Неожиданно в тишине узкой улочки послышался приглушенный звук удара. Александра замерла, прижавшись спиной к стене. Затаив дыхание, она ждала, что из тумана вот-вот появится высокая фигура… но вокруг никого не было.
Потом Александра ощутила какое-то движение возле своих ног. Посмотрев вниз, она увидела маленькую гибкую тень, скользнувшую мимо. Девушка чуть не рассмеялась вслух, обнаружив, что ее преследователем на этот раз оказался всего лишь кот. Она молча выбранила себя и, стараясь скрыть поглубже в душе страх, застыла, ожидая, когда ее сердце немного успокоится.
И тут она увидела его — так близко, что могла бы, протянув руку, коснуться его одежды… Он двигался совершенно бесшумно, заставляя клубы тумана расползаться в стороны длинными извилистыми языками. Задохнувшись, Александра изо всех сил прижалась спиной к острым кирпичам, молясь о том, чтобы он прошел, не заметив ее. В какой-то момент он едва не упал, наткнувшись на ту же самую кучу грязи, и девушка услышала, как он крепко выругался вполголоса. А потом тихо рассмеялся, когда черный кот доверительно подошел к нему и, мурлыча, потерся о его ногу.
— Что, не везет тебе, приятель? Или ты сам приносишь неудачу? Если так, то Изабель где-то неподалеку.
Он стоял спиной к Александре, вглядываясь в туманную тьму, и девушке казалось, что его широкие плечи закрывают весь переулок.
Александра знала, что, стоит ему сейчас обернуться, он обязательно увидит ее. Но он не обернулся и через мгновение зашагал вперед и исчез в тумане.
Александре понадобилось немало времени, чтобы прийти в себя и восстановить дыхание. Она подумала, что черный кот, похоже, принес ей удачу…
А ей удача была очень нужна, очень.
— Эй, трудненько вам пришлось, а? Александра, вздрогнув, выронила трость, когда из тумана вынырнула маленькая фигурка.
— Похоже, вам здорово повезло, если вы не против, что я так говорю. Но я вам жутко благодарен: вы там, на площади, отвлекли его внимание от меня! — Чумазый мальчишка весело рассмеялся, поднимая упавшую тросточку Александры, и девушка увидела, что это тот самый беспризорник, который украл кошелек ее преследователя.
Нахальная улыбка мальчишки согрела ее, как не согрел бы никакой огонь.
— Ты и вправду утащил у него деньги?
— Ну, это уж не ваше дело, — настороженно бросил мальчишка.
— Да, ты прав, — согласилась Александра. — Но я очень рада тебя видеть. И я надеюсь, что тот сумасшедший больше не вернется.
— Да, этот богатей из тех, кто привык делать что ему вздумается, это уж точно. — Внезапно мальчик стал серьезным. — Мне, пожалуй, лучше исчезнуть отсюда. Не хватало только попасть в лапы Диггеру! Уж на этот-то раз он будет махать кулаками как чокнутый!
— Кто этот Диггер? — спросила Александра.
— Знаете, мисс… вы, может, и хороший человек, только я вам не отвечу, уж вы меня извините. Ну, понимаете, чем меньше знаете — тем меньше можете сказать, так? В общем, если вы хотите выбраться отсюда, пойдемте со мной, вот и все. Я тут как дома.
И, не дожидаясь ответа, мальчишка затопал прочь.
Александра с трудом поспевала за ним. А мальчик, похоже, и вправду знал окрестности, как собственный карман. Он уверенно вел девушку через путаницу улиц и переулков, и каждый из них казался ей еще грязнее предыдущего. Вскоре она совершенно утратила представление и о времени, и о длине пройденного пути. Александра изо всех сил боролась с усталостью и болью в лодыжке. Но зато, мрачно думала она, ее преследователю ни за что не найти их здесь.
Когда наконец парнишка замедлил резвый шаг, Александра увидела впереди огни, тускло светящиеся в тумане. Ее маленький гид внезапно обернулся:
— Вы ведь ищете местечко, где можно спрятаться? Правда? Ну, так уж вышло, что я могу вам помочь. Вид-то у вас очень приличный, так что не всякий трактир вам подойдет, но «Десять колокольчиков» — это то, что надо. Там хозяин правильный, да.
— У меня не слишком много денег, — неуверенно произнесла Александра. — Это не очень дорогая гостиница?
