— Он... эм, приходит в кофейню «Неллз», на завтрак, каждое утро. Я там работаю и пару месяцев назад мы познакомились, а встречаемся, ммм, пару дней.

— О, черт возьми, я не могу поверить, что он снова это сделал! Вы переспали? — спрашивает она слишком спокойно для женщины, которая только что узнала, что ее муж встречается с кем-то еще. Господи, похоже он постоянно изменяет ей, раз его жена так легко все воспринимает. Я в большем раздрае, чем она сейчас.

— Хм... — бубню, пытаясь выиграть немного времени, чтобы понять, как ответить на этот вопрос. Я не знаю эту женщину, и, конечно, не желаю объяснять ей, что я была голой с её мужем, но, на самом деле, не было никакого секса. Вот черт, Бретт — чей-то муж! Предполагаю, что она догадывается, чем мы с Бреттом занимались, поэтому решаю рассказать ей сокращенную версию, избавляя обоих от боли.

— Да, но только один раз. Это было в понедельник ночью. Он отвез меня в «Лэнгли», затем мы вернулись к нему... О Боже, неужели мы занимались этим в вашей постели? — спрашиваю я и клянусь, что слышу приглушенный смех. Не могу представить, что забавного она нашла в данной ситуации. Но прежде, чем у меня появляется возможность задуматься о ее странной реакции, она отвечает.

— Нет. У него есть квартира в Чикаго, где он остается, когда задерживается на работе. Мы с детьми живем примерно в тридцати милях от города. Иногда ему трудно добираться. Боже, я думала, что квартира была хорошей идей, но сейчас, мне кажется, что там он встречается с женщинами! Просто предполагала, что он работает допоздна. Я такая глупая, — сопит она в трубку.

— Вы... у вас есть дети? — Я начинаю плакать сильнее, представляя красивых зеленоглазых малышей, которые выглядят так же, как их отец.

— Да, две девочки. Им больнее всего его... похождений. Они так скучают по своему папочке, когда он задерживается в городе.

Мое сердце разрывается от боли за этих невинных детей. Не могу поверить, что Бретт так поступает. Он кажется настолько честным и искренним, при этом изменяя своей жене каждый день. Мужчина обманывает свою жену и детей! Вытираю глаза и решаю не быть жертвой. Она должна знать мужчину, за которого вышла замуж, так что сможет, наконец-то, освободиться от его лжи.

— Он сказал мне, что вы мертвы, — говорю я быстро и тихо прежде, чем потеряю терпение.

— О, нет, милая. Я очень даже жива, — она громко смеётся в трубку. Это сбивает меня с толку, потому что в этот раз она даже не пытается скрыть свой смех. Никогда не смогу понять, что может быть смешного в данной ситуации. Совершенно не понимаю. Я думаю, мы все по-разному реагируем в стрессовых ситуациях. Мне просто нужно закончить этот телефонный разговор, чтобы забыть и о нем, и об обмане Бретта.

— Он сказал, что потерял вас в автомобильной аварии, — замолкаю, начиная что-то понимать. — Боже, значит о невесте Калеба Бретт тоже солгал? — Раздается громкий удар, и за ним следует холодное молчание. — Алло? Вы все еще там?

— Я... здесь, —произносит женщина, и впервые с тех пор, как ответила на звонок, я слышу настоящие слезы в ее голосе. Все это вероятно тонет в ней теперь. Может, её шок прошел. Я слушаю ее всхлипы, зная, что в некотором роде несу ответственность за это.

— Боже, мне очень. Я понятия не имела, что он женат. Вы должны знать, что он не носит обручальное кольцо.

— Да, гм... я должна идти, — отвечает она, и я слышу, как на том конце раздается стук в дверь.— Подожди секундочку, Джесси, — я слышу, как она идет к двери. Ее грустный голос за пару секунд полностью преображается. — Без проблем, милый, я просто болтала с Джесси.

— Сара, какого черта! — раздается голос Бретта.

— Ей нужно было знать.

— Действительно, и что же ей нужно было знать?

— Что ты мой муж.

— Джесси, повесь трубку! — кричит Бретт, и они приглушенно спорят.

— Ты такой козел, Бретт! Разве можно так разговаривать с любовью всей своей жизни? — услышав эти слова, я вешаю трубку и закрываю провальную главу моей жизни, оставляя Бретта и «любовь всей его жизни» спорить между собой.

Выключаю телефон и падаю в постель, оплакивая человека, который не заслуживает моих слез. Стараюсь забыть, но не могу выкинуть его из головы. Я думаю о разрушающем мой мозг времени, что мы провели вместе. Интересно, что он скажет своей жене, о том времени, когда мы были вместе. Уходил ли Бретт из дома, чтобы звонить мне каждую ночь? Сколько времени он использовал бы меня, до того, как заскучал бы и решил найти новую игрушку?

