В ответ я протянула ему завещание.
– Чтоб меня разнесло! – выпалил он, пробежав завещание взглядом. – Где оно было?
– Я нашла его вчера ночью, сэр, в подставке любимого украшения миссис Дельвеккио-Шварц.
– Значит, по-настоящему ее звали Харриет Перселл? – Он щурился так, будто подозревал меня в мошенничестве. Потом взял завещание и внимательно изучил: – Похоже, подлинное: почерк тот же самый, что и в книгах расходов прошлогодней давности. А свидетелей вы знаете?
Я сказала правду – не знаю, но попробую поискать.
– А это важно? – настороженно спросила я. – Может ли кто-нибудь придраться? Оспорить завещание?
– Дорогая моя Харриет, думаю, этот документ все встретят со вздохом облегчения. Других попросту нет, а в этом документе Фло признана дочерью покойной и отдана под опеку вам. Для юристов ее слово – закон.
– И отдел опеки не станет менять мнение обо мне, мистер Хаш?
– Скорее всего нет, – напрямик ответил он. – Но завещание снимает с их плеч груз ответственности за Фло. Они уже не управляют ее судьбой, чему они будут только рады. Добавлю, что завещание предоставляет вам финансовую независимость. Вам хватит доходов от недвижимости, чтобы прокормиться, поэтому вам не придется работать. Ваша судьба устроена.
Он подозрительно прокашлялся, я насторожилась.
– Поскольку душеприказчик не назначен, выбирать его придется вам. Вы можете обратиться в отдел опеки или ко мне. Предупреждаю, работа отдела движется черепашьим шагом, а цены у них грабительские, так как им заправляет частная компания.
Намек понят!
– Я предпочитаю, чтобы со всеми делами справились вы, мистер Хаш.
– Отлично! – Его покрасневшая шея приобрела сходство со свежим филе. – Спешу сообщить вам, что я уже беседовал с отделом опеки насчет имущества. Наследство миссис Дельвеккио-Шварц превышает сто десять тысяч фунтов, которые лежат на сберегательных счетах в банках всего Сиднея. Источник этих средств поставил специалистов в тупик: они не в состоянии понять, откуда они взялись. Естественно, всем известно, что происходит в домах 17b и 17d, но оба заведения находятся под покровительством… хм… видных лиц, поэтому пришлось поверить на слово хозяйкам, что они платят тридцать фунтов в неделю за аренду. Управляющие домами 17а и 17е, в которых просто сдаются комнаты, платят такую же сумму. В неделю набегает сто двадцать фунтов. Хороший юрист сможет доказать, что эти деньги шли на ремонт и поддержание домов в надлежащем состоянии, – в отличие от дома самой миссис Дельвеккио-Шварц все соседние строения в идеальном порядке. Служащим налоговой инспекции останется лишь обложить налогом чистую прибыль. Если же налоговая инспекция потребует судебного разбирательства, команда опытных юристов сможет затянуть его на несколько десятилетий. Конечно, я порекомендую вам финансовых консультантов, которые посоветуют, как быть с основным имуществом Фло – ведь на сберегательных счетах набегают сущие гроши! Лучшие специалисты в этой области – компания «Бертуистл, Энтуистл, О’Хэллоран и Голдберг».
Так вот что вам было нужно, мадам Фуга! Вы хотели выведать, что мне известно. Не беспокойтесь, с моей стороны вам ничто не угрожает. Мы не станем лишать крупных промышленников, политиков, банкиров и прокуроров развлечений в хорошей компании и уютной обстановке. Но тридцать фунтов в неделю? Как бы не так! Не меньше трехсот. И смотрите у меня! Ради будущего Фло я готова на все, дорогие дамы. Не зря мне дали имя Харриет Перселл.
Эта перспектива настолько воодушевила меня, что я вскочила и поцеловала мистера Хаша в губы, а он с энтузиазмом ответил на поцелуй.
– Сэр, вы просто прелесть!
Он усмехнулся.
– Вообще-то я всегда так думал, но подтверждение получил впервые. Хлопотать об освобождении Фло предоставьте мне. А вы тем временем позаботьтесь, чтобы вам хватило денег на жизнь, пока не кончится разбирательство. Фло вернется к вам гораздо раньше.
До больницы я домчалась на такси, но к сестре Агате явилась не сразу. Доктора Джона Прендергаста я перехватила по пути на конференцию.
– Джон, Джон! Миссис Дельвеккио-Шварц оставила завещание и назвала меня опекуншей Фло! – закричала я. – Скоро ее отдадут мне! Ур-ра!
Его сходство с плюшевым мишкой усилилось.
