– А точно любит?
– Похоже, да…
– Тогда терпи.
– Стараюсь. Как во время решающего генетического опыта.
– Ах, бэби, как бы я хотела, чтобы русский медведь опередил голландского Тюльпанчика!
Глория расхохоталась:
– Слушай, Ма! Тебе не кажется, что мы с тобой участвуем в каком-то безумном соревновании?
– А что? – Мать поддержала смех дочери. – Отличное получается дерби!
– Ага! Победительницей будет объявлена та, что первая получит предложение руки и сердца!
– Шикарное такое условие!
– Ладно, уговорила: дерби так дерби!
В голосе дочери зазвучал азарт, присущий когда-то исключительно матери.
– Значит, победит та, которая первая услышит предложение о браке.
– Согласна.
– Тогда – вперед!
– Только чтобы по-честному!
– Ой, прости, Ма, опаздываю!..
– Да и мне пора собираться… Ну, пока, бэби! Целую! Успеха нам обоим! Ой, как же ты меня насмешила! Насмешила и утешила! Правда, бэби! Это же совсем другое дело! Да здравствует дерби!
Закончив сумбурный диалог, ученая дама выхватила из вазы букет роскошных роз и под собственное громкое пение кинулась в водоворот венского вальса. Безукоризненно выученные ноги сами собой несли тело, легко и проворно вписывая пируэты в периметр гостиничного номера.
Удерживая обеими руками мокрые стебли, она безостановочно кружилась, не глядя по сторонам, утопив лицо в гущу алых лепестков.
Жестковатые листья то и дело касались щек, шеи, плеч, превращаясь в соблазняющие прикосновения мужских рук, уже не чужих, а почти родных, безудержно манящих, невыносимо желанных…
Легкие уколы шипов не пугали, а дразнили, напоминая об остроте взаимных ласк, все усиливая и усиливая тягу к недоступному, до которого, как внезапно оказалось, рукой подать.
А розы вкрадчиво благоухали, обещая превратить мимолетную любовную интрижку в большое и настоящее чувство, называемое последней любовью…
3. Испорченные попытки
В Париже любовное приключение матери неуклонно двигалось к романтичному финалу.
А дочь в фамильном имении Дюбуа старательно ухаживала за раненым и ждала, ждала, ждала хоть малого намека, хоть детали в поведении любимого пациента, за которую можно было зацепиться.
Но русский медведь по-прежнему вел себя как непонимающий юноша.
В конце концов Глория нашла занятие, объединившее их, пусть не в страстном порыве, но, по крайней мере, в мозговом штурме.
Герой и спасенная им особа принялись упорно искать имя Безымянной Красавице.
Но Орлов, по широте своей русской души, часто отвлекался от темы.
Вот и сейчас, выпив положенную дозу лекарств, пациент попробовал вызвать в сиделке приступ неуместного смеха или неконтролируемой ярости.
– Королева роз – это звучит, но я бы предпочел титул «Королева томатов», ну или огурцов.
– Почему это?
– А какая польза от твоего пресловутого цветка? Из томатов можно изготовить кетчуп, огурцы годятся на засолку, а вот что делать с твоим шипастым произведением изощренной селекции?
– Любоваться! – надменно отчеканила Глория.
– Ах да, я совсем забыл эстетическую составляющую…
– Еще ваш знаменитый писатель Достоевский говорил, что красота спасет мир.
– Но, думаю, он имел в виду не декоративный цветочек.
– С каким удовольствием я вонзила бы в такого вредного пациента шприц с обезболивающим!
– Соглашусь и на шип от розы.
– Чтобы заработать столбняк?
– О Королева, только не касайтесь медицинских тем!
– Не буду, если мы вернемся от идиотского трепа к интенсивному поиску имени для Безымянной Красавицы.
– Предлагаю обыграть белый цвет твоей розы.
– Попробуй.
– «Снежный шар»?
– Фи.
– «Снеговик»?
– Не смешно.
– Во! «Снежная баба с морковкой вместо носа».
– Почему с морковкой?
– Ну, можно с редькой или свеклой, на худой конец.
– Только не вздумай перечислять все овощи мира.
– Я еще и до фруктов доберусь.
Стремительный диалог в стиле абстрактных анекдотов и абсурдистских пьес закончился обоюдным смехом.
Русский пациент, содрогаясь от хохота, иногда морщился от ноющей боли, рождающейся в простреленных тканях и пробитых мышцах.
