Он поцеловал Софи в лоб. Она теснее прильнула к нему. Эта девушка избавила его от мучительного чувства ненужности. Благодаря ей жизнь наполнилась смыслом. С ней он заново обрел дом, перестав ощущать себя чужаком в родном городе.
Бесшумно ступая, Рид вышел в гостиную и достал из ящика стола рваный конверт. Потом, быстро одевшись, выскользнул из дома. Он изрядно проголодался, вдобавок ему нужно было с кем-то поговорить.
Глава 12
Рид поднял руку, чтобы постучать в окно закусочной, но Эл заметил его и отворил дверь. Риду не раз случалось, возвращаясь домой под утро после ночного вызова, заезжать к Элу позавтракать. Кафе бывало еще закрыто, но Эл наскоро поджаривал пару яиц и ломоть хлеба. Рид, примостившись у стойки бара, принимался за еду, и друзья разговаривали, пока Эл резал капусту для салата, готовясь к наплыву посетителей.
— Ты чего такой мрачный? — спросил Эл, наливая Риду кофе. — Весь город знает, что ты провел ночь с красоткой Софи. После того как вырубили свет, понятное дело. — Лицо Рида страдальчески вытянулось, и Эл издал довольный смешок. — Дай-ка угадаю. Ты влюбился в эту куколку, но она не догадывается, что имеет дело с типом, который, как я слышал, едва ее не прикончил. Когда Софи узнает правду, она тебя возненавидит.
— Думаю, «влюбился» слишком сильно сказано. Мы познакомились всего несколько дней назад, — проворчал Рид.
— И не разлучались с тех пор, как Софи приехала в город. Какую же маску ты нацепишь сегодня, дружище?
— Я подумываю о мотоциклетном шлеме. Скажу, что застежка сломалась, и я не могу его снять. — Рид вопросительно взглянул на Эла, ища одобрения.
— А ты не думал набраться храбрости и показать свое лицо, а там будь что будет?
— Нет, — честно признался Рид.
Эл покачал головой:
— И все же, как погляжу, вы времени даром не теряли. Я слышал, прошлой ночью кто-то пытался обчистить весь город. Это правда?
— Более или менее.
— А твоя подружка остановила бандитов?
— Она опознала главаря. Им оказался Питер Осмонд.
— Страховой агент?
— Вроде того. Актуарий. Теперь он за решеткой.
Эл поставил перед Ридом яичницу с беконом, ветчину и тост, густо намазанный сливочным маслом. Жареный бекон так и сочился жиром. «Не слишком полезно, но на вкус божественно», — отметил про себя Рид.
— Я слышал, будто ты скакал по улицам на одной из лошадей Мактернов. В девчачьих сапогах, как в фильме «Красотка».
— Не совсем так, но близко к правде.
— И что ты с той девушкой ходил по крыше старого дома Гейнса.
— Мы были в доме и прошли по балке, а не по крыше. Кто тебе об этом рассказал?
— Спроси лучше, кто не рассказывал. Те три женщины, что работают у тебя в клинике, часто заходят сюда и говорят только о тебе. Они постоянно твердят, что ты не похож…
— Молчи! — Рид невольно сорвался на крик. — Я не Тристан. Парень с обложки, всеми обожаемый, неизменно терпеливый красавец Тристан. Он так хорош, что ему самое место на небесах. Не понимаю, как его занесло на нашу грешную землю.
Эл и бровью не повел в ответ на сердитый выпад приятеля.
— Думаю, по той же причине и ты здесь, пока не явился дьявол, чтобы уволочь тебя в адское пекло!
Рид притих, набив рот яичницей.
— Так что же мне делать с Софи? — хмуро спросил он чуть погодя.
— Ничего, — пожал плечами Эл. — А что ты можешь сделать? Ты едва не отправил бедняжку на тот свет. Слышал, ей пришлось нырнуть в кусты, чтобы не попасть под колеса твоей машины. Ты осмотрел ее ушибы?
— Нет, я не… — Рид осекся, поняв, что Эл его подначивает. — Мне она нравится. Очень нравится. Еще ни одна женщина, с тех пор как…
— Прекрати! Не заводи снова эту шарманку, того и гляди захлебнешься от жалости к себе! — оборвал его Эл, щедро заправляя майонезом нашинкованную капусту. Калорий в соусе хватало с избытком, но Эла это нисколько не волновало, о чем свидетельствовал его внушительный живот. — Эта девчонка Чонли оказала большую услугу, когда отфутболила тебя.
— Да, знаю, — буркнул Рид, намазывая новый слой масла на насквозь промасленный горячий тост. — Если бы я женился на ней, а теперь встретил Софи, вышло бы еще хуже.