– Тогда мы пока задержим ее здесь. – Он вдруг подхватил меня как перышко и закружил в воздухе. – Медсестрами я не интересуюсь, – продолжал он, шагая вместе со мной к палате Фло, – все остальные женщины в моей жизни – жены пациентов, а потому недоступны. Но вы к этой категории не относитесь, поэтому можно пригласить вас поужинать с безобидным помешанным, по совместительству психиатром?
– Вы же знаете мой телефон, – отозвалась я, глядя на него другими глазами. Хм-м… Мои горизонты ширились. Среди моих знакомых регбистов еще не было. Помню, миссис Дельвеккио-Шварц часто повторяла: все дело в разнообразии. «Пусть будут разными, принцесса, и рано или поздно тебе попадется девственник». Впрочем, Джон Прендергаст не из таких.
Фло встретила меня распростертыми объятиями, как всегда, а я прижала ее к себе и осыпала поцелуями. И снова расплакалась.
– Фло, милая, скоро мы поедем домой вместе, – прошептала я на ухо девочке.
Самая широкая улыбка в мире осветила детское личико, Фло кинулась мне на шею и стиснула меня в объятиях.
– А она все понимает, – не удивившись, заметил Джон Прендергаст.
– А кто уверял, что у нее аутизм? – фыркнула я. – Фло ни на кого не похожа. Наверное, Богу настолько надоели заурядные люди, что он создал новую модель. От разговоров у нас одни неприятности. Если бы мы умели читать мысли, нам не пришлось бы врать и лицемерить. Мы были бы настоящими.
Далее в моем списке значилась сестра Агата, которая уже препоясала чресла, готовясь к бою. Об этом говорило выражение лица, с которым она встретила меня. Но я не дала брюзгливой старушенции ни единого шанса открыть рот.
– Сестра Топпингем, я ухожу! – громко объявила я. – Сегодня, в среду, меня не было на месте. Четверг и пятницу я отработаю, а потом уволюсь!
Недовольный взгляд.
– Мисс Перселл, я требую, чтобы вы отработали положенные две недели.
– Дудки, не дождетесь! В пятницу вечером я буду совершенно свободна!
Опять ворчание.
– Не дерзите!
– Настоящее умение дерзить, – объяснила я, – приходит вместе с материальной независимостью. – Я послала старушке воздушный поцелуй и убежала. До свидания, сестра Агата!
И я помчалась на такси в Бронте – сообщать известия моим обеспокоенным родным.
Я намеренно явилась домой среди рабочего дня. Папа с братьями были в магазине, мама с бабулей – дома. Жаль, что бабуля не папина мама. Тогда бы мы все сразу узнали. Но папины родители скончались, кажется, от болезни, еще до моего рождения. По пути через двор я заметила, что трава под окном, которую бабуля регулярно поливает из горшка, буйно растет и зеленеет. На солнце грелся Уилли.
– Та-дам! Перед вами – счастливая богачка, которой незачем работать! – объявила я, входя в дом.
Мама с бабулей обедали. Хлеб, масло, баночка абрикосового джема и чайник. Обе выглядели мрачно – как я догадалась, уже в который раз обсуждали положение дел в доме 17с по Виктория-стрит. Романы с женатыми ортопедами, убийства и самоубийства, пропавшие дети, сбившиеся с пути дочери – все это пугает моих родителей.
Услышав мое известие, обе принялись торопливо усаживать меня за стол.
– Может, чаю, дорогая? – спросила мама.
– Нет, спасибо, – отказалась я, прошла к шкафу и вытащила бутылку с любимым пойлом Уилли из-за банок с вустерским соусом, кетчупом, уксусом, обычным и цикориевым кофе. – Лучше глотну вот этого. – И я плеснула немного жидкости в хрустальный бокал. – Бренди полезен для души. Уилли подтвердит. Знаешь, мама, не выбрасывай стеклянные стаканчики из-под сыра «Крафт» – они не бьются и смотрятся симпатично – на них цветочки. – Я села и подняла бокал. – Ну, задом вверх, как сказал епископ хористам!
– Харриет! – возмутилась бабуля.
А мама заметно успокоилась.
– Вот все и разрешилось, – сказала она.
– Да, – подтвердила я и рассказала все по порядку.
– Харриет Перселл! – ахнула мама. – Неужели сестра Роджера? Это многое объясняет.
– Если так, тогда о ней не знают ни папа, ни тети Ида и Джоан, – отозвалась я. – Остается лишь строить догадки. Может, кто-то из них вспомнит давние и непонятные разговоры родителей. Или таинственные отлучки и поездки туда, где приличным людям не место. Расспроси тетю Иду – у нее память, как у слона, к тому же она вечно собирает сплетни. Типичная старая дева.
– А ты не пожалеешь, что ушла из рентгенологии? – спросила мама.
