— О чем же мы будем говорить? — спросила Кэролайн.

Она так резко повернулась к нему, что подол ее юбки обвился вокруг ее лодыжек.

«Боже милосердный, если я потеряю ее, то мне просто незачем больше жить на свете», — подумал Джеймс.

— О моей помолвке, — сказал он.

— О-о, ты помолвлен? — Кэролайн грациозно приподняла одно плечо. — Прости, я не знала об этом.

— Ты не умеешь лгать.

— Зато ты делаешь это просто превосходно.

Ее замечание достигло своей цели. Джеймсу стало стыдно. Отступив на шаг, он вдруг почувствовал, что его одолевают сомнения.

— Кэролайн…

— Ты не должен ничего мне объяснять.

— Нет, должен.

— Нет, не должен, — сказала она, отходя от него. Похоже, ей не хотелось, чтобы он стоял так близко. — К тому же я ничего не хочу слышать. У тебя передо мной есть только один долг. Ты должен вернуть мне документы на мой дом.

— Я пришлю тебе их.

— В самом деле? Что ж, это правильное решение, — сухо заметила она. — А теперь прошу меня извинить. Мне нужно вернуться к гостям.

Джеймс встал перед ней, преградив дорогу.

— Мой брак — всего лишь выгодная сделка, и не более того…

Кэролайн подняла руку, давая понять, что ничего не желает слушать.

— Нет, — сказал она, и Джеймс увидел в ее ясных глазах невыразимую боль (боль, которую причинил он). Она моргнула, и боль моментально исчезла, уступив место холодному равнодушию. — Между нами все кончено.

— Прошу тебя, не говори так.

— Почему? Ведь это правда, не так ли? Или ты думаешь, что я соглашусь стать твоей любовницей? А сегодня ночью ты занимался со мной любовью для того, чтобы проверить, насколько я хороша в постели?

— То, что произошло между нами ночью, не имеет никакого отношения к тому, что происходит между нами сейчас. Когда я на балу встретил леди Лэвенхем, она сказала, что не даст своего согласия на мой брак с ее дочерью.

— Похоже, она передумала, — едва слышно произнесла Кэролайн.

— Но я не знал об этом. Кэролайн, ведь после того, как меня увезли с бала, я все время был с тобой. Я только сегодня утром узнал о том, что официально помолвлен.

— Почему ты не рассказал мне о том, что сделал предложение дочери графа Лэвенхема? Тебе просто нужно было сказать: «Кэролайн, я предложил руку и сердце другой женщине». Ты мог бы как-то предупредить меня, дать мне понять, что собираешься жениться.

Она права. Ему следовало все ей рассказать.

— Я как-то не подумал об этом, — проговорил Джеймс, понимая, что его оправдание звучит довольно неубедительно. Даже для него самого. — Наши отношения развивались довольно стремительно.

Кэролайн молчала, пристально глядя на него. Так продолжалось примерно минуту. Потом она покачала головой и сказала:

— Я верю тебе. Я все еще нахожусь в плену романтических фантазий. Мне хочется верить тебе. Смешно, не правда ли? Должно быть, я влюбилась, и это чувство затуманило мой разум.

— Нет, это я во всем виноват. Это я все разрушил. Кэролайн, Лине я совершенно безразличен. Я даже противен ей. Я тебя люблю. Думаю, что все еще можно исправить и мы сможем быть вместе. Я дам Лине свое имя, а моя любовь всегда будет принадлежать только тебе.

— Джеймс, неужели ты и в самом деле думаешь, что сможешь одновременно жить и с ней, и со мной?

Если бы Господь пообещал Джеймсу Феррингтону исполнить одно его желание, то он попросил бы Создателя сделать так, чтобы он смог ответить на ее вопрос отрицательно. Ответить честно и искренне, без колебаний и сомнений. Однако вместо этого он прошептал:

— Я не хочу расставаться с тобой.

Сделав шаг назад, Кэролайн гордо подняла голову.

— Теперь решения принимаю я, — сказала она. — Я никогда не соглашусь на роль любовницы. Это противоречит моим убеждениям. Мне с детства внушали, что главное для женщины — это честь. Неужели ты думаешь, что только у мужчин есть чувство собственного достоинства?

— Кэролайн…

— Нет. Я хочу высказать все, что думаю. Признайся, Джеймс, ведь ты примчался ко мне сегодня, думая, что я, узнав о твоем предательстве, бьюсь в истерике и рыдаю от горя. Что ж, как видишь, я совершенно спокойна. Сегодня ночью я сделала то, чего не должна была делать. Однако это был мой выбор. Я в ответе за то, что произошло между нами… В моей жизни больше нет места для тебя. Если я еще когда-нибудь решусь отдаться мужчине, то выберу такого, который не будет меня обманывать.

