, он повернулся и оглядел комнату. Гостиная опустела. Рид тотчас подобрался, от его расслабленности не осталось и следа.

— Нам нужно уходить! — скомандовал он и, отступив на шаг, указал Софи на лестницу. Возможно, она вела к свободе и безопасности, но Софи показалась смертельной ловушкой. Одна мысль о том, чтобы шагнуть в пустоту, на верхнюю перекладину, привела ее в ужас. — У нас нет времени для колебаний. Нам придется… — начал было Рид, но осекся. — О дьявол! — Достав с пояса плеть, он захлестнул петлей верхнюю балку, подергал за рукоять, убеждаясь, что бич выдержит вес, а затем на глазах остолбеневшей Софи прыгнул и перелетел по воздуху к лестнице. Накрепко зацепившись ногой в сапоге за перекладину, он протянул руки к Софи.