— Дешевле во всем Лондоне не найдете, мисс. Ну, я хочу сказать, из приличных. Что, у вас тоже тяжелые времена? — Он, склонив голову набок, с сочувствием посмотрел на Александру, и девушке на мгновение показалось, что она вот-вот разревется и опозорится перед малышом. Мальчишка оглядел ее и скептически покачал головой. — Да, мисс, ни одна хозяйка, если она в своем уме, не возьмет вас на службу, вы уж меня извините. С такими волосами, с такой кожей! — Внезапно мальчишка покраснел и, засунув руки глубоко в карманы, неловко затоптался на месте. — Но можно сделать волосы потемнее, если помыть их ореховым отваром, — добавил он смущенно. — А еще, я думаю, вам понадобятся рекомендации. Жена Диггера, между прочим, пишет отличные рекомендации слугам, которых погнали с места… ну, конечно, не бесплатно.
Ох, да, подумала Александра, о рекомендациях она уже наслышана. Их у нее спрашивали весь день, а когда она отвечала, что рекомендаций нет, с насмешками прогоняли…
Неужели это было всего лишь несколько часов назад? Ей казалось, что пронеслась целая вечность…
— Ну, мы пришли, мисс. Лучше вам сразу там устроиться, да и поесть уже не мешает, — деловито сказал Александре ее маленький защитник. — Надо же, как вышло — мы с вами помогли друг дружке.
— Значит, ты должен позволить мне заплатить за обед, — заявила Александра. — Хотя я и небогата, но это я могу сделать.
— Ладно, мисс, я ничуть не против, — весело улыбнулся беспризорник, протягивая Александре грязную ладошку. — Меня зовут Пенни, ну, по крайней мере так меня прозвали в этом городе. Сдается мне, нам обоим повезло, что мы встретились.
Александра тепло пожала руку мальчишке. — А я — Александра Мэйтланд, я только что приехала из Мадраса. Это в Индии, так что в Лондоне я совершенный новичок.
— Индия, вот это да! — с откровенным любопытством произнес Пенни. — Мне бы тоже очень хотелось повидать Восток! А кто там главный в Мадрасе? Губернатор или что-то вроде того, да? — Он подмигнул и добавил насмешливо: — Мэгги всегда говорит, что уж если врать — так по крупному!
Александра на мгновение застыла, не в состоянии выговорить ни слова. Наконец она без всякого выражения сказала:
— Корону в Мадрасе представляет его превосходительство генерал-губернатор.
Охваченный интересом, Пенни не заметил ее напряженности.
— Вот и ладно! Мы сочиним рекомендацию от самого генерал-губернатора. Кому какое дело?! Как зовут того вельможу?
— Лорд Персиваль Мэйтланд.
Мальчик поднял голову, удивленный и тем, как прозвучал голос Александры, и тем, какое имя она произнесла, и расширенными глазами уставился на Александру.
— Это ваш брат, мисс?
— Вообще-то мой отец. Но, боюсь, это слишком долгая история. — Александра вдруг снова почувствовала себя ужасно замерзшей, уставшей и напуганной.
Пенни энергично присвистнул.
— Ну, если бы я… — начал было он, но тут же запнулся. Взяв Александру за руку, Пенни повлек ее за собой к огням в конце узкой улочки. — Идемте-ка, мисс. Такую историю мне бы очень хотелось послушать. А если у вас уж очень нога болит, так можете на меня опереться.
Девушка вздохнула и положила руку на плечо мальчишки. Беспризорник был отчаянно тощим, и его плечо врезалось в ладонь девушки. Александра гадала, как он мог очутиться на улице — ведь этот мальчик совсем не был похож на закоренелого вора.
Может быть, думала Александра, ей и вправду стоит рассказать свою историю этому парнишке. В нем явно ощущалась странная смесь детской беззаботности и житейской мудрости. Может быть, это как раз то, что нужно Александре, чтобы воспрянуть духом…
Они шли сквозь туман, представляя собой странную пару — высокая, стройная женщина, тяжело опирающаяся на тощего маленького оборвыша… И оба они, поглощенные собственными мыслями, не заметили темную фигуру, притаившуюся в проходе между домами… фигуру человека, пристально следившего за ними.
Глава 5
— Выходит, они и не хотели слушать, что им говорил ваш отец? — сердито спросил Пенни, когда он и Александра уже сидели за обеденным столом как добрые приятели. — Он же спас целую губернию, вот что он сделал! И остановил кровопролитие! Они что, не поняли этого?
— Мне кажется, они просто искали, на кого бы свалить вину, — тихо ответила Александра. — И мой отец показался им наилучшей кандидатурой. Видишь ли… Он нажил себе немало врагов за те годы, что служил в Индии, потому что отказывался закрывать глаза на определенные… — Она чуть улыбнулась, ее голос зазвучал тише. Тыкая вилкой в кусок пережаренной баранины, лежавший на ее тарелке, Александра продолжала: — Ну, определенные нарушения, беспорядки, допускавшиеся его предшественниками. Так что, я думаю, они были рады избавиться от моего отца.
