— Джулия — вздорная старуха, и больше всего на свете она любит, когда мужчины, заметь, именно мужчины, ходят перед ней на задних лапках.
— Только не Рекс, очевидно, — сухо заметила Делла.
— Нет, не Рекс. Но ведь он немножко простак, разве не так, Линн, дорогая? Я и правда не могу понять, как ты вообще обратила на него внимание, а тем более влюбилась в него. Он ведь совсем не твой тип.
— А вот ты, кажется, находишь его забавным, — заметила Линн, вспомнив о почти интимной сцене в холле, которую она наблюдала из галереи.
— О, Линн, ты ревнуешь! — засмеялась Сорша не без триумфа. — Но не волнуйся. Рекс — герой не моего романа. В нем есть что-то отталкивающее, кажется, он немного подхалим. Я люблю немного сумасшедших, испорченных и опасных мужчин, но шансы найти такого в этой богом забытой дыре не так уж велики. Единственные люди, которые сюда приезжают — флегматичные, респектабельные, старомодные джентльмен фермеры со своими женами, которые не говорят ни о чем, кроме своего потомства. Да еще пожилые женщины в мешковатых твидовых костюмах, все разговоры которых — о лошадях и которые бранятся как целый взвод солдафонов.
— Ты, должно быть, ненавидишь жизнь в Саггарте, — задумчиво сказала Делла, когда они уже подошли к двери ее комнаты.
— Да нет, — вздрогнула Сорша. — Это жизнь, — добавила она безразлично. — Джулии на самом деле вовсе не нужна компаньонка, ты же понимаешь. Ей просто необходим кто-то, с кем можно сражаться, чтобы жизнь стала немного более волнующей, а поскольку у меня отвратительный характер, я прекрасно подхожу для этой роли. Кроме того, мне нравится Саггарт. Он просторный и удобный. У миссис Хеннесси хороший характер, с ней приятно общаться. И потом, всегда можно как бы случайно поехать в Дублин, когда становится уж просто смертельно скучно. Чего бы я действительно хотела, так это чтобы здесь постоянно жил мужчина, кто-то, на ком я могла бы оттачивать свой язычок и коготки, когда у меня соответствующее настроение.
Она пересекла комнату, подошла к широкой кровати, легла на нее и свесилась вниз, как грациозная кошка.
— Кто знает, возможно, Логан обладает настоящим мужским шармом. С другой стороны, кажется, он разбирается в фермерском хозяйстве, так что, вероятно, он все время будет говорить о свиньях и силосе. — Она посмотрела на Деллу-Линн с любопытством. — Ну ладно, разве ты не собиралась показать мне свои новые тряпки? Я обещаю, что буду не очень завидовать, ну по крайней мере виду не подам.
Делла беспомощно оглядела комнату. Чемоданов, которые Райан поставил на пол у изголовья кровати, нигде не было видно. Куда они могли деться? — удивленно подумала она. Было абсолютно очевидно, что кто-то побывал в ее комнате. Кровать была заправлена, за железной каминной решеткой трещали поленья.
— Я не вижу своих чемоданов, — обескураженно призналась она.
— Это потому, что их, вероятно, уже разобрали. Почему бы тебе не открыть шкаф и не посмотреть? Пидж уже все, наверное, развесила, — нетерпеливо проинформировала ее Сорша. — Кстати, лучше будь с ней поосторожнее. Она большая сплетница и всегда все рассказывает Джулии.
В огромном платяном шкафу из полированного орехового дерева Делла обнаружила свою одежду, аккуратно упакованную в льняные чехлы. Разумеется, так делалось всегда, когда Линн де Валенс приезжала в Саггарт. Она помедлила мгновение. Развернувшись спиной к Сорше, она попыталась собраться с мыслями. Вдруг, на какое-то мгновение, перед ее внутренним взором живо представилась картинка ее крошечного гостиничного номера: навесной кретоновый шкаф за дверью, в нем — совсем немного дешевой одежды; комод, в котором большинство ящиков заедали или были без ручек.
А Сорша была уже полностью захвачена ее покупками; она доставала их, прикладывала к себе и разглядывала свое отражение в зеркале.
— Какие же все-таки у тебя есть великолепные вещи! — завистливо сказала она. — Ты должна подарить мне вот это, розовое с лиловым, когда сама перестанешь носить. Кроме всего прочего, разве это не прерогатива бедных компаньонок наследовать поношенную одежду семьи? — Она вдруг недовольно нахмурилась. — Но, Линн, это совсем на тебя не похоже!
— Что на меня не похоже? — Делла приложила максимум усилий, чтобы ее голос не звучал встревоженно.
