Глория Дюбуа мгновенно поняла, что если сейчас не врежет этому двухметровому наглецу по уху, то баскетболист непременно исполнит вульгарный половой акт, исполнит расчетливо и точно, как свой коронный трехочковый бросок.
Что ощутила барабанная перепонка охваченного страстью центрового, интересовало непокорную студентку меньше всего – главное, липкие и противные губы прекратили долгий поцелуй, а тиски мускулистых объятий разжались.
Большому Сэму хватило спортивной закалки, чтобы обернуть инцидент в шутку и позже не трепаться о неудачной попытке.
Глория Дюбуа, посчитав, что сама спровоцировала баскетболиста на сексуальный порыв, тоже постаралась как можно скорее забыть тренировочный инцидент, едва не перешедший в рядовое изнасилование.
А Тине Маквелл несостоявшийся роман оба участника преподнесли одинаково.
Большой Сэм заявил, что Глории Дюбуа явно не хватает роста.
А Глория Дюбуа констатировала факт: двухметровый баскетболист – не самый удобный партнер для общения, а тем более для лиричной и сентиментальной любви. Да и с женихом такой величины обручаться довольно смешно.
Подруга Ти согласилась с умненькой Гло.
Центровой годился лишь для секса, но не для семейной жизни. В его короткостриженой голове была такая же пустота, как и в мяче, которым он метко попадал в корзину.
Подруга Ти успокоила мечтательницу Гло, заверив, что для всех спортсменов, не исключая бейсболистов и академических гребцов, секс – это лишь легальный допинг, и не более того.
Высоконравственная студентка, не желающая размениваться на эротическую мелочёвку и жалкую имитацию настоящих чувств, перестала ходить на баскетбольные матчи, чтобы не мешать Большому Сэму попадать мячом куда следует с любой дистанции…
О спортивно-эротическом казусе так и не узнали ни взбалмошная Маман, ни строгая Гранд Маман, ни даже фамильные розы Национального парка…
10. Нерушимая клятва
От досадных и грустных воспоминаний студенческой поры Глорию отвлекла немка, широкая в бедрах и плечах.
В своем желто-черном наряде туристка из Германии походила на огромную пчелу, жаждущую нектара. И низкий голос, и речь с баварским готическим акцентом напоминали грубоватое и назойливое жужжание.
– Зер гут! Зер гут. Зер гут.
Немецкая упитанная пчела вилась рядом с фамильной бабушкиной розой – «Ночной поцелуй».
– Аромат зер гут.
– Еще какой гут, – одобрительно улыбаясь, подтвердила Глория. – Еще какой!
Дородная пчела обогнула роскошный куст.
– Колер – зер гут.
Глория поддержала оценку:
– Что гут, то гут.
Пчела то приостанавливалась, тяжеловато и рискованно нагибаясь, то вновь продолжала осмотр.
– Веточный каркас – зер гут.
Глории было весьма приятно слышать грубоватые комплименты бабушкиному сорту.
В немецкой пчеле угадывалась начинающая любительница по цветочной части.
Глория хотела было дать несколько профессиональных советов заокеанской любительнице, но мысли аспирантки с черенков, окучивания, привоев и подкормки упорно срывались на реальность, которая была переполнена лишь одним нарастающим и нарастающим ощущением бездонной любви, бездонной, как синее-пресинее осеннее чистое небо.
Немецкая пчела, замерев, проштудировала табличку, на которой указывался штат, название розы и фамилия селекционера.
– Фройляйн, я обалдеваю: «Поцелуй ночи»!
– «Ночной поцелуй», – уточнила Глория.
Любознательная немецкая пчела не унималась:
– Фройляйн, только ответьте мне на один вопрос, если вас не затруднит.
– С большим удовольствием.
– Почему здесь, в саду, так много Дюбуа?
Глория, не выдержав, рассмеялась – заливисто и раскованно.
– А что я сказала такого смешного? – возмущенно загудела недоумевающая пчела.
Глория посерьезнела и собралась, как на семинаре перед аудиторией первокурсников.
– Да нет, все правильно, фрау.
– Правильно?
– Просто Дюбуа – это такая розовая династия.
– О, данке шен!
– Извините, фрау, а как будет по-немецки «взаимная любовь»?
– Любовь? – растерянно переспросила пчела. – Взаимная?
Глория терпеливо ждала ответа на вопрос не по теме.
– Я не понимаю! – законно возмутилась пчела. – А какое отношение любовь имеет к розам?
– Самое непосредственное!
