Спустя несколько минут в комнате появился Пенгри со снадобьем, которое придумал несколько лет назад друг Джулиана Девон Морган, маркиз Колтон. Эта отвратительная зеленая настойка поистине творила чудеса. Дональд тоже принимал ее время от времени, так что дворецкий наверняка знал рецепт. Джулиан взял с серебряного подноса стакан, посмотрел на мерзкую субстанцию в нем, а потом залпом выпил. И принялся судорожно ловить ртом воздух, чтобы не закашляться.
– Пенгри? – наконец вымолвил он.
Дворецкий развернулся.
– Да, милорд.
– Герцогиня Кларингтон приезжала сюда вчера вечером, не так ли?
– Да, милорд. Она пробыла у вас в кабинете почти четверть часа. А когда уезжала, попросила меня зайти к вам.
Джулиан потер виски.
– И что вы увидели, когда зашли?
Пенгри откашлялся.
– Вы… э… заснули на диване, милорд.
– Заснул?
– Если можно так сказать, милорд.
Джулиан мысленно перефразировал сказанное.
– Она что-то вам сказала? Что-то оставила?
– Нет, милорд. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.
Джулиан покачал головой, и из его горла вновь вырвался стон. На этот раз зеленая жидкость действовала медленнее, чем обычно. И все же Джулиана не оставляло ощущение, будто он забыл что-то важное. То, что, возможно, сказала ему герцогиня.
– Хорошо, Пенгри. Благодарю вас.
Не произнеся больше ни слова, дворецкий удалился.
Глава 35
– Прошу тебя, Джулиан, возьми меня с собой в театр. Меня уже целую вечность никто не сопровождал. – Дафна могла быть очень убедительной, когда хотела, и к сожалению, Джулиан никогда не находил в себе сил отказать младшей сестре.
Он посмотрел на Дафну. В свои девятнадцать лет она выглядела вполне взрослой. К тому же ее дебют в обществе уже состоялся. Перемены в сестре поразили Джулиана. Хотя и не так сильно, как перемены в Кассандре Монро, но… Нет. Не стоит думать об этом снова.
– Рада слышать, что Монро не рассердились на тебя за разрыв отношений с Пенелопой, – произнесла мать Джулиана, сидя у окна в кресле из розового дерева.
Джулиан тихо засмеялся.
– Судя по всему, Пенелопе тоже не терпелось от меня отделаться.
– Все хорошо, что хорошо кончается, – с улыбкой произнесла Дафна. – А теперь что касается театра…
После недолгих уговоров Джулиан в конце концов согласился. Дафна казалась какой-то подавленной и не такой жизнерадостной, как всегда. Она переживала из-за Дональда и Рейфа, поэтому Джулиану хотелось хоть как-то ее отвлечь.
– Хорошо. Я возьму тебя с собой.
Дафна рассмеялась и захлопала в ладоши.
Только спустя несколько часов, когда они уже направлялись в ложу Дональда в театре, Джулиан понял, какую фатальную ошибку совершил, согласившись сопровождать сестру.
Как он мог забыть, что Кассандра обожала театр? Ведь сколько раз она писала ему о том, как посетила с друзьями то или иное представление. Джулиану не стоило удивляться, когда он увидел ее в ложе напротив вместе с матерью и… не кем иным, как Гарретом Апплтоном.
Гаррет Апплтон.
Ревность обожгла грудь Джулиана. Гаррет. Так вот, значит, кто этот таинственный возлюбленный Касс. Теперь все встало на свои места. Джулиан и раньше испытывал некоторые подозрения на этот счет. Но теперь, когда он увидел их вместе, сомнений больше не осталось. Апплтон был приглашен в Суррей и наверняка вдоволь повеселился над ним, когда его кузина с подругами разыгрывали свой фарс. Ну конечно же это Апплтон. Ведь он был единственным мужчиной, кроме отца и брата, о котором Касс упоминала в своих письмах. Апплтон всегда был рядом. Касс даже останавливалась в его доме в Бате прошлым летом. Еще одно воспоминание всплыло вдруг в памяти Джулиана. Апплтон оставался с Касс наедине в библиотеке. А когда Джулиан спросил ее об этом, она уклончиво ответила, что Апплтону просто захотелось почитать перед сном. Она даже сделала вид, будто не была знакома с ним прежде.
Да, это Апплтон. Теперь Джулиан не сомневался. Кроме того, Апплтон рано или поздно унаследует титул графа. Ведь именно такого мужа всегда желала для дочери леди Морланд. С титулом. Которого не было у него, Джулиана.