— Ты всегда говорила, что тебе не нравится серый, что он полнит… Сорша вытащила короткое платье из джерси светло-серого цвета и с обвиняющим видом протянула его Делле.
— О, — быстро нашлась Делла, — Рекс сказал, что ему нравится, как я в нем выгляжу. И кроме того, я думаю, одна из привилегий женщины — быть непостоянной во вкусах.
Она вздохнула с облегчением, заметив, что Сорша, казалось, потеряла всякий интерес к платью. Но передышка была недолгой.
— Только не говори мне, Линн, что ты не привезла с собой костюм для верховой езды, — защебетала Сорша. — Уж его-то ты никогда не забывала привезти в Саггарт. Хотя, честно говоря, я никогда не могла понять, что ты находишь в этих гадких животных! Кроме того, кажется, катание верхом не идет на пользу фигуре. — Она с удовлетворением провела руками по стройным бедрам. — Честно говоря, Линн, ты немного набирала в весе, хотя сейчас, кажется, ты снова похудела. — Внезапно она подозрительно прищурилась. — Между прочим, ты ведь не взяла костюм для верховой езды не из-за того случая, правда?
Делла почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица. Вот она и попалась!
— О, я так и думала! Ты стала совсем бледной. Так, значит, ты все-таки потеряла самообладание и перепугалась в тот раз, когда Фион сбросил тебя! — В голосе Сорши звучали злорадство и триумф. — Что ж, ты должна понимать, что чем больше ты будешь откладывать занятия верховой ездой, тем меньше у тебя шансов побороть себя. Я одолжу тебе свои брюки для верховой езды. Они примерно твоего размера, и чем быстрее ты приступишь к обычным утренним прогулкам, тем лучше. Я сама каталась только раз или два с тех пор, как приехала в Саггарт, и у меня нет ни малейшего желания делать это снова. Но ты — совсем другое дело, Линн. Ты всегда просто болела верховой ездой. Ты должна доказать самой себе, что способна вновь сесть верхом на лошадь. В любом случае, — добавила она холодно, — ты пообещала, что разрешишь Перси прокатиться на Фионе завтра, а детей обижать нельзя.
Делла лихорадочно пыталась придумать причину, чтобы избежать катания верхом. Даже если забыть о том факте, что ее попытка сразу же даст понять всем, что она никогда прежде в жизни даже не взбиралась на лошадь, сама эта идея — прокатиться верхом — вызывала в ней панический ужас.
Теперь, видя, что Делла колеблется, Сорша продолжала настаивать с враждебным удовольствием:
— У бедняжки Джулии случился бы приступ, если бы она узнала, что ты просто струсила. Она не терпит, когда кто-то из членов семьи де Валенс демонстрирует страх. Конечно, мой случай — другой. Я совершенно не собираюсь позволять ей вмешиваться в мою жизнь. Я поставила ее в известность об этом еще до своего приезда. В любом случае у меня слишком горячий характер, чтобы играть роль человека, которым я в действительности не являюсь.
— А я разве могу? — тихо спросила Делла.
Сорша подошла к двери. Сквозь блестящую, ниспадающую волнами, золотую парчу туники просматривались контуры ее высокой гибкой фигуры.
— Давай-ка признаемся, ты всегда была человеком, который знает, с какой стороны хлеба намазано масло, и даже если для тебя сейчас не является целью стать хозяйкой Саггарта, то Рекс уже давно видит себя его владельцем. Такой стиль жизни прекрасно ему бы подошел. Он ленив и эгоцентричен, и он предпочитает, чтобы кто-то другой делал за него всю работу. Зная все это, я не думаю, что он будет очень рад, если узнает, что ты хоть чем-то не угодила Джулии. — Она постояла минутку у двери и помолчала, потом добавила: — Я пришлю Пидж с костюмом для верховой езды завтра. Доброй ночи, — мягко пожелала она, уже закрывая за собой дверь.
Делла быстро разделась. Несмотря на опасения того, что ей предстояло следующим утром, и ужасно жесткий валик под подушкой, она быстро заснула на мягком и удобном толстом матрасе, который, к ее удивлению, оказалось, был набит чистым пухом.
Она понятия не имела, как долго спала, но, когда она, наконец, проснулась, в камине уютно потрескивали поленья, а за окном явно что-то происходило. Хлопнула дверца машины, залаяли собаки, послышался легко узнаваемый, протяжный, с акцентом, голос Райана.
Еще полусонная, она встала с кровати и надела длинный халатик, украшенный лебяжьим пухом. Рекс настоял, чтобы они купили его, потому что он прекрасно подходил для роли Линн де Валенс. Делла подошла к одному из окон и отодвинула шторы из красного плюша. Лунный свет пробивал себе путь сквозь туман. Послышалось, как захлопнулся багажник, и она увидела, как две неясные фигуры направились к Нормандской башне. Один силуэт был широкоплечий и прямой, на голове второго, сутулого, был надет котелок, такой же, как любил носить Райан.
