Глаза Кейда снова наполнились яростью.
– Я знаю, милая, – сказал он тихо. – Он рассказал и нам тоже. Мне жаль. Я бы
хотел поймать этого сукиного сына, который сделал это с тобой. Я бы отрезал
ему яйца и засунул в его глотку.
Вместо ответа из неё вырвался тихий всхлип, и внезапно Кейд оказался
перед ней, притягивая в свои объятья.
Сначала она напряглась, но его сила и тепло проникли в неё, давая комфорт,
в котором она так отчаянно нуждалась. Она растаяла в его руках и закрыла
глаза, пока он обнимал её. Он провел рукой по её спине и тихо что-то шептал
ей на ухо.
– Это неправильно с моей стороны, что я не хочу вспоминать? – прошептала
она.
Кейд прижал её ближе и мягко положил руку ей на затылок.
– Нет. Твой разум защищает тебя. Прямо сейчас ты слишком слаба, чтобы
справиться со всем сразу. Когда ты окрепнешь, ты вспомнишь, и мы с
Мерриком будем рядом, чтобы помочь тебе.
Она осторожно отстранилась, глядя на него в полном недоумении. Как он
мог обещать ей такое? Как он может выглядеть серьезным, давая такое
обещание?
Он выглядел так, будто имел в виду каждое слово.
Прежде чем она смогла продолжить свои размышления, он осторожно взял
её за руку и повёл к двери.
– Пойдём позавтракаем, хорошо? Давай посмотрим, сможешь ли ты что-
нибудь съесть, а потом я снова дам тебе лекарства.
В оцепенении она последовала за ним из спальни в кухню. Когда они
подошли к двери, она смущенно взглянула на свою помятую одежду. Одежду
Кейда.
Как только они вошли в кухню, Меррик встал из-за стола, его взгляд
остановился на ней. Он приблизился к ней, и она остановилась, не зная, что
ей делать, и что делает он.
Затем он просто протянул руку и погладил её по щеке.
– Как ты себя чувствуешь этим утром? – хрипло спросил он.
Почему-то от нежности, исходящей от такого внешне грубого мужчины, на
глаза выступили слезы.
– Проклятье, – сказал он с отчаяньем в голосе. – Я не хотел заставить тебя
плакать.
Затем она оказалась в его мускулистых руках, окруженная им. Она утопала
в комфорте, как и с Кейдом. Элли воспряла духом, и это стало бальзамом для
её больной души.
Она прижалась щекой к его груди и закрыла глаза, пока он продолжал
держать её в своих объятиях. Только здесь она чувствовала себя в
безопасности, ведь даже её сны были полны страха и неуверенности.
В этот самый момент обещание Кейда не казалось ей чем-то далёким и
невыполнимым. Ему с Мерриком как-то удалось заставить её поверить в
невозможное.
Меррик прижался губами к её макушке, а потом осторожно отстранился от
неё и повёл к столу.
– Ты голодна? Кейд приготовил блинчики.
– Сливочное масло и много сиропа, – сказала она. А потом просияла. – Я
вспомнила, что люблю блинчики!
Кейд улыбнулся, а затем потянулся к тарелке с блинчиками в центре стола.
– Позволь мне их быстренько разогреть, а потом положу сверху масло.
Хочешь молоко?
Она кивнула и удобнее устроилась на стуле.
– Ты не ответила на мой вопрос, – сказал Меррик, садясь обратно за стол. –
Как себя чувствуешь? Всё ещё болит?
Она автоматически прикоснулась к плечу, а затем посмотрела на бинты, всё
ещё покрывающие её руки.
– И как я должна есть? – печально спросила она.
Меррик наклонился и начал бережно разматывать бинты.
– Даллас сказал, что мы можем снять некоторые бинты. Он просто хочет,
чтобы раны были закрыты, и ещё он дал нам мазь, которой нужно
пользоваться перед сменой бинтов. Я сниму их, чтобы ты поела, а потом
снова наложу повязку.
Элли улыбнулась ему.
– Спасибо, и сегодня я чувствую себя немного лучше. Чувствую себя... в
безопасности.
Его руки были неподвижны, а потом его пальцы сжали ее.
– Элли, я рад, что ты чувствуешь себя в безопасности. Мы с Кейдом хотим
убедиться, что так оно и есть. Мы не оставим тебя. Мне нужно, чтобы ты
верила в это.
Она втянула в себя воздух. Уже второй раз ей сделали такое обещание, и на
этот раз Меррик.
