Перис не могла сосредоточиться. Каждый раз, когда открывалась входная дверь, она вглядывалась в темную аллею у маленького клуба, служившего ей вторым домом. Туман поднимался в духоте ночи, когда она торопилась в клуб по булыжной мостовой, отсвечивающей под фонарями. Теперь этот туман проникал и в переполненную комнату, где смешивался с сигаретным дымом, превращая воздух в некоторое подобие жидкого супа.
– Она же любит меня, – пробормотал Сэм в промежутке между глотками кофе. – С другими она просто проводит время, а на самом деле ей все равно.
Кто-то выбрал ее. Покачивая в руках бокал с белым вином, Перис снова посмотрела на дверь. Кто-то выделил ее из всех ювелиров в округе и задумал погубить ее бизнес.
Произвольный выбор?
Или нечто более серьезное, более злое.
Не личное? Случайное столкновение, приведшее к… к человеку, который решил, что может скопировать изделия Перис и не быть пойманным?
Проявление ревности или ненависти? Преднамеренная попытка разрушить ее карьеру именно тогда, когда ее изделия стали пользоваться спросом?
Пронизывающие, свистящие ноты и бурный аккомпанемент мистера Липса на пианино заставили Перис вздрогнуть.
– Посмотрите на нее, – сказал Сэм, балансируя на двух ножках стула. Черная шелковая юбка приподнялась, открыв пару мускулистых мужских бедер в сетчатых чулках.
Сэм говорил не о голубоглазой светловолосой жене Липса, стоящей у пианино.
– Джинна – просто чудо, – честно сказала Перис, проследив взгляд Сэма на гибкую женщину с блестящей кожей, владелицу «Голубой двери». Джинна скользила между столиками, улыбаясь, болтая, наклоняясь здесь и там пошептаться, когда ставила на столы напитки. – И она на самом деле любит тебя, Сэм.
– О вкусах некоторых людей не спорят, – безразлично заметил мужчина, сидевший слева от Перис, лицом к Сэму. Вормвуд, художник, живший в двух свободных комнатах Перис, был очень смуглым. Шатен с карими глазами, слишком загорелая кожа, грязного оттенка рубашка и слаксы.
Ему можно было дать и тридцать и пятьдесят – никто не мог сказать точнее.
Сэм невыразительно посмотрел на него.
– Вспоминай эту великую мудрость всякий раз, когда кто-нибудь откажется покупать твои расписанные под зебру сиденья для унитазов.
Вормвуд слегка улыбнулся, показав желтые зубы.
– Тише, приятель.
Мягкий человек, он редко насмешничал, как сейчас в случае с Сэмом, и всегда старался избегать споров.
– Я не расписываю сиденья для унитазов. Мебель, запомни. Стулья, столы, шкафы.
– Да, конечно, – сказал Сэм, снова переводя взгляд на Джинну. – Забудь об этом. Я не в себе. Я сегодня снова просил ее выйти за меня замуж.
Вормвуд и Перис одновременно сложили руки на груди и замерли в ожидании.
– Она снова мне отказала.
Перис вздохнула.
– Женщины бывают капризны, – сказал Вормвуд. Сэм, все еще в серо-голубом парике, презрительно скривил губы.
– Что ты знаешь о женщинах? Не припомню, чтобы видел тебя хоть с одной.
Перис, наклонившись, дотронулась до его руки.
– Вормвуд только пытается помочь, – сказала она. – Может, если ты перестанешь все время просить, Джинна сама придет к решению выйти за тебя замуж.
– Мы вместе уже два года, – Сэм и Джинна жили в одном доме с Перис, ниже этажом. – Она говорит, что счастлива тем, что есть сейчас.
– Черт, – глухо сказал Вормвуд. – Сюда идет наш любимый кофейный король.
Перис не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что речь идет о Конраде, ее обожающей тени и еще одном соседе по дому.
– Здорово, народ, – Конрад, достаточно красивый в свои тридцать лет темной, гладкой красотой, высказал свое обычное приветствие. Он развернул стул и уселся на него верхом.
– Толпа сегодня рано разошлась. Тем лучше.
Днем Конрад работал на кофейном автомате у кондитерского магазина. Ночью он обслуживал посетителей в баре «Голубой двери». В перерыве между этими двумя занятиями он рисовал – со слегка возрастающим успехом. Перис подозревала, что это-то и служило основой неприязни к нему Вормвуда, уже не питавшего никаких иллюзий относительно своего таланта.
– Чем же это лучше? – Погруженный в раздумья, Сэм и не ждал ответа на свой вопрос. – Джинне нужны клиенты.
– Здесь отличное место для бизнеса, – серьезно сказал Конрад, его карие глаза сияли. Он обхватил руками спинку стула. – Но нам нужно решить, что делать с Перис. Чем меньше вокруг ушей, тем лучше.
