Патрик прокричал что-то в ответ, но громкий треск ломающегося борта заглушил его слова. Никто из его друзей не видел и не слышал этой сцены, только Эдуард искоса заметил довольную, зловещую улыбку сэра Вуда.
Глава 31
Удостоверившись, что милорд Вэндэр его не видит, сэр Стэнли Вуд подозвал одного из подчиненных и холодно спросил:
— Вы перевели всех на наше судно?
— Не знаю сэр, — отрапортовал тот. — Милорд Вэндэр, командор Левод и месье Сальвино де Мальвинор Асканио сейчас на нашем корабле.
— Хорошо. Уводите людей и можете расцеплять суда.
Через несколько минут, когда сын генерала покинул «Надежду», солдаты стали быстро снимать сцепные крюки и кошки. Наполовину сломанная, мачта фрегата дрогнула, жалобно затрещала, и «Надежда», качнувшись, отлетела назад. Сэр Вуд удовлетворенно вздохнул, сдерживая радостную улыбку.
— Где моя жена?! — требовательно и с угрозой закричал Патрик.
— Она здесь, — сухо отозвался Стэнли и, обратившись к своим людям, произнес. — Проводите милорда Вэндэра в его каюту.
— Я никуда не пойду, пока не удостоверюсь, что она здесь!
Патрик потянул руку к тому месту, где должна была быть шпага, но ее не было. Минутой назад один из солдат Стэнли вытащил ее. Патрик с негодованием сжал кулаки и сделал шаг вперед. Преодолеть столько трудностей и потерять Сесилию здесь было просто невозможно. Сын генерала многозначительно посмотрел на своих подчиненных. В этот же миг четверо солдат подхватили Патрика и силой потащили к каютам. Милорд Вэндэр начал сопротивляться, но двое солдат бесцеремонным образом ударили его ниже пояса и, втолкнув в каюту, с шумом захлопнули дверь. Громко повернулся ключ. Патрик в бессилии ударил кулаком дубовую дверь. У него было такое чувство, что он снова оказался в ловушке на «Победе», в руках Яна, который жаждет разделаться с его женой.
Получив от подчиненных ключ, Стэнли быстро оглянулся назад, где стоял сэр Левод. Позади командора стояли трое солдат, они не проявляли агрессии, но Эдуард был уверен, что в случае сопротивления они могут их и убить. Он видел, что случилось с Патриком, и решил избрать другой путь. Стэнли не спускал с Эдуарда высокомерных глаз.
— Странные эти лорды, — задумчиво протянул Эдуард, ища глазами Франсуа. — Вы же ясно сказали, что миледи Вэндэр здесь. Что ему неймется? Не понимаю…
— Да, — протянул Стэнли, отворачиваясь, и более доброжелательно спросил, — командор, скажите, вы верите в то, что миледи Вэндэр не та, кем кажется?
— Верю, — усмехнулся Эдуард.
В этот момент он заметил Франсуа, который под конвоем четверых солдат шел к сэру Вуду. Остановившись перед ним, один из солдат доложил:
— Сэр, по вашему приказу мы привели этого человека.
— Хорошо, — кивнул Стэнли, с брезгливостью оглядывая Франсуа.
Сальвино де Мальвинор выдержал осмотр с видом короля, которого осматривает осмелевший простолюдин.
— Скажите, почему я и мой друг под конвоем? — обратился Эдуард. — Мы что — пленные? Объяснитесь немедленно, сэр!
От этого властного тона сын генерала вздрогнул, он не привык к такому обращению. Но, собрав всю гордость, он холодно ответил:
— Вы правы. Отпустите их.
Солдаты отошли в сторону и через несколько секунд удалились вовсе; сэр Левод едва уловимо кивнул другу. Подойдя к Эдуарду, Франсуа слегка улыбнулся, показывая, что готов к неминуемой и тяжелой борьбе. Сэр Левод положил руку на эфес кинжала.
«Надежда».
Фрегат трещал по швам, лопались снасти, рвались паруса, бизань-мачта переломилась пополам, грот-мачта с ужасом скрипела, угрожая упасть в любой момент, что значило мгновенную гибель фрегата. Некоторые реи оторвались и проломили палубы, обнажая трюмы и каюты. Обшивка лопалась, половина трюмов уже была наполнена водой. «Надежда» слегка наклонялась на бок, обещая затонуть в ближайшие двадцать минут.
Кристофер с тяжелой гудящей головой поднялся на ноги. Во время первого выстрела на него что-то обрушилось, и только сейчас сознание вернулось к нему. Оглядевшись вокруг, доктор моментально сообразил, что фрегат тонет и надо выбираться. Медик быстро направился к борту, выкрикивая изо всех сил имена друзей. Никто не отвечал. Остановившись перед разволновавшимся морем, Кристофер с тоской посмотрел на разворачивающийся военный корабль. Неужели его снова бросили?
