Забрав утреннее нетронутое блюдо, посетитель вышел из трюма, не сказав более ни слова. Командор Левод подтянул к себе жирную посудину и, помешав похлебку, начал быстро есть. Опустошив тарелку наполовину, он отставил ее в сторону и перевел дыхание. От съеденного жгло горло и начал побаливать желудок. Эдуард глубоко вздохнул, хотелось пить. В горле образовался ком, дышать стало тяжело, на лбу выступили капельки пота. Минуту спустя появилась слабость, горло стянуло огненными тисками. С трудом втягивая прохладный сырой воздух, Эдуард повалился на пол. В голове ураганом закружились смутные мысли. В этот момент он понял хитрую уловку недоброжелателей, но было поздно. Надеясь только на одно, что яд подействует быстро, и осознавая, что помощи ждать неоткуда, Эдуард медленно сомкнул воспалившиеся глаза.
Четверть часа до этого.
Кристоферу было разрешено перейти на день в каюту Вэндэров. Воспользовавшись этим предложением, доктор быстро присоединился к друзьям. Сидя на кровати и негромко разговаривая, они не заметили, как настало время обеда. На большом подносе Вэндэрам принесли тарелки с пресной едой и небольшой бочонок слегка протухшей воды. Когда друзья остались в каюте одни, из-под кровати вылез Франсуа и, быстро взяв в руки бочонок, налил себе полную кружку.
— Пить хочется, — коротко пояснил он.
— Налей и мне, — попросила Сесилия, пододвигая кружку.
Не успев сделать желанного глотка, Франсуа отставил свой бокал и начал быстро разливать горьковатую воду. Так как на четырех людей приходилось всего три кружки, Кристоферу не из чего было пить.
— Между прочим, вода предназначалась мне, а не тебе, — шутливо сообщил доктор и ловким движением быстро взял кружку Франсуа.
— Кто из нас двоих пролежал в духоте, под кроватью? — вскинул бровь тот, хватая за руку Кристофера и стараясь перетянуть чарку.
— Это моя порция, — отозвался Крис и резко дернул руку.
От этого движения половина порции выплеснулась на пол. Не дав Франсуа заговорить, Кристофер демонстративно, одним глотком, выпил все содержимое. Франсуа негодующе отобрал кружку и стал наливать воду себе. Патрик, выпив всего лишь треть, поморщился.
— Горький привкус, — протянул он.
— Да, горький, — подтвердила жена.
Франсуа, который уже два часа изнывал от жажды, снова отставил от себя долгожданную воду, вопросительно посмотрев на Кристофера. Тот задумчиво причмокнул губами. Вдруг Асканио увидел, как лицо миледи Вэндэр бледнеет. Сесилия судорожно вздохнула и прилегла на кровать.
— Сеси, что с тобой? — обеспокоенно осведомился Патрик.
— Что-то голова кружится и… — слова ее оборвались из-за тяжелого дыхания.
— Что с тобой?! — закричал Франсуа, видя, как меняется в лице женщина.
— Трудно дышать, будто на грудь положили камень, — выдавила Сесилия, быстро втягивая воздух.
В эту минуту Кристофер устало осел на пол, во рту у него пересохло. Патрик, так же почувствовав тошнотворную слабость, быстро сел.
— Нас отравили, — глухо произнес милорд Вэндэр. — Крис, ты можешь помочь?
Быстро взяв в руки бочонок, Кристофер понюхал содержимое и, попробовав воду на вкус, задумался. Мысли доктора путались, сконцентрироваться и вспомнить давно забытое название было невозможно.
— Кристофер! — глухо окликнула Сесилия.
— Я не знаю, что это за яд!
— Крис, сделай, что-нибудь! — закричал Патрик. — Иначе мы умрем!
— Без знания, что это за яд, я не могу сделать противоядие, — с трудом ворочая языком, выдохнул медик. — И мне нужны разные ингредиенты…
— На корабле есть врач, — быстро произнес Франсуа. — Может, у него есть то, что тебе нужно?
— Не знаю, — с трудом выдохнул тот, оттирая со лба испарину. — Без знания яда все остальное бессмысленно.
— Я узнаю, — отозвался Асканио. — Сколько у нас времени?
— При хорошем раскладе минут двадцать.
— Франсуа, я пойду с тобой, — вмешался Патрик.
— Нет, — властно оборвал тот, — береги силы.
— Но тебя ищут.
— Лучше думай о себе, а я справлюсь сам.
Быстрым движением Франсуа вытащил кривой нож и громко постучал в запертую дверь. В это же мгновенье в каюту зашел один из охранявших солдат. Не успел он увидеть Франсуа, как авантюрист уже приставил к его горлу нож. Охранник инстинктивно потянулся к шпаге, но Франсуа плотнее прижал оружие к жертве и прошептал ему на ухо:
— В воде, которую ты принес, был яд. Кто приказал отравить этих людей?