— Кэролайн, я не обманывал тебя.

— Но ты также никогда не говорил мне правды. И в этом все дело, Джеймс. Это самое главное, — тихо произнесла Кэролайн. Она скрестила руки на груди, так, словно пыталась согреться, а потом снова заговорила громким и уверенным голосом: — Возможно, я больше не смогу преподавать в пансионе мисс Элмхарт, и мне, может быть, даже не разрешат появляться в церкви Святого Марка, однако я сохраню свою честь и достоинство. И еще у меня есть такие друзья, как Минерва. Они никогда не предадут меня и помогут в любой беде. Я все выдержу и смогу справиться со своим горем. А тебя я больше не хочу видеть. — И, опустив руки, она добавила: — И я никогда не буду делить тебя с твоей женой. Никогда. Где-то в глубине дома послышался бой часов. Однако для Джеймса время утратило всякий смысл. Его жизнь разбилась на мелкие осколки.

— Да, я понимаю, — сказал он, отходя в сторону.

Кэролайн моментально воспользовалась этим. Она обошла Джеймса и, открыв дверь, обнаружила, что лорд Маршалл стоит, небрежно прислонившись к двери гостиной, и довольно ухмыляется. За ним стояли два юных лорда, неловко переминаясь с ноги на ногу и смущенно опустив глаза. Еще бы им не смущаться, ведь их застали на месте преступления. Они просто-напросто подслушивали.

Джеймсу захотелось врезать кулаком прямо в лицо смеющемуся Маршаллу.

Улыбка Маршалла стала еще шире. Посмотрев на хозяйку дома, он спросил:

— Все в порядке, Кэролайн?

Джеймс не поверил ушам. Неужели она разрешила ему называть ее по имени?

— Все в полном порядке, Девон, — ответила она, и Джеймс едва не задохнулся от ревности.

Горькое разочарование смешалось с праведным гневом. Джеймсу хотелось ударить что-нибудь, чтобы выпустить пар. И первое, что попалось ему под руку, было смеющееся лицо Девона Маршалла. Сжав кулаки, Джеймс сделал два шага вперед для того, чтобы встать с ним лицом к лицу, и с размаху врезал кулаком прямо ему в челюсть.

Голова Маршалла дернулась, и он, споткнувшись о порог, ввалился в гостиную спиной вперед и рухнул на пол прямо у ног двоих юнцов.

Испугавшись, Кэролайн издала громкий крик и бросилась к Маршаллу. Она опустилась на колени рядом с ним и положила голову Маршалла к себе на колени. Маршалл же, разомлев в объятиях Кэролайн, громко стонал, стараясь изо всех сил показать, как ему больно и какой он несчастный. Джеймс видел, как беспутный лорд прижался головой к груди Кэролайн, и ему захотелось поставить его на ноги и снова врезать.

Услышав в коридоре громкий топот, Джеймс очень удивился. Буквально через мгновение в столовую вбежали тетка Кэролайн Минерва, баронесса, миссис Миллз и леди Мэри.

— Что случилось? — испуганно спросила Минерва.

Кэролайн укоризненно посмотрела на Джеймса горящими от гнева глазами.

— Мистер Феррингтон, я прошу вас немедленно покинуть мой дом, — сказала она.

— Кэролайн, — произнес Джеймс, но тут же понял, что ему не хочется оправдываться и что-либо объяснять. Он, черт побери, мужчина, и ему не пристало лебезить и пресмыкаться. Если бы он сейчас был в Малаке или Кантоне, а не в гостиной лондонского дома, то просто пристрелил бы этого парня и никто бы его за это не осудил!

Джеймс гордо расправил плечи. Почтенные дамы смотрели на него широко раскрытыми глазами. Два юных джентльмена дрожали от страха, слушая притворные стоны Маршалла. Неужели Кэролайн не понимает, что этот тип просто ломает комедию?

Нет, не понимает. Вместо того чтобы уличить Маршалла в обмане, она еще крепче прижала его голову к своей груди.

И Джеймс уже ничего не мог сделать. Он не мог оторвать ее от этого негодяя. Просто не имел на это права. Он теперь помолвлен с другой женщиной. Если он не женится на Лине, то высшее общество отвергнет его. Теперь Джеймс был связан по рукам и ногам крепкими путами, имя которым — законы высшего света. И он почувствовал, что задыхается.

В столовой появился дворецкий и подал Джеймсу его шляпу.