В этот миг из глубины фрегата послышался знакомый голос, который нельзя было ни с кем перепутать. Кричала Рыжая Мэри, она звала мужа, Эдуарда, Франсуа и его.
— Рыжая! — радостно воскликнул Крис и бросился вперед.
Не успел взломщик очутиться на нижнем ярусе, где находились каюты, как раздался оглушающий грохот, и огромное дерево бизань-мачты, проламывая все на своем пути, полетело вниз. Только Кристофер успел отскочить назад, как центральная мачта, пробив с десяток кают, полетела ниже. Дверь в каюту Сесилии и нескольких соседних были снесены.
— Мэри, прыгай!
Отступив назад, Сесилия разбежалась и перепрыгнула толстую пробоину, Кристофер крепко схватил ее за руки, не давая упасть. Фрегат наклонился набок еще сильнее, стоять становилось все сложнее и сложнее.
— Надо уходить на палубу, иначе мы покойники! — прокричала Сесилия сквозь шум разваливающегося фрегата.
— Не так быстро, Рыжая! — гаркнул Батлл, перепрыгивая трещину и преграждая путь друзьям.
В одно мгновение Кристофер, Батлл и Рыжая Мэри выхватили холодное оружие. Так же мгновенно Крис и Сесилия атаковали пирата. При всем мастерстве Рыжей Мэри, недавний шов не позволял ей выполнять многие маневры, и страшная слабость наваливалась тяжелой дурнотой. Зато Батлл был настолько разозлен, что казалось, еще минута, и он одержит победу, как вдруг фрегат затрещал и резко накренился. Не удержавшись на ногах, пират закричал и повалился в глубокую щель, пробитую мачтой. Сесилия ухватилась за косяк двери, Кристофер за перегородку кают.
Скрипя зубами, превозмогая жуткую боль в месте ранения, Рыжая Мэри подтянулась и оказалась возле лестницы на палубу. Силы уже немолодого Кристофера оказались не столь велики. Цепляясь руками за все выступы, он стал продвигаться к лестнице. Придерживаясь за перила, Мэри помогла другу взобраться, и они вместе стали пробираться наверх, впиваясь руками в покореженные ступени. Судно продолжало медленно, но решительно погружаться в воду.
Очутившись на свежем воздухе, Рыжая Мэри и Кристофер схватились за снасти и взобрались на тонкую веревочную сетку, служившую раньше лестницей. В этот момент фрегат хлюпнул и встал полностью вертикально. Уже половина судна была скрыта под водой.
— Когда скажу, прыгнем! — срывающимся голосом крикнула Сесилия.
Кристофер кивнул, поспешно снимая круглые очки и пряча за пазуху. Рыжая Мэри вздохнула и посмотрела вниз, на утопающее судно. Вдруг глаза ее сузились, губы напряженно и хищно растянулись в оскале. По снастям и канатам к ним лез Батлл. Резко и болезненно развернувшись, Сесилия уперлась руками в лежащую рядом бочку и столкнула вниз. Пират ловко увернулся. Бочонок пролетел рядом с его ухом и шлепнулся в воду. Кристофер побледнел и, близоруко сощурившись, стал быстро оглядываться. В это время Батлл достиг уже сетки, на которой сидели друзья, и, ухватившись одной рукой за канат, взял сжатый в зубах нож. Кристофер спустил ногу и с силой пнул разбойника в плечо. Батлл отлетел на канате назад, хватаясь за основания сетки, куда друзья не могли дотянуться со своего места. Одну за другой Батлл стал перерезать прочные веревки крепления.
— Может, прыгнем? — предложил доктор.
— Высоко, — напряженно отозвалась Рыжая Мэри, впиваясь глазами в пирата.
— Мэри, может, его застрелить?
— Весь порох вымок, — отозвалась она, доставая изогнутый кинжал.
В этот миг сетка дрогнула, и две последние веревки, не выдержав нагрузки, лопнули. Ухватившись за тонкие снасти, друзья полетели вниз. Теперь сетка висела параллельно фрегату, который уже на две трети погрузился в воду. Батлл кровожадно оскалился и, оттолкнувшись на своем канате, подлетел к врагам. Но не успел он зацепиться за сетку, как Кристофер ловко оттолкнул его, и пират полетел назад. Сесилия посмотрела на кинжал в своей руке.
— У тебя один шанс, — заметил медик.
— Крис, ты в меня веришь? — с напряжением спросила Рыжая Мэри, беря клинок для броска.
Батлл снова оттолкнулся, приближаясь к друзьям.
— Абсолютно!
Замахнувшись, Сесилия выбросила вперед правую руку и метнула кинжал. Острое лезвие со свистом разорвало воздух и вонзилось в сердце разбойника. Батлл побледнел и бесчувственной куклой полетел в бурлящую пучину.