Эл хотел было возразить, что если бы Рид был счастлив в браке, то, возможно, не взглянул бы на другую женщину, даже такую красотку, как Софи, но промолчал. Ему стало жаль приятеля.
— Неужели все так плохо?
Рид посмотрел на друга глазами, полными тоски.
Эл тихонько присвистнул:
— Похоже, вы, старожилы, так западаете на женщин, что потом всю жизнь маетесь от любви. К счастью, моя семья переселилась сюда не так давно. — Предки Эла осели в Эдилине в начале 1880-х годов. — Тебе нужно выработать план, дружище. Эй! Я нашел выход. — В глазах Рида блеснула надежда. — Сделай татуировку на все лицо. И станешь неузнаваемым.
Рид было насупился, потом рассмеялся:
— Пожалуй, я это заслужил. Знаю, в конце концов мне придется во всем сознаться и пережить бурю.
— Это сработало бы в самом начале, но не теперь, ведь ты врал девушке день за днем. Представляю, как она разъярится, когда узнает, что ты выставил ее на посмешище перед всем городом. Если Софи хоть немного похожа на мою жену, она дождется ночи и подожжет тебя спящего вместе с кроватью.
— Умеешь ты поднять настроение, — уныло пробормотал Рид. — Я рад, что пришел к тебе за советом.
— Ты пришел ради моей изысканной кухни, — без тени улыбки возразил Эл. — А совет прилагается бесплатно.
Рид покончил с завтраком, но продолжал сидеть.
— Я хотел бы снять дом для Софи. У тебя нет ничего на примете?
— Разве твоя богатая родня не владеет половиной города?
— Да, но я ищу нечто особенное. Место, где Софи могла бы заниматься скульптурой. Она лепит из глины.
Эл озадаченно заморгал.
— Что-то вроде студии, художественной мастерской?
— Вот именно.
— Жена старого Гейнса тоже любила мастерить всякую всячину. Он соорудил для нее небольшую пристройку позади дома. Правда, между нами говоря, миссис Гейнс не слишком-то увлекалась этими плетеными штуками. Ей просто хотелось сбежать от мужа. Но туристам нравились ее поделки.
— Барри Гейнс? Разве он…
— Теперь он в лечебнице, в Ричмонде. После смерти миссис Гейнс о нем некому заботиться, а у старика болезнь Альцгеймера. Он совсем плох.
— Что же случилось с домом?
— Его сдали внаем, но полгода назад жилец съехал. С тех пор дом пустует. По идее, риелторы должны бы подыскивать новых жильцов, но они не шевелятся. Ты хочешь снять его для Софи? Как «тыкв пожиратель»?
— О чем это ты? — не понял Рид.
Эл с ухмылкой продекламировал:
Питер, приятель,
Тыкв пожиратель,
Жену в руках не смог удержать он.
Тогда он в тыкву ее усадил,
И стал белый свет приятен и мил.[11]
— Ты ведь знаешь, что все эти старые байки основаны на реальных историях, — заметил Рид. — Должно быть, некий незадачливый муж посадил под замок свою ветреную женушку, а какой-то умник написал об этом стишок.
— Так ты хочешь снять дом, чтобы запереть там свою будущую жену, отбив у нее охоту кокетничать? — мгновенно сообразил Эл. — Пусть лепит куличики, это ее отвлечет?
Рид хотел было что-то сказать в свою защиту, но передумал.
— Я хочу удержать Софи. Боюсь, узнав правду обо мне, она сбежит. И не смотри на меня так. В отчаянии люди совершают отчаянные поступки. У тебя есть телефон риелтора?
— Да, я ей частенько названиваю. Риелтор — моя жена. Если платить за аренду дома будешь ты, посоветую ей удвоить цену, потому что клиент готов выложить за тыкву любую сумму.
Рид поднялся, чтобы уйти. Он не стал возражать — вздутая цена за аренду заботила его меньше всего.
Усевшись в машину, он достал из-под сиденья конверт с поваренной книгой Триборнов. Рид обещал Софи отправить книгу своему другу в Новую Зеландию и собирался сдержать слово. Но он не давал зарока не заглядывать в записи и не копировать страницы. Похоже, Софи думала, что Триборны не станут возбуждать против нее дело, требуя возмещения ущерба. Она надеялась, что, получив назад свою драгоценную книгу, Картер с отцом не станут лезть из кожи вон, чтобы разыскать похитительницу.