Солдат с испугом и непониманием осмотрел обитателей каюты и дрогнувшим голосом сказал:
— Я не знал, что вода отравлена, не знал.
— Кто ее отравил?! — властно крикнул Патрик.
— Я не знаю, — растерянно отозвался тот.
— Зато я догадываюсь, — мрачно сообщил Франсуа и быстро убрал оружие. — Немедленно организуй мне встречу с сэром Вудом или я сообщу всем, что ты убийца.
Солдат, перепуганный видом отравленных Вэндэров и встречей с человеком, о котором по кораблю уже ходили легенды, поспешно согласился на сделку. Выйдя в коридор и бросив два слова своему напарнику, он провел Франсуа в кают-компанию. Постучавшись, солдат заглянул внутрь и быстро проговорил:
— Сэр Вуд, я привел Франсуа.
— Отлично, — улыбнулся Стэнли, — пригласи его.
В этот момент Франсуа сильным движением отпихнул неудачливого подчиненного и громко захлопнул за собой дверь.
— Если сюда кто зайдет, сэр Вуд умрет! — отчетливо крикнул Сальвино де Мальвинор солдату, который уже собирался бежать за помощью.
Стэнли побелел от страха, нервным движением он выхватил шпагу. Отбросив назад черные как смоль волосы, Франсуа усмехнулся и, вытащив из-за пояса заряженный пистолет, наставил его на сына генерала. Стенли отшатнулся.
— Говори, что за яд ты дал Вэндэрам и Кристоферу!
— Яд? Какой яд? — ошеломленно произнес Стэнли. — Я не давал никакого яда!
— Ты пытался утопить миледи Вэндэр и Кристофера, запер милорда Вэндэра и теперь говоришь, что желаешь им добра?! По твоей вине умирают милорд и миледи. Говори, какой яд ты им дал!
— Я не желаю смерти милорду! — выкрикнул Стэнли, чувствуя, как его спина упирается в угол. — Я не знаю ни о каком яде!
Черные проницательные глаза Франсуа загорелись огнем, и на мгновенье Стэнли показалось, что сейчас он выстрелит. Но вместо выстрела прозвучал напряженный как струна, властный вопрос:
— На этом корабле есть пленные?
— Да, один пират.
Повисла напряженная тишина. Стэнли, чувствуя, как нежданный гость сверлит его взглядом, ощущал себя провинившимся гимназистом перед строгим учителем. Франсуа молчал, казалось, он чего-то ждет. Наконец, сэр Вуд заговорил. Асканио сдержал вздох облегчения.
— Послушайте, — неуверенно произнес Стэнли, — сейчас за этой дверью стоят солдаты, готовые убить вас. Я могу отозвать их и предоставить вам в течение пятнадцати минут полную свободу действий. Если, конечно, вы поможете спасти Вэндэров. Мне не нужна смерть самых богатых и уважаемых людей Англии.
— Их необходимо спасти любым путем, — холодно согласился Франсуа, убирая оружие.
— Тогда действуйте, сэр.
Глава 37
Быстро ступая по лестнице, Франсуа направлялся в трюм, где держали Конора. Позади него шли четверо солдат, готовые в любой момент не только помочь, но, если потребуется, и выстрелить в спину. Франсуа прекрасно осознавал, на что идет, но иного выхода не было. Зайдя в трюм, он велел своим конвоирам ждать снаружи. Взяв на изготовку пистолет, Асканио двинулся к сидящему на бочке пирату. Пленник удобно расположился на своем месте, сидя спиной к двери в трюм. Франсуа приблизился к нему бесшумно как тень и, взяв разбойника на прицел, негромко кашлянул.
— Что-то ты сегодня долго, — ворчливо заметил Конор. — Я уже проголодался.
— Пообедаешь свинцом или расскажешь, что это за яд? — пробирающим душу ледяным тоном спросил Франсуа.
Конор подпрыгнул на месте и резко оглянулся. Когда его глаза встретились с безжалостным, решительным взглядом Франсуа, разбойнику стало жутко, желудок свело судорогой.
— Что это за яд? — угрожающе повторил Франсуа.
— Я не скажу, — прошипел Конор. — Ты можешь убить меня, Асканио, но тогда не узнаешь, чем я их отравил.
Франсуа дернул черной густой бровью и, опустив пистолет, выстрелил. Конор закричал от невыносимой боли. Схватившись за простреленную левую ладонь, он завыл и согнулся пополам. На глазах разбойника появились слезы, лицо исказилось.
— Говори, — приказал Асканио, заряжая оружие.