Он продолжил разматывать бинты и осторожно отрывал их от засохшей
крови. Меррик слегка погладил порезы, прежде чем выбросить повязку.
Вернулся Кейд и поставил перед ней тарелку с высокой стопкой блинов.
Элли сжала пальцы, проверяя наличие признаков дискомфорта, а затем взяла
нож, чтобы равномерно намазать тающее масло на блинчики.
– Я кое-что вспомнила, – нервно сказала она. – Я имею в виду, мне
приснилось. Поэтому думаю, что вспомнила. Или, может быть, это просто
часть плохого сна.
Кейд сел со своей порцией за стол рядом с Элли, и они с Мерриком
пристально посмотрели на неё.
– Что тебе снилось? – мягко спросил Меррик.
– Он, – прохрипела она. – Мужчина, который... Изнасиловал меня... И
пытался убить. В моём сне я бегу от него и знаю, что мне некуда деться. Я
видела значок на его джинсах, на кармане или ремне, в общем, где-то на нём.
Кейд и Меррик обменялись мрачными взглядами, сжав губы в тонкую
линию.
Потом что-то ещё пришло ей в голову, и Элли округлила глаза.
– Было жарко, – выпалила она. – Я имею в виду, не здесь, а в моём сне. Я
потела, и ярко светило солнце.
– Это хорошо, – успокоил Кейд. – Ты вернёшь свои воспоминания, Элли. Не
спеши пока, ладно? Не пытайся заставить себя вспомнить, пока не будешь
готова к этому. Меррик и я всегда здесь, с тобой. Я не хочу, чтобы ты всё
время боялась, можешь рассказывать нам обо всем. Мы всегда будем рядом,
чтобы выслушать тебя.
– Вы не можете планировать, что я навсегда останусь с вами, – в
замешательстве сказала она. – Вы ничего не знаете обо мне. Ради Бога, я же
проникла в здание.
Меррик приподнял бровь.
– Не можем? Куда ещё ты пойдёшь, Элли? Ты действительно думаешь, что
мы просто позволим тебе уйти без памяти, без цента в кармане и без места,
куда пойти?
Она оглянулась, не имея ни малейшего понятия, что ответить на это.
Большинство людей просто бы обратились в полицию и избавились от неё.
Но эти двое мужчин знали её страхи, знали, что она не доверяет
полицейским. Они просто приняли её и не оттолкнули, не сдали в полицию,
кроме того, пообещали быть с ней... Надолго.
– Вы – нереальные, – прошептала она.
– Чёрта с два, – выплюнул Кейд. – Я дал тебе обещание, Элли. И Меррик
тоже. Ни один из нас не заберёт свои слова обратно. Мы не отпустим тебя и,
чёрт возьми, будем защищать тебя.
Элли закрыла глаза, впитывая в себя надёжность его слов, как уверенно они
звучали. Её пристанище. Её прибежище. Они предлагали то, в чём она так
отчаянно нуждалась. Она будет полной дурой, если откажется.
– Хорошо, – сказала она дрожащим голосом, делая решающий шаг.
Если она не доверится им, то кому? Больше некому. У неё не было других
вариантов. Кейд и Меррик – все, кто у неё есть.
Она подскочила, услышав громкий хлопок, раздавшийся в кухне, и вдруг
появился пожилой мужчина, уставившийся на Кейда и Меррика.
– Где, чёрт возьми, вы двое были? Я целый час прождал ваши ленивые
задницы в офисе. Вы решили весь день проспать?
Глава 8
– Чёрт побери, папа! – воскликнул Кейд, не давая Элли выбежать из
комнаты.
Чарльз Уолкер оглядел их, подозрительно прищурившись. Его взгляд
остановился на Элли, и он нахмурился.
– Вы не появились на работе из-за секса на одну ночь?
Меррик застонал.
– Ради Бога, Чарльз. Заткнись хотя бы на две секунды.
Элли стояла с вытянутой рукой, потому что Кейд держал её за запястье,
удерживая от побега. Она смотрела на отца Кейда как на антихриста. Ну, и её
нельзя было винить за это. Чёртов старик совершенно не фильтровал свою
речь. Он говорил, что хотел и когда хотел, и ему было пофиг на чужое
мнение.
– Чёрт возьми, что с ней случилось? – спросил Чарльз, внимательнее
посмотрев на Элли. Кажется, он наконец-то понял, что она ранена и до
смерти напугана.
Меррик встал, обошёл вокруг стола и притянул Элли за руку. Потом
посмотрел на Кейда.
– Разбирайся с ним сам. Я отведу Элли в другую комнату.