Должно быть, я заснула, потому что меня будит гневный стук в дверь. В полудреме, забыв предыдущее сумасшествие, я иду по коридору, чтобы посмотреть, кто является причиной такого шума... Черт, только девять вечера, должно быть, меня вырубило.

Взглянув в глазок, я вижу Бретта, стоящего снаружи. Господи, он сексуален даже сквозь искаженный овальный глазок. Внезапно реальность последних часов обрушивается на меня, и я сползаю вниз по двери, чтобы не открыть ее.

— Джесси, открой дверь, — тихо говорит он. Понятия не имею, откуда он знает, что я здесь. — Ты загораживаешь свет внизу двери. Его не было минуту назад, — отвечает он на мой невысказанный вопрос.

Поняв, что поймана с поличным, быстро выключаю свет, погружая комнату во тьму.

— Теперь я знаю, что был прав, потому что ты выключила свет. Я детектив, помнишь? — с глухим стуком бьюсь головой о дверь. Замечательно, я только что подтвердила его подозрения.

— Пожалуйста, красавица. Я понятия не имею, что Сара сказала тебе, но давай поговорим об этом.

— Уходи, — боль в груди становится невыносимой.

— И не подумаю. Впусти меня.

— Не могу... Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. Возвращайся к своей жене и детям. Тебя не должно быть здесь, — меня начинают душить рыдания. Это просто смешно. Я не могу поверить, что он имеет наглость стоять у меня за дверью после того, как его жена позвонила мне. — Иди домой!

— Я не могу пойти домой Джесси, зная, что тебе больно, и ты расстроена, — говорит он, и муки в его голосе почти достаточно, чтобы я открыла дверь и обняла его. Почти. Слова его жены звенят в ушах, и я напоминаю себе, что являюсь грязным маленьким секрет. Как бы я ни хотела Бретта, он — лжец. Хорошо, что я узнала об этом сейчас, пока не влюбилась в него. Поднимаюсь на ноги, расправляю плечи, готовая бороться за единственного человека, которому действительно могу доверять. Себя.

Я рывком открываю дверь и встречаюсь с его взглядом. Его глаза оценивают мои заплаканные глаза. Бретт бросается вперед и тянет меня к груди. Он держит меня, поглаживая по спине, но я не отвечают взаимностью. От крепких объятий Бретта мой гнев начинает отступать, но я отказываюсь сдаваться. Мтою на ватных ногах, и меня трясет. Мужчина не позволяет мне упасть, и осознание этого бьет меня, как жесткий удар в живот. На минуту я позволяю себе растаять в его безопасных и удобных объятиях, чувствуя его запах, ощущая его силу, и то, как он целует меня в макушку. Мне нравятся эти знаки внимания, но приходится выйти из транса.

С силой отталкиваю Бретта и выбираюсь из его объятий. Должно быть, я застала его врасплох, потому что он спотыкается и пятится назад.

— Убирайся, иди домой, и не стоит со мной разговаривать. И найди другое место для завтрака. Можешь считать, что я наивная и легкодоступная, но я больше не куплюсь на это дерьмо. Мне известно, кто ты такой, Бретт.

— Серьезно? И кто же я, Джесс? — Он запускает пальцы себе в волосы, взъерошивая их самым сексуальным образом. Дерьмо!

— Лжец и мошенник. Ты играл со мной, что уже достаточно плохо, но ради Бога, ты играл и со своей семьей.

— Что она сказала? — сквозь зубы цедит Бретт.

— Иди домой.

Он делает глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки.

— Джесс, когда я злюсь, то ругаюсь... И много. Последний раз, когда я выругался на тебя, ты испугалась. Поэтому позволь подготовить тебя, потому что я собираюсь произнести слова, которые могут тебе не понравиться. Пожалуйста, не принимай это на свой счет, но я не смогу заткнуться, — его спокойный голос повышается до крика, очевидно, что он теряет контроль, обретенный несколько секунд назад. — Особенно, когда ты велела мне идти домой к жене и детям, бл*дь. А теперь, пока я не взорвался, рассказывай какого черта она тебе сказала? — кричит Бретт.

— Неважно, что она сказала. В этом нет ее вины, так что не смей обвинять её в этом. Ты врал мне. Почему бы тебе не сказать правду на этот раз? Ты удивишься, узнав, что от этого станет легче. Боже, Бретт, ты говорил, что твоя жена мертва. Как ты спишь по ночам?

— Я никогда не говорил, что моя жена мертва, — озадаченно говорит он.

Всплескиваю руками и ухожу, оставляя Бретта стоять в дверях. Я беру пиво из холодильника, даже не потрудившись предложить ему одно.

