— О, я нарисовала их для своей мамы. Она бы и сама с удовольствием пришла в магазин, однако моя мама инвалид, поэтому никуда не выходит из дома. Мне уже надоело описывать ваши прекрасные наряды, вот я и решила изобразить это на бумаге. И теперь каждый вечер я показываю ей этот блокнот.

— А я и не знала, что твоя мама инвалид.

Они с Хлоей никогда не болтали так, как это было с Барбарой.

— У нее рассеянный склероз.

— О, милая, я даже подумать об этом не могла. — Перед тем как уйти, Энни сняла со стены одну из подвесок. — Передай своей маме и скажи, что я дарю ей это от чистого сердца.

В глазах Хлои светилась благодарность.

— Ну что вы, миссис Менин, спасибо.

Направляясь домой, Энни не могла бы сказать, что именно она почувствовала, увидев блокнот для рисования. Казалось маловероятным, чтобы какой-нибудь большой лондонский дом мод нанял Хлою для того, чтобы украсть ее модели. «Должно быть, у меня просто нездоровое воображение», — решила Энни.

Шесть рулонов обоев были довольно тяжелыми. Энни обрадовалась, наконец увидев дом. Она решила, что, выпив чашку чая, станет сдирать со стен старые обои.

Похоже, друзья Дэниела уже ушли. Он стоял на дорожке, поджидая мать, что было совсем на него не похоже.

— Только что звонила Сара, — задыхаясь от волнения, сказал Дэниел.

— О! — воскликнула Энни. — Неужели она приезжает раньше?

— Нет, мама. Она сообщила, что только что вышла замуж.

ГЛАВА 3

Окинув взглядом компанию, Энни сразу же поняла, за кого вышла замуж ее дочь. Во-первых, Сара сидела рядом с ним, а во-вторых, он выглядел старше остальных студентов — дюжины парней, расположившихся за длинным деревянным столом у входа в паб на берегу реки.

У Сары был невероятно гордый вид, словно она совершила подвиг. На ней было желтое платье, явно сшитое много лет назад для какой-то другой невесты. На безымянном пальце левой руки поблескивало обручальное кольцо. Это украшение служило неоспоримым доказательством того, что Сара действительно вышла замуж, хотя Энни и без того все было ясно.

Муж ее дочери, казалось, был единственным, кому было что сказать. Он с самоуверенным видом говорил что-то громким резковатым голосом, и до ее слуха долетали обрывки фраз, несмотря на то что за пределами паба было довольно шумно, а она находилась довольно далеко от новобрачных. На женихе была свободная белая рубашка с воротником-стойкой и большие очки в роговой оправе. Он то и дело отбрасывал пальцами темные непослушные волосы, которые падали ему на лоб. Энни могла бы поклясться, что он мнит о себе бог весь что. Было очевидно, что этот человек считает себя намного выше остальных.

И поэтому Энни сразу же его невзлюбила.


Студентам разрешалось жить в университетском городке лишь в первый год учебы. А потом они должны были сами обеспечивать себя жильем. В течение второго года обучения Сара вместе с тремя другими девочками снимала в складчину маленький домик с террасой в Вивенхо.

Несмотря на то что Вивенхо был городом, он скорее напоминал большую деревню. Находясь на расстоянии пешей прогулки от университета, Вивенхо располагался на берегу реки, той самой, что была видна из окна комнаты высотки, где сначала жила Сара, и имел живописный причал, заполненный парусными судами.

Часы показывали полдесятого, когда Энни припарковала автомобиль на узенькой улочке, в том месте, где жила Сара. Машина застонала от облегчения, когда хозяйка заглушила мотор.

Энни стала кулаком барабанить в дверь. И когда не последовало никакого ответа, она начала стучать уже обеими руками. Наверху открылось окно, и чей-то голос сердито спросил:

— Кто там? Ты что, снова забыла ключ? Вообще-то мы тут готовимся к экзамену.

— Мне жаль, что пришлось вас потревожить. — Энни сделала шаг назад. Окно приоткрыли всего на несколько дюймов, поэтому она не могла увидеть того, кто там был.

— Это Джоанна?

— Нет, это Сэм. Джоанна вышла.

Окно уже хотели закрыть, когда Энни поспешно сказала:

— Я ищу Сару.

— О! — Голос, изменившись, стал вдруг доброжелательным. — Вы миссис Менин, да? Сара в кафе «Роза и корона», на набережной.