Глория вновь утратила серьезность научного работника и преподавателя – в голубых до неестественности глазах искрила нарождающаяся страстность, угадывалась холодная решимость довести нынешний любовный эксперимент до логического конца.
– Самое непосредственное!
Когда немецкая пчела, так и не ответив на неуместный вопрос, продолжила жужжащую экскурсию вглубь сада, влюбленная аспирантка преклонила колени перед бабушкиной розой.
Глория Дюбуа, молитвенно сложив ладони, поклялась, что если выпадет удобный момент, то она непременно не только намекнет русоволосому незнакомцу о своем чистом, высоком и сокровенном чувстве, но еще и обязательно расскажет кареглазому симпатяге и про Варфоломеевскую ночь, и про индейцев, снимающих женские скальпы, и про скитания от Великих озер до Миссисипи.
Глория поднялась с колен, отряхнула джинсы от увядшей листвы и прелых лепестков.
А получив искреннее и весомое подтверждение обоюдности чувств, она поведает избраннику о своей Безымянной Красавице, о своем благородном первенце, о своей белой розе, которая невольно и оказалась главной причиной случившейся любви.
11. Гендерная дискриминация
Глория Дюбуа повторила нерушимую клятву.
«Ночной поцелуй» отреагировал на пылкие обещания в адрес кареглазого незнакомца одобрительным киванием верхних роз и нетерпеливым вздрагиванием еще не распустившихся бутонов.
И тут в просвете аллеи возник знакомый силуэт Тины Маквелл.
Запыхавшаяся подруга в одной руке держала секатор, в другой – обрезок ветки.
– О, Гло, мне Браун сказал, что ты давно уже здесь.
– Да, вот любуюсь этим роскошеством.
– Эх, завидую я тебе, Гло…
Тина пустила в ход секатор, подравнивая и так идеальный куст.
– Твоему неисчерпаемому оптимизму.
– Ах, Ти, у тебя, наверное, проблемы с рокером из Канзаса?
– Гло, я рокера отфутболила на прошлой неделе вместе с мотоциклом.
– Надоела быстрая езда?
Но, как всегда, ершистая подруга решительно перешла в контратаку:
– Гло, душенька, а тебе не надоели эти чертовы розы?
Секатор безжалостно сомкнул острые челюсти на ветке, неосторожно выбившейся из кроны.
– В университете розы!
Дизайнер по ландшафту вхолостую поклацала секатором.
– Не говоря о нашем парке.
Глория Дюбуа подначила излишне агрессивную подругу:
– Прекрасней роз нет на этом свете ничего!
– А мужчины?
Дизайнер-ландшафтовед всегда относилась к противоположному полу чересчур эмоционально и неразборчиво.
– О, Ти, значит, после рокера ты недолго пребывала в одиночестве?
– Понимаешь, Гло…
Секатор вновь злобно проклацал над кустом.
– Меня тут один заезжий красавчик пытался охмурить.
– Ну и как?
– Пригласил на свидание.
– Ого.
– Только все сам испортил.
Секатор энергично кастрировал ни в чем не повинный воздух.
Наверное, Тине Маквелл привиделся нехороший парень.
Глория поняла, что должна помочь разнервничавшейся подруге.
– Сразу полез под юбку?
– Если бы…
Тина Маквелл переключила секатор с воображаемой фигуры на конкретный ближайший куст.
– Забыл обрызгаться антипотным дезодорантом?
– Гораздо хуже: приволок мне букет.
– Вполне предсказуемый поступок для нормального ухажера.
– Представляешь!
Секатор вновь затерзал воздух.
– Букет роз!
Подруги рассмеялись.
Как всегда, начала Тина – Глория подхватила.
Отсмеявшись, дизайнер по ландшафту продолжила сетовать на сложившиеся обстоятельства.
– По-моему, в нашем великолепном Центре – сплошная дискриминация!
Тина Маквелл, наигравшись секатором, убрала опасный инструмент в накладной карман своего клеенчатого фартука с эмблемой Национального парка роз.
– Дискриминация исключительно по половому признаку!
– Занятный вывод.
Глория Дюбуа подзуживала лучшую подругу, чтобы та скорей выговорилась и смогла наконец-то переключить внимание и переварить грандиозную и потрясающую новость.
– Издеваешься?
Тина Маквелл извлекла из второго кармана банан.
– Нисколечко.
Глория Дюбуа удовлетворенно хмыкнула: если к подруге вернулся аппетит, значит, исповедь вот-вот закончится.