Джулиан посмотрел на Кассандру. Но едва только их взгляды встретились, она опустила глаза, зажала рот носовым платком и поспешно покинула ложу. Мать Кассандры, казалось, не заметила этого, а вот Апплтон поднялся со своего места и посмотрел ей вслед. После этого он перевел взгляд на Джулиана, но тот лишь усмехнулся. Апплтону крупно повезло, что он находится в другом конце зала, иначе Джулиан попросту разбил бы ему лицо.
– Я скоро вернусь, – обратился Джулиан к сестре и вышел из ложи, словно ноги несли его помимо воли.
Он быстро миновал коридор и вышел в фойе. Касс стояла там. Ее плечи заметно дрожали, а на глазах блестели слезы. На мгновение Джулиан почувствовал себя так, словно получил удар в солнечное сплетение. Неужели это он заставил ее плакать? Но потом воспоминания нахлынули на него подобно мощной волне. Какое ему дело до ее слез? Он не мог ей доверять. Ведь она лгала ему, и довольно продолжительное время. А правду сказала лишь под давлением обстоятельств. Даже сейчас Касс, скорее всего, разыгрывает очередную роль. Ведь она превосходная актриса. Догадалась ли она, что он отправится за ней? Ему следовало немедленно вернуться в свою ложу к сестре, забыв о Касс. Другого она не заслуживала.
Однако потом Джулиан вспомнил, как испугалась Касс, узнав об исчезновении Дональда. Тогда она не играла. Ее беспокойство было искренним.
– Кассандра. – Имя девушки сорвалось с губ помимо его воли. Проклятье.
Касс развернулась, и ее глаза расширились от удивления.
– Джулиан? Ч-что вы здесь делаете?
Джулиан прищурился.
– Могу поклясться, вы меня видели.
Касс медленно кивнула.
– Видела. Но что вы делаете здесь? – Она обвела рукой фойе.
Она неумело пыталась спросить его, почему он последовал за ней.
– Почему вы плачете? – сам того не желая, спросил Джулиан.
Кассандра отвернулась.
– Я не плачу.
– В самом деле?
– Прошу вас, Джулиан.
Свифт стремительно подошел к ней, схватил за руку и потащил за собой, пока они не оказались в укромном уголке, где им никто не мог помешать. Джулиан развернул Касс лицом к себе.
– Знаю. У меня нет права плакать из-за этого, – произнесла она. По ее носу скатилась слеза, и Касс поспешно прижала к глазам платок.
– Тогда почему вы плачете? – строго спросил Джулиан.
– Не могу ничего с собой поделать.
– Черт возьми, Кассандра. Ведь это вы…
На мгновение в ее глазах вспыхнул огонь, которого Джулиан не видел прежде.
– Знаю. Знаю. Это я ввела вас в заблуждение. Это я лгала. Я знаю, что наделала, Джулиан. И не могу никого винить, кроме себя. Но я не лгала, когда сказала, что мне ужасно жаль и я все отдала бы за то, чтобы повернуть время вспять.
Джулиан хотел было сказать: «Вы любите другого мужчину», но, к счастью, вовремя остановился. Больше всего ему сейчас хотелось ударить кулаком по стене. Касс плакала из-за того, что потеряла его дружбу. Хотя на самом деле они оба потеряли гораздо больше.
– Вы приехали сюда вместе с Апплтоном? – спросил Джулиан.
Касс вновь кивнула.
Джулиан сжал пальцы в кулак.
– Вы собираетесь за него замуж?
Касс отвела глаза, и по ее щекам вновь заструились слезы.
– Так хочет моя мать.
– А вы? Вы хотите этого? – Джулиан провел рукой по волосам.
– Кассандра!
Касс и Джулиан обернулись и увидели Апплтона. Он стоял в нескольких шагах от них, подбоченившись и гневно взирая на происходящее, как и подобает ревнивому жениху.
– С тобой все в порядке?
Касс кивнула.
– Не стоит следить за ней, Апплтон. С Кассандрой все хорошо, – процедил сквозь зубы Джулиан, едва сдерживая желание ударить Апплтона по лицу.
– А мне так не кажется, – ответил Апплтон, с подозрением поглядывая на Касс. – Я тебе нужен, Кассандра?
Джулиан угрожающе шагнул в его сторону. Пусть только скажет еще хоть слово. Свифт разозлился достаточно, чтобы выбить из него дух. Однако Кассандра поспешно встала между ними, заслонив собой Апплтона и тем самым спасая его.
– Со мной все в порядке, Гаррет. Правда. Просто дай мне пару минут.
Гаррет. Она уже называет его по имени. Писала ли она ему письма, когда он воевал в Испании? И был ли в Лондоне мужчина, которому она не писала?