Пенни внимательно всмотрелся в бледное лицо девушки и сочувственно покачал головой:
— Да, значит, ему не повезло. Ну и что он потом сделал?
— Он пытался, конечно, опротестовать решение, но его рапорты возвращались назад нераспечатанными. И у него оставался только один выход, достойный джентльмена и солдата. Он мог ответить только своей жизнью.
Мальчик непонимающе уставился на Александру.
— Он застрелился.
— То есть, вы хотите сказать, он спас свою честь, а вас оставил расхлебывать всю эту кашу? — Мальчишка фыркнул. — Ну если бы меня спросили, я бы сказал, что глупее ничего не придумаешь.
— Может быть, ты и прав, — медленно произнесла Александра. — Но у него были свои, очень строгие понятия о чести. И в конце концов они оказались для него важнее жизни.
Громкий стук прервал их разговор, и мгновением позже дверь открылась, пропустив краснолицего, улыбающегося владельца «Десяти колокольчиков». Мистер Самуэльсон обращался с новыми гостями наилучшим образом, несмотря на невзрачный наряд Александры. Самуэльсон умел распознать породу и ошибался чрезвычайно редко. И даже если у него возникли сомнения относительно спутника леди, он оставил их при себе.
— Простите, что побеспокоил вас, мисс, но ваш багаж прибыл. Следует ли мне отправить все в вашу комнату?
— Да, пожалуйста, все, кроме маленькой плетеной корзинки. Ее пусть принесут прямо сюда.
Владелец гостиницы просиял улыбкой, и Александра ответила ему тем же. Несколькими мгновениями позже мистер Самуэльсон вернулся, держа в руках корзинку с крышкой.
— Вот она, мисс.
Неожиданно корзинка дернулась у него в руках, и, изумленный, хозяин чуть не выронил ее.
— Все в порядке. Это всего лишь моя кошка, — поспешила успокоить его Александра.
Снова расплывшись в улыбке, Самуэльсон водрузил корзинку на стол.
— Если вам что-нибудь понадобится, мисс, дайте мне знать. И, сочувственно посмотрев на трость, прислоненную к стулу девушки, Самуэльсон попятился и вышел, аккуратно закрыв за собой дверь.
Когда он исчез, Александра, бросив на Пенни заговорщический взгляд, подняла крышку корзины. Изнутри тут же послышалось тонкое то ли щебетание, то ли чириканье.
— Ну-ну, Раджа, не сердись! — ласково произнесла девушка, опуская руки в корзину и доставая оттуда гибкое коричневое существо, немедленно вспрыгнувшее ей на плечо. — Пенни, познакомься с Раджой, это мой мангуст и самый верный друг.
Восторженно вскрикнув, мальчик придвинулся ближе и протянул руку, чтобы погладить бархатистый мех зверька.
— Ну и ну, вот здорово!
Мангуст с любопытством обнюхал руку мальчика, а потом с достоинством позволил приласкать себя.
— Он такой же гордый, как его тезки, могу тебя уверить. Думаю, ты ему понравился. Хочешь его подержать?
Пенни восторженно таращил глаза, когда Александра осторожно посадила мангуста на раскрытые ладони мальчика. Бросив на девушку вопросительный взгляд, мангуст, изящно выгнув длинный хвост, принялся оглядываться по сторонам, изучая новую обстановку.
Владелец «Десяти колокольчиков» в этот вечер имел все основания чувствовать себя счастливым. В это же самое время другой путешественник, также, несомненно, высокородный, пьянствовал в отдельном кабинете. Впрочем, хотя джентльмен и заказал уже третью бутылку, он не выказывал никаких признаков опьянения… ну, разве что его лениво полуприкрытые серебристые глаза заблестели поярче.
Лишь близкие друзья этого джентльмена (а их у него было очень немного) могли бы объяснить Самуэльсону, что этот блеск означает: герцог задумал что-то, и количество поглощенного спиртного тут ни при чем.
С негромким смешком герцог Хоуксворт откинулся на спинку удобного, хотя и слегка потрепанного кресла, стоящего перед камином. Еще до наступления ночи Изабель будет в его руках, думал он, довольный собственными успехами.
И он, уверенным взглядом уставившись в огонь, поднял бокал в молчаливом тосте.
Часом позже Александра поднималась по лестнице наверх, в свою комнату, чувствуя себя гораздо лучше. Вместе с Пенни они сочинили ей рекомендацию от генерал-губернатора Мадраса. Конечно, мальчик прав: ни в одном агентстве по найму не станут слишком пристально изучать рекомендацию, написанную в Индии. И еще беспризорник дал ей весьма мудрый совет: искать место где-нибудь в деревне — там у нее будет меньше риска снова столкнуться со своим преследователем.
"Милая пленница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Милая пленница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Милая пленница" друзьям в соцсетях.