Надев шляпу, Джеймс вышел из комнаты, даже не посмотрев на Кэролайн, которая утешала пострадавшего от его тяжелого кулака виконта, и покинул ее дом.

Экипаж стоял на улице, ожидая своего хозяина. Джеймс сделал знак кучеру, чтобы тот сел в экипаж, и взял в руки поводья. Ему захотелось самому управлять лошадьми, так как собственной жизнью он теперь уже управлять не мог. Его лишили этого права.

Сев на козлы, Джеймс понял, что не знает, куда ему теперь ехать. Он мог бы вернуться к Уайту. Туда, где он оставил своих друзей и компаньонов, когда сломя голову понесся к Кэролайн. Но ему не хотелось никого видеть. Утром Джеймс одержал большую победу, однако теперь, когда он потерял Кэролайн, эта победа больше не радовала его.

Джеймс взмахнул кнутом, и экипаж покатился по улице. Он не знал, куда едет. Просто ехал, куда глаза глядят. Путешествуя по улицам Лондона, Джеймс вспоминал первый приезд в столицу. Это было год назад. Тогда ему казалось, что он, сын простого помещика из Кента, запросто сможет покорить этот город. И ему действительно удалось это сделать. Теперь для него открыты все двери. Еще бы, ведь скоро он станет зятем самого графа Лэвенхема. Возможно, когда-нибудь ему даже пожалуют титул (или он просто купит его для себя), ведь знатность и богатство всегда идут рука об руку, а Джеймс не сомневался в том, что с годами его состояние будет только приумножаться. Для него не будет ничего невозможного. Он сможет забраться на самую вершину общественной иерархии.

Однако Джеймсу больше не хотелось штурмовать новые высоты.

Он заехал на окраину города. Устав от бесцельной езды, Джеймс остановился возле какой-то пивной и передал поводья кучеру.

— Поезжай к Уайту и найди там Дэниела. Теперь ты поступаешь в его распоряжение, — сказал Джеймс слуге.

— Мне приехать за вами, сэр? — спросил кучер.

— Нет, не нужно, — ответил Джеймс, спрыгнув на землю.

— Но как же вы доберетесь домой, сэр?

— Как-нибудь доберусь, — произнес Джеймс, направляясь в пивную.

— Что мне сказать мистеру Харви, если он спросит, где вы?

— Скажи ему, что на этот раз я не хочу, чтобы меня нашли, — бросил Джеймс через плечо и вошел в пивную.


Как только за Джеймсом закрылась дверь, Кэролайн резко оттолкнула Маршалла, и он упал, ударившись головой об пол.

— Ой! — воскликнул повеса.

— Как вы посмели? — гневно вскричала Кэролайн, поднимаясь на ноги.

— О чем ты, Кэролайн? — спросила Минерва.

«Как он посмел совать свой нос за корсаж моего платья», — хотелось сказать Кэролайн. Скрестив на груди руки, она отошла от Маршалла, который, сидя на полу, потирал ушибленный затылок.

— У Феррингтона тяжелая рука, — признался он, усмехнувшись.

— Как вы можете смяться? — удивился виконт. — Он ударил вас так, что вы отлетели на несколько шагов.

Маршалл вскочил на ноги.

— Мне приходилось выдерживать и более сильные удары, — сказал он и посмотрел на юных джентльменов. — Вот какие опасности подстерегают мужчину, который ухаживает за женщиной, принадлежащей другому мужчине. Один раз разгневанный муж выбросил меня из окна второго этажа. После этого мне пришлось некоторое время пролежать в постели, но зато теперь я в полном порядке. — Маршалл мило улыбнулся Кэролайн.

Она даже не заметила этого. Гнев и желание справедливого возмездия, чувства, руководившие всеми ее поступками, вдруг куда-то исчезли, и Кэролайн поняла, что он ушел. Джеймс Феррингтон навсегда исчез из ее жизни. Маршалл пришел ей на помощь.

— Я думаю, что вам нужно присесть, — сказал он и, взяв Кэролайн за руку, подвел ее к креслу.

— Благодарю вас, — прошептала она, опускаясь на мягкие подушки.

Маршалл нежно погладил ее по руке. Теперь перед ней стоял не распутник и повеса, а добрый и внимательный друг.

Взяв со стола графин с вином, Минерва наполнила бокал и подала его Кэролайн.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Что он тебе сказал? — задала вопрос леди Мэри. — Мы так ничего и не услышали.

— Тебе удалось его пристыдить и повергнуть на колени? — поинтересовалась баронесса.

— Забудь об этом, — недовольно фыркнула леди Мери. — Мы хотим знать, что он тебе сказал и что ты ему ответила.