А американская сиделка, увлекшись игрой в имена, на какое-то время избавилась от посткатастрофического синдрома, ежечасно травмирующего психику.
– «Прелесть»…
– Банально!
– «Герцогиня»…
– Заиграно, и не один раз!
– «Гордость Луизианы»…
– Американцы не поймут.
– Кстати, Королева, если ты приспособила свою розу к постоянному гаданию, то дай ей соответствующее имя.
– Например?
– «Сивилла».
– Не то.
– «Кассандра».
– По-моему, такой сорт есть у греков, а может, у итальянцев.
– «Пифия».
– Слишком мрачно звучит.
– Ну, тогда мои познания в предсказательницах и провидцах иссякли.
– Да, мифологическая эрудиция у тебя потрясающая. Но тут нужен более тонкий подход.
– Не отрицаю.
– Розу надо постараться назвать так, чтобы это всем говорило о ее достоинствах, о ее высшем секрете, который, возможно, не знаю даже я.
– Неразрешимая загадка.
– Почти.
– Ну, если даже ты не знаешь, как к ней подступиться…
– Название должно прийти само, раз и навсегда, – как сильная научная идея, как поэтическое озарение, как мгновение любви…
Глория, так долго избегавшая этого заветного слова, взглянула на Георгия.
Но тот как будто не услышал ничего особенного.
– Думаю, рано или поздно тебя осенит.
– Скорей ты найдешь нужное название.
– Если бы не рана…
– Извини, опять забыла.
– Кстати, покажи мне розы, которые ты сегодня выберешь для гадания.
– Жаль, Безымянная Красавица далеко – придется ограничиться бабушкиным розарием.
– Ну, тогда – вперед.
– Только осторожно.
Сиделка выкатила кресло с пациентом в ближнюю аллею, не рискуя углубляться в сад.
– Ну, вот мы и пришли.
Георгий Орлов понюхал розу.
– Как называются эти гордячки?
– «Ночной поцелуй».
– Отличное название.
– Еще бы.
Глория чикнула секатором у основания шипастого стебля.
– Нам бы придумать что-нибудь аналогичное.
– Постараемся.
– «Ночной поцелуй»… – повторил Орлов и добавил: – На что будешь гадать на этот раз, если не секрет?
– Ну, на то, как быстро ты поправишься, – лукаво улыбнулась Глория.
– А если серьезно?
– Гранд Маман говорила, что если кому-то постороннему рассказать о загаданном, то ничего не выйдет.
Григорий Орлов деланно возмутился:
– А я что, посторонний?
– Не совсем.
Глория Дюбуа срезала второй бутон.
– Но все равно болтать о заветном нельзя.
– Тогда я угадаю.
– Попробуй.
– Ты делаешь ставку на успех своей розы на парижской выставке?
– Мимо!
Русский пациент и американская сиделка повернули к дому.
– Думаю, тандем из Анфан Террибля и председателя обеспечит мне хотя бы третье место.
– Какие мы самоуверенные.
– Без упертой самоуверенности в науке делать нечего.
– Что верно, то верно.
Георгий ойкнул, нечаянно зацепив ошипованную ветку.
– Поосторожней!
Заболтавшаяся сиделка вытянула из бинтов отломившийся сухой шип.
– Больно?
– Терпимо.
– А у вас в России гадают на розах?
– На розах – нет, только на ромашках. Но это жутковатый способ, не для нервных людей.
– Расскажи.
– Только не падать в обморок.
– Уже вся трепещу.
Георгий Орлов загадочно улыбнулся.
– Технология чисто русская: простая и жестокая. Берут ромашку и отрывают лепесток за лепестком.
– Зачем?
– Ну, чтобы узнать – любит или не любит.
– А при чем здесь бедные лепестки?
– Когда их отрывают, то обязательно бормочут: любит – не любит – любит… Какое слово придется на последний лепесток, такова и судьба.
– Жалко ромашку! Типично русское варварство.
Русский мрачно усмехнулся.
– Вот такие мы варвары…
Георгию явно захотелось снова вызвать Глорию Дюбуа на словесную дуэль по сравнению отрицательных и положительных качеств американского и русского менталитетов.
– Может, дадим твоей розе имя «Серенада»?
– Скажи еще – «Солнечной долины».
– Ах да, старый голливудский фильм. У меня мать обожала пластинку с саундтреком.
– А я думала, в России слушают только – как это правильно сказать – чакушки?
– Частушки.
– Ага, частушки.