Итак, Логан Стейси приехал в Саггарт! Сорша будет приятно удивлена утром, подумала Делла. На несколько минут воцарилась тишина, две фигуры исчезли из виду. Затем Райан вернулся, в руках у него уже не было багажа. Она наблюдала, как он шел по направлению к служебным постройкам, затем обогнул дом вокруг и исчез в темноте.
Внезапно в верхнем окошке башни зажегся свет, и из окна выглянул человек. Широкие плечи мужчины закрывали почти весь оконный проем. Она видела, как он распахнул рамы и наклонился вперед, скрестив перед собой руки. Через открытое окно до нее долетел запах табака, хотя воздух был почти недвижен. Невозможно было разглядеть его лицо, но казалось, он расслаблен, ему уютно и он абсолютно удовлетворен всем тем, что его окружает. Логан Стейси, вероятно, уже воображает себя хозяином всего того, что видит сейчас, он уверен, что с легкостью сможет манипулировать Джулией, цинично подумала Делла.
Внезапно облака, неаккуратными клочьями плывшие по небу, рассеялись. Показалась яркая луна, башня заискрилась серебром, стали видны черты лица нового управляющего Саггартом. Только глубоко посаженные глаза все еще скрывала тень. Делла рассмотрела тонкие губы, высокие скулы, в зубах одновременно забавно и агрессивно он сжимал трубку. Логан Стейси повернул голову будто бы в направлении ее окна, и она, испугавшись, поспешно сделала шаг назад, отпустив шторы, они упали и закрыли окно. Ни за что этот человек не должен узнать, с каким страстным любопытством она за ним наблюдала.
Медленно она подошла к кровати и, все еще в задумчивости, скользнула под одеяло. По ее мнению, предположение Сорши о новом госте было совсем не верным. Логан Стейси не из тех, кто станет обсуждать с женщинами особенности ведения фермерского хозяйства. В действительности он, пожалуй, полностью удовлетворит ее стремление найти в этих краях привлекательного мужчину!
И все же, по какой-то непонятной причине, его самодовольный вид вселил в Деллу некоторую враждебность. Невозможно было найти разумное объяснение тому, почему ей вдруг так сильно стал неприятен человек, который, по сути, ей даже незнаком. «Буду держаться от него подальше», — пообещала она самой себе. Быть Линн де Валенс — сложная и рискованная роль. Деллу охватило ощущение, что эти глубоко посаженные глаза ничего не пропустят.
Глава 4
Делла проснулась, услышав резкое лязганье дверного звонка. Еще минутку она понежилась на мягком пуховом матрасе. Ее смущали окружавшие ее совсем незнакомые предметы, а особенно — громкий протяжный вопль, казалось доносившийся со стороны дворовых построек и сада, которые она заметила накануне, подъезжая к поместью. Длинные занавески из красного плюша были задернуты, но утреннее солнце все же пробивалось сквозь щелки, наполняя всю комнату рубиновым светом.
Кто-то постучал в дверь, а затем, без дальнейших церемоний, ворвался в комнату. Делла увидела крошечное создание, почти куклу, в руках она держала поднос. Поставив его, она вдруг кинулась от одного окна к другому, чтобы раздвинуть шторы.
— Вот так! — торжественно объявила она, покончив с этой задачей. Стоя у изголовья кровати, она с довольной улыбкой оглядела Деллу. Через руку у нее была перекинута пара брюк для верховой езды и рубашка. Налюбовавшись на девушку, служанка повесила их на спинку стула. Проанализировав всю имеющуюся информацию, Делла решила, что это, должно быть, Пидж принесла жокейский костюм, который Сорша обещала ей накануне.
Делла внимательно рассмотрела Пидж; ее крошечное сморщенное личико напоминало грустную мордочку маленькой обезьянки, из-под белой шапочки на макушке выбилось несколько прядей черных кудрявых волос.
— Мистер Стейси приехал вчера, — с довольным видом сообщила она. — Это так странно, что теперь в доме будет верховодить мужчина. Я видела его мельком сегодня утром. Он вышел рано, такой свежий, оглядел все вокруг. Мне он показался симпатичным, а вот Райан говорит, что он выглядит немного жестко, и лицо у него суровое и злое, как у дьявола. Но Райан может говорить все, что ему вздумается, — ему просто не слишком-то хочется быть в подчинении у мужчины, и это, конечно, неудивительно, когда вы послушаете, о чем сплетничают.
"Маскарад поневоле" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маскарад поневоле". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маскарад поневоле" друзьям в соцсетях.