– Хорошо. Я тебя подожду, – произнес Апплтон, направляясь к двери в их ложу.
Джулиан разжал кулаки.
Касс повернулась к нему, утирая слезы обеими руками.
– Простите ли вы меня когда-нибудь, Джулиан? – спросила она тоном, от которого у Джулиана задрожали колени.
«Полюбите ли вы меня когда-нибудь, Кассандра?»
Он отвернулся и посмотрел на утопающий в темноте коридор.
– Думаю, что не смогу.
Глава 36
Черт бы побрал Дафну и ее проклятую любовь вращаться в проклятом обществе и быть в центре событий. Сегодня центром событий был бал у маркиза Хиллборо. Добрая половина жителей Лондона переместилась на зиму за город, но ради этого проклятого бала все были готовы вернуться.
– Там будут все, Джулиан, – уговаривала брата Дафна, и поскольку ответа от Веллингтона все еще не было, он согласился сопроводить сестру на бал.
Единственной хорошей новостью было скорое возвращение Дерека. Джулиан давно не получал от друга писем, но тому отводилось на поиски всего две недели. Этот срок стремительно истекал, и Джулиан был как на иголках в ожидании известий. Если поиски не увенчаются успехом, возможно, Веллингтон позволит им с Дереком вернуться во Францию. Во всяком случае, Джулиан очень на это надеялся.
– Чего ты такой ворчливый? – спросила Дафна, захлопав своими длинными темными ресницами.
В бледно-зеленом платье с собранными на затылке белокурыми волосами сестра выглядела очаровательно. В ее серых, точно таких же, как у брата, глазах застыло любопытство. Дафна слыла весьма незаурядной личностью и всегда была необузданной, за неимением более подходящего эпитета. О, она умела вести себя как благопристойная дочь графа, прекрасно изучив правила приличий. Но при этом весьма смело эти самые правила и нарушала.
Однажды она сбежала из дома, и нашли ее лишь две недели спустя в доках, переодевшейся в мужскую одежду. Дональду так и не удалось выяснить, зачем она это сделала, хотя он сумел уберечь семью от скандала. И вот теперь их мать была ужасно рада, что домой вернулся хотя бы один из ее сыновей, чтобы присматривать за своей ужасно непослушной и своенравной сестрой. Иначе, по убеждению графини, Дафна непременно сбежала бы из дома через окно в одну из ночей.
Теперь, когда они остались наедине, у Джулиана появилась возможность спросить у сестры, что именно она знает о поездке Дональда во Францию.
– Да, будет тебе, братец. Я хоть и женщина, но отнюдь не глупа.
Джулиан улыбнулся. Его сестра оказалась более смышленой, нежели он мог предположить.
– Когда Дональд сообщил, что собирается поехать на континент вместе с капитаном Кавендишем, у меня сложилось впечатление, что он что-то задумал.
– С Рейфом?
– Да. Ведь Рейф несколько лет работал на военное министерство.
– Откуда ты?..
– Что я сказала тебе о женской глупости?
Джулиан отметил про себя, что сестру не стоит недооценивать. Рейф Кавендиш гордился своей скрытностью, и если Дафна догадалась о его замыслах, то это свидетельствовало о ее чрезвычайной проницательности.
Дафна сложила руки на груди.
– Из меня могла бы получиться отменная шпионка. Не хуже Дональда. И даже лучше.
– Если ты хоть на мгновение подумала о том, что я тебе позволю…
Дафна протестующе замахала рукой.
– Знаю, знаю. Я леди и к тому же юная. Как можно заниматься таким опасным делом, как работа на военное министерство? – Дафна округлила глаза.
Джулиан прищурился. Уж больно она умна.
– Но беспокоиться не о чем, – продолжала меж тем Дафна. – Тайна Дональда, как и капитана Кавендиша, умрет вместе со мной. Мама считает, что они уехали на континент по каким-то безобидным парламентским делам. И я хочу, чтобы она продолжала в это верить. До тех пор, пока мы не получим каких-либо известий.
Брат и сестра переглянулись. Они оба понимали, насколько все серьезно и какими неутешительными могут оказаться известия. И все же, несмотря на все свои недостатки, хранить тайны Дафна умела. А еще она знала, как получить желаемое. Весьма ценные качества. Джулиан частенько задумывался о том, кому из мужчин окажется под силу обуздать его горячую младшую сестру и сделать из нее примерную жену и мать. Этому несчастному остается лишь пожелать удачи.
– А теперь перестань ворчать и получай наслаждение от предстоящего бала, – добавила Дафна.
– Я и не ворчу, – возразил Джулиан.
"Милая обманщица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Милая обманщица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Милая обманщица" друзьям в соцсетях.