– Ну да, и исключительно матерные.
– Это с ненормативной лексикой?
– Разумеется.
– Может, исполнишь хоть одну?
– Пожалуйста.
Георгий Орлов прочистил горло певческим коротким прокашливанием.
– Исполняется частушка времен застоя!
– Времен чего?
– Ну, «холодной войны».
– А, понятно – когда вы хотели на нас бросить водородную бомбу.
– Нет, Гло, это вы хотели разбомбить Москву.
– Не преувеличивай.
– Ладно, слушай частушку.
– А почему без аккомпанемента?
Глория Дюбуа подняла с блюдца чайную ложечку.
– Я слышала, все русские играют на ложках.
– Увы, этому искусству не обучен.
Георгий Орлов изобразил страдание от невыносимой боли.
– К тому же одной рукой не сыграешь и на балалайке.
– Ладно, давай без аккомпанемента.
– Мы б Америку догнали по надоям молока, но сломался, но сломался…
И хотя частушка исполнялась на русском, Георгий Орлов сделал многозначительную паузу.
– … сломался у быка!
Разумеется, любознательная аспирантка Луизианского университета потребовала дословного перевода.
Но русский стажер посчитал, что хватит и корректной передачи идеи.
– Смысл в том, что Россия отстала от Соединенных Штатов в области искусственного осеменения коров.
Глория Дюбуа даже не улыбнулась:
– Ну, вы всегда и во всем от нас отставали.
Георгий Орлов замешкался лишь на мгновение:
– Зато мы первые запустили человека в космос.
– А мы опередили вас на Луне!
Однако международному и межнациональному конфликту не пришлось перейти в неуправляемый кризис.
Георгий Орлов, как истинный русский, добившись своей цели, перестал конфликтовать с американкой, позабывшей благодаря политической дискуссии о библиотечной трагедии.
А Глории Дюбуа, как стопроцентной американке, к тому же по-настоящему влюбленной, было все равно, что спорить, что молчать, – лишь бы находиться рядом с объектом нескрываемого обожания – выздоравливающим раненым.
– Может, пора на отдых?
– Нет, погуляем еще.
– Тогда я отнесу бутоны в спальню и вернусь.
– Надеюсь, ты мне расскажешь о результате гадания.
– Только в одном случае: если он будет тот, которого я жду.
– Я пройдусь к бассейну.
– Договорились.
– Можешь не спешить.
Георгий Орлов, не отрываясь, смотрел вслед Глории Дюбуа.
Русский пациент конечно же понимал, чтó загадала на утро милая, заботливая и сердечная сиделка.
И это не на шутку его встревожило.
Георгий Орлов не верил ни в дурные приметы, ни в вещие сны, ни в цыганские предсказания.
Но, похоже, Глория Дюбуа более чувствительна к подобного рода вещам.
Конечно, безобидные цветочки – это вроде бы не черная драная кошка, перебежавшая дорогу, и не баба с пустыми ведрами. Но…
Черт бы побрал эти дурацкие розы.
А вдруг распустится не правая, а левая?
Георгий Орлов четко представил себе, как на рассвете суеверная и мнительная аспирантка при виде неудачного результата впадает в глубокую меланхолию и непроходящую тоску.
Неужели мало библиотечного кошмара, породившего эти длительные приступы хандры и перманентную ипохондрию?
Оставалась лишь одна хрупкая надежда, что правый бутон все-таки опередит левый в этом фаталистическом соревновании, опередит и расцветет.
Расцветет изумительно, прекрасно и многообещающе…
4. Камерный этюд
В этот вечер Глория Дюбуа ожидала звонка из Парижа гораздо с бóльшим нетерпением, чем предыдущие. Даже те, которые могли принести радостную весть о судьбе Безымянной Красавицы.
Но состоявшийся утром разговор сместил все точки притяжения, и интерес теперь состоял лишь в том, что сообщит Анфан Террибль о своей тюремной экскурсии.
Главный вопрос – удалось ли голландскому Тюльпанчику опередить русского медведя в дерби, о котором ни тот, ни другой не имели представления.
Но парижская дама, как назло, затягивала с конкретным ответом.
– Да, бэби, вот и я, – наконец раздалось в трубке. – Только что освободилась из чудесной тюрьмы…
– Ма, оставь свои хулиганские шуточки!
– Гло, не сердись. Консьержери – действительно привлекательное место! Просто на редкость привлекательное! Я теперь это знаю точно!
"Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов" друзьям в соцсетях.