— А она… я хочу сказать… Она вышла замуж?

— Да. — Это слово было сказано резким и явно неодобрительным тоном.

— Возможно, мой вопрос покажется глупым, но за кого?

— Сара окончательно рехнулась и вышла замуж за Найджела Джеймса. Он очень мерзкий тип, миссис Менин, да вы и сами это скоро поймете.

С этими словами девушка закрыла окно и исчезла из виду.


Энни пешком преодолела расстояние до набережной. Она вспомнила, что там было невозможно припарковаться.

Был прекрасный вечер. Спускались сумерки, и небо отливало розово-красным заревом. Кругом было полно людей. Несколько дверей были открыты настежь. Жильцы сидели прямо на ступеньках, так же, как когда-то в ее детстве в Бутле. Энни прошла мимо дома, в котором проходила вечеринка, — через открытое окно доносился чей-то смех, музыка, приглушенный шум голосов.

«Ну конечно, сегодня же пятница. Пятница всегда считалась особенным днем, когда мы с Сильвией были молодыми». Этот день знаменовал начало выходных, и кто знает, какие приключения могли ждать их в следующие два дня!

Наконец Энни пришла на набережную. Перед кафе «Роза и корона» собралась целая толпа. Одни стояли, другие сидели за деревянными столиками прямо на улице, всего в нескольких футах от кромки воды. На волнах, набегающих на берег, тихонько покачивались лодки, и тихо поскрипывали мачты. Энни протиснулась сквозь толпу, ища глазами дочь. Она уже была возле двери, ведущей в кафе, как вдруг увидела, что Сара сидит за столиком рядом с Найджелом Джеймсом. Энни застыла.

«А ведь у меня были такие планы насчет тебя! Я собиралась собственноручно сшить тебе свадебное платье. Мы даже говорили об этом, помнишь? Ты еще хотела наряд из органди. Я сказала, что этот материал уже редко встречается в наше время, но у мистера Пателя обязательно найдется что-нибудь ничуть не хуже. Мы бы организовали прием в отеле "Гранд" ну а где же еще, если не там? Дядюшка Берт подвел бы тебя к жениху, поскольку он был ближайшим другом твоего отца. А ты сказала, что не выйдешь замуж еще лет сто и что когда это случится, Дэниел будет уже взрослым мужчиной, настоящим хозяином этого дома».

Какой-то мужчина наступил Энни на ногу, но тут же извинился.

— Все в порядке, — сказала Энни и стала потихоньку пробираться вперед, решив, что как только немного успокоится и возьмет себя в руки, обратит на себя внимание Сары. Она не испытывала злости, лишь невыносимую, разъедающую душу обиду.

Какая-то девушка сказала: «Прошу прощения», и Энни отошла в сторону, чтобы дать ей пройти. Затем девушка разинула рот от удивления: «Миссис Менин!» Оказалось, что это была Джоанна — миниатюрная, жизнерадостная, доброжелательная особа. Она схватила Энни за руку.

— Не ругайте Сару, хорошо?

— Ты не могла бы ей сказать, что я здесь? Мне бы хотелось поговорить с ней наедине.

— Хорошо. — Джоанна, несомненно облегчившая задачу Энни, подошла сзади к Саре и шепнула ей что-то на ухо.

— О боже! — прошептала Энни, увидев, как лицо ее дочери засветилось от счастья и она стала искать свою маму в толпе.

К этому времени на улице почти стемнело. «Она даже не отдает себе отчета в том, что поступила неправильно».

Сара поспешила к своей матери.


— Мама! Тебе не стоило проделывать такой долгий путь, в понедельник мы бы и сами приехали в Ливерпуль. Я несколько раз пыталась дозвониться, однако шли короткие гудки. О, мама! — Сара обвила шею Энни руками. — Ты ведь не сердишься, правда? Как же все-таки романтично выйти замуж вот так, не раздумывая. В любом случае у нас не так уж много времени.

— Ты наверняка могла бы немного подождать, милая, и выйти замуж дома, — сказала Энни строгим голосом. Возможно, она не имела права говорить подобным тоном, все-таки Саре скоро двадцать. Но ведь каждой матери хочется присутствовать на свадьбе своей дочери… — И что значит твоя фраза «у нас не так уж много времени»?

— Дело в том, что Найджел получил докторскую степень, мама, и ему уже пришло приглашение на работу. Он должен вернуться в Австралию через неделю, в понедельник.