Но Рид не был в этом уверен. Вероятно, Триборны боялись, что копия книги попадет в Интернет, и фамильные рецепты, секрет успеха «Триборн фудс», станут всеобщим достоянием. Даже если в записях говорится лишь о том, сколько майорана нужно класть в соус для спагетти, публикация книги разрушит рекламную концепцию с более чем вековой историей. Триборны больше не смогут кичиться своими «тайными» рецептами, когда записки их прабабки наводнят Сеть.
Возможно, Триборны и не собирались открыто объявлять войну, но им уже случалось вести грязную игру. Отец и сын без малейшего сожаления отбросили как ненужный хлам прекрасную, замечательную девушку.
Заехав в клинику, Рид сделал ксерокопии старинной книги, затем обернул ее бумагой, упаковал в новый конверт и, надписав адрес друга, опустил в ящик экспресс-почты. «Возможно, копия книги и не понадобится, но, надеясь на лучшее, следует готовиться к худшему», — рассудил он.
— Это именно то, что нужно, — сказала Софи, оглядывая дом, не слишком большой, но вполне подходящий. Конечно, его предстояло отмыть и кое-где подремонтировать, но выглядел он неплохо. Две спальни, две ванные и прелестная гостиная с застекленной террасой. Софи представила себя сидящей там с книгой в дождливый день, пока Рид…
Она тряхнула головой, отгоняя видение. Похоже, всего за несколько дней она сменила одного мужчину на другого. Летом все мысли занимал Картер, а теперь она могла думать только о Риде.
Казалось, все плохое, что случилось с ней, развеялось, как дым на ветру. Рид заполнил собой ее мир. Софи не оставляло странное ощущение, что этого человека она знает долгие годы. Она с радостью исполнила бы любую его просьбу, любое желание, но жить вместе… Нет, это невозможно. Или возможно? Она только что осмотрела маленький домик, где прежде была мастерская. Софи могла бы устроить там студию, если бы хоть приблизительно представляла, чем займется. Может, открыть магазинчик и продавать свои работы туристам?
Она снова оглядела веранду. Кого она думала обмануть? Софи хотела, чтобы Рид уехал из Эдилина, взяв ее с собой. Она с радостью уложила бы вещи и… И что? Риду нужна другая спутница. Врач или медсестра, а не женщина-скульптор, которая только и умеет, что ваять. Впрочем, она умеет еще и готовить, а это может пригодиться.
Софи знала, что ведет себя нелепо и безрассудно. Через два с половиной года Рид покинет Эдилин и не захочет брать с собой женщину. Ким всегда жаловалась, что ее брат убежденный одиночка, что он не в состоянии провести дома с семьей больше четырех дней.
Софи понимала: нужно подумать о себе, о своем будущем. После затянувшегося медового месяца Ким вернется в Эдилин. Сюда же переедет и Джекка, завершив работу над проектом в Нью-Йорке. Пожалуй, Софи имело смысл остаться в Виргинии. О возвращении в родной городок не могло быть и речи. Там повсюду звучало имя Триборна, а ей не хотелось ни слышать о нем, ни видеть его. Лиса, окончив колледж, едва ли вернется домой. К тому времени ее мир изменится. Так что же делать Софи в родном Техасе? Заботиться о ненавистном отчиме? Смотреть, как Картер женится и заводит детей? Работать официанткой в ресторане и, возможно, обслуживать Триборна с семьей, если им вздумается там пообедать?
Женщина-риелтор смотрела на Софи, ожидая ответа. Маленькая и худенькая, она казалась болезненно худой. С трудом верилось, что эта женщина замужем за хозяином закусочной. Одна его нога весила больше, чем вся ее хрупкая фигурка.
— Хорошо, — согласилась Софи. — Я сниму дом.
— Договор аренды у меня с собой. Если вы его подпишете, я дам вам ключи.
— У меня нет счета в местном банке, — пробормотала Софи, подумав, что воспользоваться банковской картой, чтобы снять скромную сумму, составлявшую все ее сбережения, она не смогла бы в любом случае. Банк принадлежал Триборнам, они немедленно отследили бы, куда переведены деньги. — И мне еще не выплатили зарплату, так что…
— Ничего страшного. Доктор Рид поручился за вас, этого вполне достаточно.
Софи отвернулась, скрывая досаду. Ей не хотелось от кого-то зависеть, и меньше всего от мужчины. Провести с доктором ночь, а на следующий день снять дом с его помощью? Было в этом что-то неприглядное. Хотя, с другой стороны… Если бы риелтор сказала, что Рид заплатил за аренду дома, Софи тотчас ушла бы. Но доктор лишь подтвердил, что Софи работает в его клинике и не сбежит, не расплатившись. То же сделала бы для нее и Ким.
"Маскарад под луной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маскарад под луной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маскарад под луной" друзьям в соцсетях.