Перис поглубже уселась на стуле, опустив подбородок в воротник-капюшон легкого черного свитера, который она надела перед выходом.
Вормвуд наклонился над столом и похлопал ее по скрещенным на груди рукам.
– Расслабься, дорогая, – сказал он. – Конрад прав. Мы должны найти этого ублюдка.
– Спасибо, – улыбнулась Перис. Она-то знала, что стоило Вормвуду признать хоть какую-то правоту Конрада.
Под вялые аплодисменты последний акт вечернего представления шел к концу. «Голубая дверь» славилась причудами и импровизациями своих актеров.
– Думаю, что Липс и его половина не присоединятся к нам сегодня вечером, – прокомментировала Перис.
Рука об руку чета Липсов выскользнула через заднюю дверь со сцены прямо на улицу. Женщина, повернув голову, улыбалась своему мужу. Они тоже были постоянными обитателями дома Перис. Она знала их около четырех лет, но так и не открыла их настоящих имен.[3]
Когда задняя дверь захлопнулась, Сэм театрально вздохнул:
– Такое взаимное обожание, что прямо… тошнит.
Последовала короткая, напряженная тишина. Затем раздался звук удивительною саксофона Кении Джи – столь любимого Джинной, да и Перис. Звук поднимался выше и выше и, наконец, эхом отразился от красных кирпичных стен, отделанных бордюром из дутого стекла, с желтыми подсолнухами, красными маками и розовыми обнаженными фигурками.
Перис, услышав музыку, подняла голову и встретила взгляд Вормвуда. Он поднял брови. Они оба считали, что Сэму и Джинне лучше быть связанными чем-то большим, чем просто удобным совместным проживанием.
Смеясь и подталкивая друг друга, компания, сидевшая за соседним столиком, начала прокладывать себе путь к выходу. Последовала еще одна волна жаркого, влажного воздуха с улицы.
– Итак, – сказал Конрад. – У Перис серьезные проблемы. Нам нужен план.
Чья-то рука опустилась на плечо Перис. Она вздрогнула и резко обернулась.
– Привет. Я говорил, что вернусь.
Перис смотрела в беспокойные серые глаза Тобиаса Квинна.
– Говоря о дьяволе, – отчетливо сказал Сэм.
– Неужели? – также отчетливо спросил Тобиас, не отводя взгляда от Перис.
– Именно, – голос Сэма задрожал от неприязни. – Конрад сказал, что у Перис проблемы, и тут появляетесь вы.
– И тут появляюсь я, – весело согласился Тобиас. – Готовый помочь одному из моих самых старых и дорогих друзей.
Перис ощутила себя бабочкой на предметной доске, которая наблюдает за приближающейся булавкой.
– Это Тобиас Квинн, – проговорила она слабым голосом. Она уже сожалела, что рассказала Сэму о связи Тобиаса и Синтии. Перис неуверенно посмотрела на Сэма, надеясь, что он не станет вспоминать о том, что слышал в ее квартире. – У наших семей раньше были общие деловые интересы.
После Перис, Синтия была, возможно, еще одной идеальной женщиной для Конрада. Не стоило давать парню с не очень устойчивой психикой повод побряцать воображаемым оружием.
– Это мило, – сказал Сэм, все еще враждебно. Он с такой силой отодвинул свою чашку, что та стукнулась о бокал Перис.
– Кто этот парень? – спросил Конрад, сразу ощетинившись при неожиданном появлении мужчины, который мог помешать его ухаживаниям.
– Вы слышали, что сказала леди, – произнес Тобиас с известной Перис обманчивой мягкостью. – Мы старые друзья. И нам надо обсудить некоторые дела.
Он загнал ее в угол. Если она будет протестовать, поднимется шум, возникнут лишние расспросы, которых лучше избегать.
– Как ты узнал, где меня найти? – спросила она, повернув голову так, чтобы остальные не увидели лед в ее глазах.
Лицо Тобиаса, наклоненное к ней – резко очерченное в тусклом свете – оставалось спокойным и безмятежным.
– Ты сама сказала мне. Разве ты забыла, дорогая? Ты сказала, что придешь сюда позже.
Дорогая? Раньше он ее не замечал, а теперь она стала дорогой – потому что ему было что-то нужно. И он опять удивил ее. Когда он, уходя, хлопнул дверью, Перис могла поклясться, что такому сумасшедшему потребуется намного больше времени, чтобы вернуться.
Перис взяла себя в руки и изобразила улыбку.
– Да, я действительно говорила тебе, – она обвела рукой помещение. – Что ты думаешь о «Голубой двери»?
Подняв брови, он огляделся.