Энни вдруг почувствовала головокружение. Ее дочь не просто вышла замуж, она собирается жить на другом конце земного шара.

Найджел, похоже, уже заметил отсутствие жены. Он тотчас подошел к ней и обнял за плечи, словно пытаясь защитить.

— Милый, это моя мама.

Найджел чуть слышно пробормотал:

— Только не надо сцен.

— Никто и не собирается их устраивать, — спокойно произнесла Энни.

Ей не понравились его слова, а может, угрожающий тон его голоса. Как бы она хотела, чтобы Лаури сейчас очутился здесь и дал в рожу этому самодовольному, высокомерному хлыщу. Найджел оказался не таким уж и высоким, как ей представлялось, даже где-то на дюйм ниже Сары. «Пожалуй, я бы и сама с ним справилась, — подумала Энни, находясь в состоянии, близком к истерике. — Я бы с удовольствием столкнула его в воду».

Она осталась еще на час, отказавшись от предложения дочери переночевать в ее комнате. Сара, немного смущаясь, объяснила, что она переехала к Найджелу. Энни хотела сейчас только одного — поскорее вернуться в тупик Хезер.

На обратном пути она ехала мимо темных, словно вымерших деревень, вдоль пустынной трассы, и добралась до дома достаточно быстро.


Сара с Найджелом приехали на машине в понедельник около четырех часов вечера. Хлое было велено смотреть за магазином до особого распоряжения, поэтому Энни могла теперь проводить все свое свободное время с дочерью, которая в пятницу улетала в Австралию вместе со своим новоиспеченным мужем. За выходные семейству Галлахеров и Дельгадов, а также соседям сообщили новость.

— Ну разве это не замечательно? — взволнованно говорила Энни. — Найджелу Джеймсу, мужу моей дочери, всего двадцать девять лет, а он уже получил докторскую степень. Все говорят, что он выдающийся физик. — Даже Джоанна признала, что доктор Найджел Джеймс удивительно умен. — Я так довольна выбором своей дочери, — говорила Энни. — В Австралии столько возможностей. Найджел уже получил работу в первоклассной лаборатории прямо в Сиднее. И их ждет прекрасная квартира, в которую они сразу же смогут вселиться.

И только с Сильвией она поделилась мыслями о том, что думает о зяте на самом деле.

— Найджел придурок, — откровенно сказала Энни. — Я возненавидела его с первого взгляда, но Сара просто ослеплена. Она даже не представляет себе, как сильно обидела меня, хотя Найджел прекрасно это понимает, судя по его глазам. Он убедил мою дочь немедленно выйти за него замуж, поскольку знал, что мне, возможно, удастся отговорить ее от этого опрометчивого шага.

— О Энни, — вздохнула Сильвия. — Надеюсь, ты все-таки преувеличиваешь.

— Нет, — сердито сказала она. — Ты сама это увидишь на следующей неделе.

Найджел, как правило, вел себя крайне неучтиво по отношению к тем, кто приезжал поздравить Сару и пожелать молодоженам счастья. Он явно не старался быть вежливым с людьми, которых считал ниже себя по рангу, а это, насколько понимала Энни, был весь человеческий род. По прошествии первого дня Дэниел зарекся общаться с ним. Найджел оскорбил чувства Сиси и нагрубил Валерии, когда она задала ему вполне корректный вопрос о его стране.

— Ну разумеется, мы производим автомобили, — язвительным тоном ответил он. — Я ведь родом из Австралии, а не из страны третьего мира.

— А я думала, вы импортируете большую часть промышленных товаров, — запинаясь, сказала Валерия.

— Это было давно.

Парни из семейства Галлахеров пришли всей компанией и тактично поставили этого сноба Найджела на место. Когда он попытался отпустить язвительное замечание, они в мягкой форме высмеяли его, после чего он сидел, надувшись, и больше не проронил ни слова, пока те не ушли.

Сильвия считала, что он был способен вызвать только жалость.

— Ты заметила, что он носит туфли на высокой подошве? Кажется, он ужасно комплексует по поводу своего роста.

Энни кивнула.

— Я заметила это.

— Неужели Саре безразлично то, что он всем действует на нервы? — спросила Сильвия.

Молодожены как раз поехали в город, в последнюю минуту решив походить по магазинам.

— Сара сходит по нему с ума, — с горечью в голосе произнесла Энни. — А как она ему прислуживает! «Принеси мне это, Сара». «Подай мне то».

— А почему бы тебе с ней не поговорить, Энни?