Кейд вздохнул, когда Меррик вывел Элли из кухни, и затем повернулся к
своему отцу.
– Что я такого сказал? – спросил Чарльз, подняв руки ладонями вверх.
– Ох, чёрт возьми, – пробормотал Кейд. – Лучше спроси, чего ты не сказал.
Чарльз скользнул на освободившийся стул Меррика.
– Что произошло с этой женщиной?
Кейд уставился на отца.
– Я расскажу тебе, если это останется только между нами, и ты не
разболтаешь это всем подряд.
Чарльз пожал плечами.
– Зависит от того, что ты расскажешь.
– Я серьезно, пап. Это важно. Я не говорил этого Меррику, но мы должны
держать всё в тайне, потому что он не может позволить себе испоганить шанс
на титул. Если мы не будем осторожны, это может выплеснуться наружу и
плохо на нем отразиться.
Выражение лица Чарльза стало серьёзным.
– Что случилось, сынок?
Кейд поведал ему историю с момента, когда они с Мерриком получили
сигнал о нарушении системы безопасности магазина, до этой минуты. Когда
он закончил, Чарльз был мрачнее тучи и мог соперничать с худшим
настроением Меррика.
– Сукин сын, – пробормотал Чарльз.
– Ага.
– И ты собираешься помочь ей?
От недоверия в словах его отца Кейда понесло не в ту сторону.
– А что я должен был сделать, папа? Бросить её? Она ранена. Её
изнасиловали, и Бог знает, что ещё с ней случилось. Ублюдок два раза
выстрелил в неё. Это чудо, что Элли осталась жива. И она в ужасе от
полиции. Так скажи мне. Что бы ты с ней сделал?
Чарльз вздохнул и провёл рукой по лысеющей голове.
– И ты чёртов лжец, если скажешь, что бросил бы её, так что даже не
пытайся провернуть со мной это дерьмо, старик.
– Думаю, ты знаешь меня чертовски хорошо, – проворчал Чарльз.
Кейд выдавил из себя улыбку.
– Я знаю, что ты тот еще сварливая зефирка-дегенерат.
Чарльз поднял вверх средний палец, а затем посмотрел в сторону гостиной.
– Теперь серьёзно, Кейд. Что ты будешь делать с ней? У вас с Мерриком и так
много хлопот: бизнес, его тренировки и карьера. И работа сама себя не
сделает. Ты знаешь, я сделаю всё, что в моих силах, но у тебя огромная
проблема.
– Она – не проблема, – тихо сказал Кейд. – Она нуждается в отдыхе и в том,
чтобы оправиться физически, а ещё в месте, где бы она чувствовала себя в
безопасности. То есть рядом со мной и Мерриком. Когда она окрепнет, мы
возьмем её с собой в офис, чтобы она не чувствовала себя одиноко. Мы с
этим разберёмся.
– Я вижу в этом не просто благородный поступок принца на белом коне, –
размышлял его отец. – Ты хочешь заполучить её, Кейд. Готов поклясться, что
вы с Мерриком оба запали на одну женщину.
Кейд не ответил.
Чарльз вздохнул.
– Это никогда не будет хорошей идеей. Добром это не кончится. Ты должен
понимать. Вы с Мерриком прошли через многое. Не позвольте женщине стать
между вами.
– Мы справимся с этим, – отрезал Кейд. – Прямо сейчас главное – помочь ей
стать на ноги. Она ничего не помнит о своём прошлом.
– У неё чертовски много проблем, сынок.
– Ничего такого, с чем бы я ни помог ей справиться, – тихо отозвался Кейд.
Глава 9
Элли сидела на потертой деревянной скамейке и наблюдала, как Меррик и
Кейд проводили спарринг на ринге. Кейд держал большую боксёрскую
грушу, а Меррик, наклонившись, делал ложные выпады вправо и влево, затем
ударил по груше так, что заставил Кейда сделать шаг назад.
Прошло три недели с той ночи, как они нашли её. Синяки поблекли.
Огнестрельные ранения почти зажили. Она выглядела и чувствовала себя
лучше, но прошлое всё ещё оставалось огромной тенью в её разуме,
непроницаемой завесой тьмы.
Часть её гадала, было ли так лучше. Это сделало из неё трусиху. Но каждый
раз, когда она фокусировала своё внимание на прошлом, её бросало в
холодный пот, и начинались приступы паники.
Если это не было знаком, о чем лучше не вспоминать, то тогда она не знала,
что было.
"Между ними" отзывы
Отзывы читателей о книге "Между ними". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Между ними" друзьям в соцсетях.