– Вот скажи мне, Гло: ты заметила, какой странный контингент любуется розами?
Тина Маквелл расчехлила банан.
– Хочешь?
– Нет, спасибо.
Тина Маквелл откусила большой кусок.
А Глория Дюбуа решилась поюморить:
– Снежного человека не приметила, да и инопланетян тоже!
– При чем здесь Биг Фут и марсиане?
– Я и говорю, что ни при чем.
– Взглянуть на розы приезжают в основном пожилые дамы, женщины неопределенного возраста, скучающие девицы и оравы ребятишек.
– Ты забыла добавить в перечень аспиранток и подруг сотрудников.
– Я серьезно – это явный перекос в сторону феминизма.
Тина Маквелл покончила с бананом.
– Где, я тебя спрашиваю, мужчины продуктивного возраста?
– На бейсболе, наверное, или в покер дуются.
– В зоопарке и то мужчин бывает больше, чем у нас.
– Да, вам явно не хватает гривастых львов и мрачных горилл-самцов.
– Вот я и говорю: половая дискриминация.
– Но я тут встретила оживленных персон мужского пола с фотоаппаратами наперевес.
– Туристы, а тем более заграничные, – не в счет.
Тина Маквелл всегда характеризовалась ярко выраженным патриотизмом – это именно ей принадлежала идея создать в Национальном парке незабываемое панно из низкорослых роз, изображающее американский флаг.
Глория Дюбуа, в отличие от подруги, считала, что американская девушка может понравиться любому.
Но сейчас толерантной аспирантке не хотелось вдаваться в сложные и запутанные национальные отношения.
– Ти, я знаю, как привлечь мужчин к розам…
– Поделись!
– Надо просто вывести цветок с крепким ароматом шотландского виски.
– Скажи еще – с запахом гаванской сигары!
Уязвленная гендерной несправедливостью ландшафтоведка заразительно прыснула.
Остроумная аспирантка ответила синхронно.
– Погоди-ка, Гло, погоди-ка…
Тина Маквелл хитро прищурилась.
Верный признак, что подруга наконец-то заинтересовалась внезапным, нарушившим сложившийся график приездом вечно занятой аспирантки.
– Один вопрос.
– Хоть десять.
– Почему ты нагрянула невовремя?
Глория, уставшая от ожидания, не стала нагонять туману и ответила прямо, но красноречиво:
– Да вот, угораздило меня вчера влюбиться!
– Ты меня не разыгрываешь?
– Считай, что нет!
Глория обняла подругу за плечи.
– Хотя самой до сих пор не верится…
Розы ревниво качнулись.
– Ой, Гло, я так за тебя рада!
– Ти, если бы знать, чем все это кончится…
– Ну давай, давай, рассказывай, только все по порядку и желательно с подробностями.
Тина Маквелл достала очередной банан и приготовилась слушать душещипательную историю.
– Да, совсем забыла – возможно мою розу, мою Безымянную Красавицу, все-таки возьмут на Парижскую выставку…
– Это, Гло, прекрасно!
– Еще бы. Но все будет зависеть от умения одной особы, которая должна напрячь все свое обаяние, чтобы очаровать фригидного мужчину.
– А я всегда считала фригидными исключительно женщин.
– Среди мужчин, оказывается, тоже хватает бесчувственных экземпляров!
– Но тебе, надеюсь, достанется страстная натура?
– Не знаю…
– Как это – «не знаю»? Разве можно влюбиться, не определив хотя бы первичные характеристики объекта?
– Я даже не смогла визуально определить его темперамент…
– А теперь давай не торопясь и поподробней!
Тину Маквелл всегда больше интересовали нюансы человеческих отношений, чем ботанические аксиомы.
– Ладно, начнем с того, что я проспала…
– Это существенно?
– В общем, если бы я не начала репетировать свою лекцию по семейству розоцветных, то наверняка не встретилась бы с ним.
Глория снова повторила – уже не для фамильных роз, а для подруги – колдовские приметы, взявшие душу в плен: карие глаза, русые волосы и черты лица мужчины, достойного женщины из рода Дюбуа.
– А при чем здесь розоцветные?
Раззадоренная чужим романом, Тина Маквелл обнажила следующий банан.
– Не понимаю связи.
– Сейчас узнаешь.
Глория Дюбуа взволнованно расстегнула верхние пуговицы джинсовой куртки.
– Иногда судьба подстраивает такие невероятные комбинации…
"Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов" друзьям в соцсетях.