— Нет, — прошипел тот. — Если они умрут, Ян поможет мне избежать виселицы. Он спасет меня.
— «Победа» и Ян разбиты, — отрезал Франсуа. — Ты остался один. Скажи, что за яд или… — и он выстрелил так, что пуля прошла в дюйме от уха преступника.
— Ты не посмеешь меня убить! — заскулил он, — мы на английском корабле, здесь не потерпят суда Линча.
— Я вне закона и вне правил, — отрезал Асканио и еще раз выстрелил.
На этот раз пуля оцарапала щеку преступника.
— Хорошо! — перепуганно взвизгнул Конор. — Это яд бумсланга.
Не говоря больше ни слова, Франсуа поспешно вышел из каюты. Нельзя было терять ни минуты. Ему в голову пришла внезапная мысль. Высказав ее, он поспешил проверить свою догадку. Вскоре он уже стоял в трюме, где держали Эдуарда.
Сэр Левод, с трудом вдыхая обжигающий горло воздух, распластался на полу. Губы его потрескались, на лбу бисером выступил пот. Увидев смутное, но знакомое очертание гостя, через полусомкнутые веки Эдуард с трудом приподнял руку. Это движение стоило немыслимых усилий, сил у командора не было даже на то, чтобы полностью открыть глаза.
— Я спасу тебя, — быстро выговорил Франсуа и бросился к Кристоферу.
Он нашел друга лежащим на кровати в каюте корабельного врача. Доктор суетился вокруг Кристофера, давал ему всякие микстуры, но состояние мистера Эскью становилось только хуже. Увидев Франсуа, Крис выдавил вымученную улыбку и негромко заметил:
— Похоже, мы все-таки проиграли.
— Нет, — с уверенностью, граничащей с безумием, выкрикнул Франсуа. — Нам нужно только противоядие. Это яд бумсланга.
— Яд тропической змеи? — встрепенулся корабельный врач. — На него нет противоядия, он смертелен.
Франсуа бросил на медика такой испепеляющий взгляд, что тот поспешно замолчал. Кристофер, борясь со слабостью во всем теле, сел на кровати и, тяжело дыша, произнес:
— Противоядие есть, мне о нем рассказал один негр. Но у меня не хватит сил его приготовить. Франсуа и вы, доктор, выполняйте мои инструкции.
— Но… — попытался возразить врач, однако осекся и замолчал.
Кристофер, еле ворочая огненным, распухшим, часто заплетающимся языком, начал называть ингредиенты. Вскоре мистер Эскью ослабевшим хриплым шепотом закончил:
— Поставьте на огонь ровно на четыре минуты. Если продержите меньше, оно будет не эффективно, если больше, то смертельно.
Дрожащей от волнения рукой врач зажег керосинку и водрузил на нее маленький котелок. Франсуа взял часы и стал по секундам отсчитывать время.
В этот момент в каюту ворвался сэр Вуд и закричал на Франсуа:
— Миледи Вэндэр уже еле дышит, милорд близок к тому же! Мало того, я узнал, что отравлен командор Левод! Вы обещали разобраться и спасти их, так чем же вы занимаетесь сейчас?!
— Выполняю обещание, — процедил Франсуа, отрывая глаза от секундной стрелки.
— Время! — выкрикнул перепуганный до смерти корабельный врач.
Франсуа быстро взглянул на часы. Котелок простоял на огне на двадцать секунд больше. Резким движением сняв его, Асканио принялся дуть на кипящее снадобье. В этот миг Кристофер, с трудом дыша, упал на кровать, глаза его лихорадочно забегали по каюте.
— Мы приготовим заново, — заверил доктор, которого уже начал трясти озноб.
— Нет времени, — прохрипел Крис. — Франсуа, дай мне чайную ложку…
Речь оборвалась, мистер Эскью замер. Доктор, потеряв от волнений всякую возможность мыслить и действовать, беспомощно наблюдал за происходящим. Набрав твердой рукой в чайную ложечку черной кипящей жидкости, Франсуа поспешно влил ее в рот Кристофера. Стэнли, подавляя внутреннюю дрожь, с волнением следил за действиями Франсуа. Полминуты прошли в гробовой тишине, никто не осмеливался заговорить или двинуться с места. Из всех присутствующих Асканио, у которого на мраморном лице энергично бегали глаза, казался самым живым из всех людей, обратившихся в недвижные статуи. Эти тридцать секунд показались для Франсуа вечностью, сэр Вуд скорбно снял шляпу.
Наконец Кристофер открыл глаза и громко задышал ртом. Послышался вздох облегчения. Еще плохо владея языком, Кристофер сказал:
"Месть Яна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Месть Яна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Месть Яна" друзьям в соцсетях.