– Ну, если хочешь знать…
– Да, – оборвала его Перис. – Чудесно, не правда ли? Я люблю это место. То, что мои лучшие друзья – которые также и мои соседи – встречаются здесь, возможно, тоже играет роль, но для меня это просто самое уютное место в мире.
– Правда?
– Правда, – сказал Конрад. – Приятно было познакомиться с вами. Уверен, вы поймете, что Перис не в состоянии сейчас говорить с вами о делах. Она пережила нервное потрясение, и нам нужно…
– Конрад, – Перис, нахмурившись, посмотрела на своего самозваного защитника. – Тобиас не интересуется моими маленьким проблемами.
Перис почувствовала приближение Джинны еще до того, как увидела рядом ее лицо с классическими чертами. Великолепная улыбка – белая вспышка на фоне безупречного смуглого лица предназначалась… Тобиасу?
– Интересуется он или нет, сейчас не тот вопрос, – Сэм перестал раскачиваться на стуле. – Мы сами об этом позаботимся, Перис.
– Тобиас Квинн, – сочный, густой голос Джинны, полный удовольствия, перекрыл создавшееся напряжение. – Добро пожаловать. Очень лестно видеть тебя здесь. Садись. Садись. – Она взяла один из свободных стульев, стоявших поблизости, и поставила его между Сэмом и Перис. – Чувствуй себя как дома. Что будешь пить?
Повисла тишина.
Тобиас пожал руку Джинне, затем наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Приятно побывать здесь. И приятно видеть тебя, Джинна. Пиво, если можно.
– Сейчас принесу, – Джинна пошла было, но обернулась и склонилась к Перис. – Как ты?
Перис похлопала по руке Джинны на своем плече.
– Все будет в порядке.
– Мы должны быть убеждены, что ты более, чем в порядке, – сказала Джинна. – Мы поможем тебе пройти через все это. – Она ускользнула в направлении бара, провожаемая взглядом Сэма.
Когда она отошла достаточно далеко, Сэм спросил Тобиаса:
– Откуда вы знаете Джинну?
Тобиас небрежно махнул рукой.
– Виделись на деловых встречах.
Поверх рубашки теперь на нем был темно-синий свитер. Он уселся между Сэмом и Перис и одарил всех улыбкой, – улыбкой, в которой ощущалась смутная опасность, даже когда он, казалось, был само простодушие и бесхитростность.
– Итак, объясните мне, что происходит, – сказал он. – Я уже знаю основные детали, но мне пришлось уйти, прежде чем Перис закончила свой рассказ, – и он посмотрел на нее абсолютно невинным взглядом.
Перис изумленно взглянула на него, на ощупь нашла свой бокал и сделала большой глоток – так и не отводя глаз. Он закинул руки за спинку стула.
– Я так понял, что полиция не помогла.
– Не заинтересовалась, – сказал Вормвуд, удивив Перис еще сильнее. – Можете представить себе, как у них много свободного времени, учитывая все, что происходит в этом районе.
– Ни минуты, конечно, – согласился Тобиас. – Однако это не извиняет их безразличия.
Джинна принесла пиво и сразу же ушла обслужить другого посетителя.
– Убийства и изнасилования, вероятно, интересуют полицейских больше, чем кражи ювелирных проектов, – сказал Сэм.
– Вот почему мы должны сами заняться этим делом, сказал Конрад. – Фейблз. Это место на…
– Западе, – докончил Тобиас, наклонившись вперед. Его лицо выражало полную сосредоточенность. – То, что нужно. Я знаю это место.
– Они используют всю партию Перис… большинство вещей, – сказал Конрад.
– Использовали, – вставила Перис, хотя и не собиралась ничего говорить.
– Потому что решили, что некоторые вещи не твои?
Перис наклонила голову. Она не хотела обсуждать с ним это.
– Нет, не так, – сказал Вормвуд. – Кто-то скопировал большинство изделий, выставленных на продажу у Фейблза и в «Частицах Сиэтла». Они скопировали их и стали продавать по отдельности в сувенирных магазинах.
Перис закрыла глаза и потерла их пальцами.
– Хорошие копии?
– Достаточно хорошие для того, чтобы покупатель, который приобрел один из подлинников, узнал их и пожаловался, – продолжал Вормвуд с удивившим Перис красноречием. – Но эксперт убедил его, что он-то получил то, что хотел. Да только ведь он не один такой.
– Поэтому магазины с подлинниками хотят вернуть товар?
– «Частицы Сиэтла» говорят, что будут работать с Перис. Они снизят цены и предупредят покупателей. Фейблз хочет, чтобы Перис забрала все назад.
"Милые развлечения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Милые развлечения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Милые развлечения" друзьям в соцсетях.