— Прыгай! — закричала Рыжая Мэри.
Отпустив руки почти одновременно, Сесилия и Кристофер прыгнули вниз. Темная, неприветливая вода тут же поглотила пришельцев. Отплевываясь, Кристофер вынырнул первый и огляделся по сторонам, чуть поодаль от него под воду уходила Рыжая Мэри. Рядом на воде было множество досок, о которые при прыжке она ударилась. Плохо видя и боясь потерять нужное место из виду, Кристофер изо всех сил плыл. Волны мешали двигаться, тонущее судно образовало воронку и заглатывало в нее все в округе, однако он плыл вперед, не жалея себя. Набрав в грудь воздуха, Кристофер нырнул в темные воды. Плохое зрение подводило, все расплывалось, к горлу подступала паника. Снова набрав воздуха, он погрузился глубже, уворачиваясь от досок и обломков фрегата. В каждом неясном предмете ему мерещилась Сесилия, каждая тень казалась ее фигурой. Наконец он увидел ее. Из последних сил, сопротивляясь все возрастающей воронке, Кристофер обхватил Рыжую Мэри и всплыл. С наслаждением вдыхая воздух, он положил Сесилию на обломок палубы и, упершись в него руками, начал отчаянно грести ногами.
Взгляд его был устремлен на корабль, остановившийся неподалеку, а ноги все сильнее и сильнее отталкивали воду. Но сколько бы сил он ни прикладывал, неудержимая стихия тянула его назад. Фрегат почти полностью скрылся под водой, воронка приобрела такие размеры, что бороться с ней было немыслимо. Однако Кристофер не сдавался, еще оставалась надежда, безумная, но надежда. Все его усилия сейчас сводились к тому, чтобы остаться на одном месте и не приблизиться к губительной воронке. Попади он в нее, его неминуемо засосало бы под воду, где обломки корабля покалечили бы и убили. Кристофер отчаянно барабанил ногами, не желая сдаваться. Но вода была сильней и, как бы доктор ни пытался, но небольшой плот с двумя людьми неумолимо тянуло к погибшему кораблю, обрекая несчастных на ту же участь.
Глава 32
Сэр Вуд еще раз оглядел затонувший наполовину фрегат и с некоторой опаской обернулся к командору Леводу. Эдуард сделал два больших шага вперед и тихо, но требовательно произнес:
— Где миледи Вэндэр и мистер Эскью?
— Они здесь.
— Где «здесь»?!
— Командор Левод, на каком основании вы позволяете себе говорить со мной в таком тоне? — с развязностью спросил Стэнли, поворачивая высокомерное лицо к Эдуарду и Франсуа.
В этот момент Франсуа уловил движение возле обломков «Надежды» и увидел темно-рыжие волосы.
— Эдуард, смотри, — произнес он, указывая в сторону воронки.
— «Здесь», говоришь? — злобно произнес сэр Левод.
С силой оттолкнув Стэнли в сторону, Эдуард выхватил кинжал и стал быстро перерезать длинную веревку у борта. Франсуа встал за спиной друга, готовый прикрыть его с любой стороны. Вскоре Эдуард уже бросал один из концов веревки, другой конец остался прикрепленным к корме. На то, что он сможет докинуть тонкий канат до друзей, надежды было мало. Однако вода, которая подхватывала все предметы и утаскивала в воронку, быстро закружила и веревку, увлекая ее к тонущему фрегату. Через несколько секунд Кристофер уже обвязал веревкой свой плот и махал рукой другу.
В тот момент, когда Франсуа и сэр Левод уже стали вытягивать друзей из пучины, сын генерала властно произнес:
— Немедленно отпустите веревку!
— Что?!
— Отпустите, командор, или по прибытию в Лондон вы будете разжалованы.
Эдуард сделал очередное усилие, Стэнли бесшумно достал пистолет. Продолжая тащить, Франсуа покосился на сэра Вуда, черные глаза авантюриста опасно блеснули, но сын генерала этого не заметил. Медленно осмотрев оружие, он наставил его на Эдуарда и сказал:
— Отпустите или пожалеете. А по прибытию в Лондон, я, поверьте, сумею представить все так, что посмертно ваше имя будет смешано с грязью. Подумайте и о миссис Левод, с ней постыдятся общаться, ее будут избегать. Меня же — наградят. Отпустите веревку, и всего этого не произойдет. Если нет… — щелкнул предохранитель.
Франсуа и Эдуард замерли и переглянулись. Сэр Левод коротко оглянулся и отпустил веревку, Франсуа схватил ее и намотал на руку. Плот Кристофера покачивался на волнах, более не приближаясь к судну.
"Месть Яна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Месть Яна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Месть Яна" друзьям в соцсетях.