— Ты сказал, что потерял ее в автокатастрофе, и что Калеб тоже потерял невесту. Вы сообщники? Врете о мертвых женах, чтобы завоевать симпатию у доверчивых девушек и затащить их в постель? — спрашиваю я, делая глоток пива.

Продолжая стоять в холле, Бретт скрещивает руки на груди, и его бицепсы напрягаются. Серьезно, мне стоит прекратить пялиться. Неудивительно, что он так быстро затащил меня в постель. Этот мужчина хорош. Даже зная, что он большой и наглый лжец, я не могу не желать его. Вот же черт!

— Я сказал, что потерял жену в автокатастрофе, и это правда. Даже не догадывался, что ты решила, будто она мертва. Теперь я вижу, что ты предположила. И искренне прошу прощения за то, что ввел тебя в заблуждение. Я никогда не подразумевал, что она мертва, но ты должна знать, что именно это я чувствую к ней. Она умерла для меня несколько лет назад.

Он делает еще один глубокий вдох и продолжает:

— Мы с Калебом не сообщники, и не подыгрываем друг другу, чтобы затащить женщин в постель. Ты первая женщина за четыре года, которая оказалась в моей постели. Невеста Калеба, Аманда, на самом деле умерла в машине той ночью. Она была лучшей подругой Сары, и ее смерть послужила причиной, почему Сара ведет себя так.

— Понятно. Это все? Ну тогда тебе пора, — не могу слушать его вранье. Бретт объясняет тот факт, что его жена жива. Я не куплюсь на это.

— Мы с Сарой по-прежнему женаты, — мужчина, наконец, говорит правду, и хотя я уже знаю об этом, все равно больно слышать его признание. — Но она мне не жена.

— Сегодняшний телефонный разговор говорит об обратном.

— Джесс, я понятия не имею, что она тебе сказала, но начинаю понимать, что произошло. Сара солгала тебе. У нас нет детей. Мы три года не живем вместе. Я потерял ее в автокатастрофе в тот вечер. Она не умерла, но я ее потерял, — говорит Бретт так искренне, что я готова поверить ему. Потом вспоминаю горе в голосе его жены, когда сегодня вечером его обман раскрылся. Одного этого мне достаточно, чтобы никогда не разговаривать с ним.

— Ты, наверное, считаешь меня полной идиоткой. Я говорила с ней! — кричу я, чтобы доказать ему и себе, что это не имеет значения.

— Где твой компьютер? — как-то странно спрашивает он.

— У меня его нет.

— Ты студентка, и у тебя нет компьютера?

— Ты здесь, чтобы посмеяться надо мной? Сыпать соль на рану? Нет, у меня нет компьютера. Мой старый сломался, и у меня не хватило денег, чтобы заменить его. Я работаю в кофейне и полагаю, что аренда намного важнее, чем новый компьютер, — резко говорю я.

— Я не смеюсь над тобой. Перестань защищаться. Я говорил тебе, что никогда не буду смеяться над тобой. Что и делаю

— Что ж, хорошо, ты говорил мне кучу всего, что оказалось ложью, так что прошу извинить меня за то, что не верю тебе сейчас.

— Джесс, я хочу тебе кое-что показать. Где твой телефон? Сара так не отдала мне мой, и у меня не было времени спорить с ней из-за этого. Я хотел приехать и удостовериться, что с тобой все в порядке. А это очевидно не так.

— Уходи.

— Где твой телефон? — медленно повторяет он, игнорируя меня.

— На столе, — рычу я, Бретт пересекает комнату и берет мой телефон. Он вручает его мне и отступает, стараясь не вторгаться в мое личное пространство.

— Набери в «Гугле»: Сара Шарп, Аманда Бейкер апрель 2009, — инструктирует он.

Желая рассмеяться, я открываю интернет-браузер на телефоне и ввожу фразу в строку быстрого поиска. На меня находит шок от всплывающих статей. О смерти Аманды и расследовании того, кто был за рулем автомобиля.

Несколько статей о Саре и попытке самоубийства, напечатанные в местных новостях. Там была даже фотография Бретта, покрытого кровью с головы до ног, обнимающего Калеба, пока они стоят на крыльце небольшого белого дома.

— Бретт, — шепчу я. Неуверена, что это доказывает в нашей ситуации, но чувствую себя ужасно из-за трагедии, которую пережили эти двое мужчин. Единственная слезинка скатывается по моей щеке, впервые за последнее время не за себя.

— Теперь ты готова выслушать меня, красавица? — Бретт подходит ко мне и проводит кончиками пальцев по моей шее, нежно убирая волосы с плеча. Прикосновения его пальцев посылают дрожь по спине. Вроде бы обычное прикосновение, но от того, как делает это он, веет интимом.