Бедная мама, как ей, должно быть, хотелось работать не только дома! Но во времена ее молодости это было немыслимо. Кажется, в 1920 году она пыталась учиться на курсах медсестер при больнице принца Альфреда, но бабуля положила конец этим глупостям. Мама намного моложе папы, может, поэтому меня тянет к мужчинам, которые старше меня? Пэппи так и сказала бы, впрочем, она найдет фрейдистское объяснение даже дырочке в глазури на пироге с вареньем.
– Мама, мне осточертела гонка за большой зарплатой, – призналась я. – У меня замечательная работа, но на ней приходится подчиняться таким праведникам, что их в первую очередь взяли бы в ковчег. Поверь, сидеть без дела я не стану. У меня будет полно хлопот: присматривать за неуправляемыми жильцами, пытаться наладить общение с Фло и найти наилучшее применение ее деньгам.
– Ну что ж… – Мама вздохнула. – Понятно, что ты сейчас на седьмом небе от счастья, детка, и я рада за тебя. – Она деликатно кашлянула и порозовела. – А-а… как доктор Форсайт?
– А что с ним? – удивилась я.
Мама смутилась:
– Да нет, ничего, просто так.
Выйдя из дома, я подошла к клетке Уилли, стоящей в солнечном углу веранды. Попугай был весь перепачкан овсянкой и бренди. Разборчивая птичка.
– Привет, красавчик, – проворковала я.
Уилли приоткрыл один глаз.
– Пр-роваливай! – отозвался он.
– Эй, полегче, парень!
Я была уже в трех шагах от клетки, когда из нее донеслось:
– Полегче, пр-ринцесса!
Я ошеломленно обернулась, но попугай уже дремал.
Праздничный стол я накрыла у себя в гостиной: копченые угри, картофельный салат с капустой, окорок, хрустящие французские батоны, сливочное масло – не слишком твердое, но и не растаявшее, примерно тонна греческого рисового пудинга и ровно столько бренди, сколько могли выпить мы все, чтобы завтра не пропустить работу. К нам присоединился Лернер Чусович, который как раз гостил у Клауса, я позвонила Мартину и попросила привезти леди Ричард, который явился в изысканном лиловом туалете и багровом парике. Ко всеобщему облегчению, Мартин наконец-то привел в порядок десны и заказал вставные челюсти в Сиднейской стоматологической больнице. Лечение не стоило ему ни пенса: в этой больнице пациенты – подопытные свинки для будущих стоматологов. Полный рот зубов уже благоприятно сказался на его карьере: Мартин заметно похорошел, тем более что всегда был грациозным, как плакучая ива, и обаятельным, как Джордж Сандерс, да еще умел польстить клиенткам, желающим заказать свой портрет. Ну не тяни, Харриет! Я пригласила также адвоката Джои и ее подругу Берт, а позже подтянулся и Джо Дуайер из «Пиккадилли» с двумя бутылками «Дом Периньона». Мы подумывали позвать и хозяек соседних борделей, но решили, что им не повредит еще несколько дней помучиться в неизвестности. Мисс Целомудрие Уиггинс явилась к нам без приглашения, услышав в окно радостные голоса, но я взяла с нее клятву, что она будет молчать как рыба.
– Знаете, что я сделаю в первую очередь? – спросила я собравшихся. – Ремонт в Доме. Ванная и туалет на каждом этаже, свежий слой краски на стенах, приличные лампы, новый линолеум и половики, несколько холодильников и газовых плит, пара стиральных машин для прачечной, новые вращающиеся сушилки для белья и никаких газовых счетчиков! Цвета подберем так, чтобы каракули Фло смотрелись, будто так и было задумано – этакий ультрамодный авангард! Хотя мне выпала честь заменять миссис Дельвеккио-Шварц, действовать я буду по-другому. Мой выбор – комфорт, современные удобства и приятная атмосфера.
– Нелегкая задача, – нахмурилась Джим. – Городской совет не одобряет перепланировки…
– Джим, мне нет дела до совета – я не собираюсь ставить его в известность. Сделаем все потихоньку, без шума.
– А братья Вернер помогут! – хором сказали Клаус и Пэппи.
– Для тебя они сделают что угодно, Харриет, – добавил Клаус. – Им не впервой проворачивать такие дела.
Значит, вот оно как. Нашлись Фриц и Отто Вернер. Милый мистер Хаш будет в восторге!
– А как быть с пустыми квартирами? – спросила Боб.
– После ремонта мы подыщем новых жильцов, – решила я и подняла свой бокал с шампанским. – За Фло, за миссис Дельвеккио-Шварц и за Дом!
Когда крики утихли и за столом завязались разговоры, Тоби отвел меня в угол.
"Милый ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Милый ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Милый ангел" друзьям в соцсетях.