— Этот на десять лет омолодит тебе кожу, а то она уже начинает увядать.

Сделав над собой героическое усилие, вы ее не удавили.

Когда вы вышли замуж, и у вас родились дети, а потом и внуки, она отказалась называться “Мама”, “Бабушка”, “Бабуля”, “Баба Лили”, “Прабабушка” и т. д. Либо «Лилибель», либо никаких подарков на Рождество.

Когда ее в семьдесят лет настиг ревматизм, между Мужчиной и вами разразилась драма. Он предложил, чтобы его мать переехала жить к вам. Вы воспротивились этому с последней энергией утопающего.

— Твоя дорогая мамочка — зануда. Она станет будет отвлекать меня посреди работы, чтобы срочно показать мне не оставляющий пятен гель для чувствительной кожи, будет преследовать меня по всей квартире с японским шампунем несказанно увеличивающим пышность прямых волос, начнет тащить меня к своему парикмахеру, чтобы он покрасил меня в модный розовый цвет с фиолетовыми разводами… Нет и нет!

— Но что же нам с ней делать?

— Снять ей две комнаты в миленькой резиденции для пожилых, где у нее будет ее привычная мебель, ресторан внизу и медсестра под боком на всякий случай.

Лилибель, которая, будучи вдовой, дико скучала у себя дома, пришла в восторг от этого предложения. Она устроилась невдалеке от вас, в “Диких Люпинах”, с парком и бридж-клубом (еще одна ее страсть), и продолжила маниакальную деятельность, направленную на борьбу с неумолимым временем.

— Откуда ты знаешь, что она исчезла? — спрашиваете вы у Старшей Дочери.

— Я зашла пригласить ее на показ мод. Ты же знаешь, она их обожает. Директор резиденции со странным видом сказал мне, что она уехала в путешествие на несколько дней.

Злой язычок, вы не можете удержаться от предположения:

— Наверное, Скажи скорее, что она легла в клинику для энной по счету подтяжки.

— Ты права, беспокоиться незачем.

Вечером, вы считаете своим долгом предупредить Мужчину.

— Мне кажется, твоя сумасшедшая матушка снова пошла себя кромсать.

— Любопытно, — замечает он, зевая, — обычно, она предупреждает меня по-секрету и переделывает завещание.

— Директор резиденции думает, что она уехала в путешествие.

— В путешествие!!! И куда это?

— Если верить горничной, которая обязана подслушивать под дверью, она отправилась в Америку!

— В Америку!!! Они с ума сошли в этих “Диких Люпинах”!!! Почему не на луну и не на станцию “МИР”?

— Кто их знает, старушек? Моя бабушка до ста лет одна ездила на поезде до ста лет, никого не предупреждая, со всеми фамильными драгоценностями вшитыми в подкладку платья… Видел бы ты физиономии моих теток, при мысли, что ее могли украсть вместе с семейными брильянтами!

— И что с ними стало, с этими брильянтами?

— Моя тетя Жанна наложила на них лапу, заявив, что где-то между Авиньоном и Лионом у платья отпоролась подкладка. С той поры одна половина семьи не разговаривает с другой.

Мужчина качает головой.

— Как только появляется наследство в три франка и шесть су, разражается смертельная война. Всегда.

— Не в случае с твоей матерью. Во-первых, ты ее единственный ребенок, а во-вторых, она расходует все свои деньги на уход за внешностью. Ты не получишь свои три франка и шесть су.

— Тем лучше, — говорит ваш муж. — Не о чем будет спорить с налоговым управлением.

“Людям свойственно ошибаться” (Цицерон)

Посреди ночи, когда вы мирно спите (ваш муж вернулся в свою комнату, Милая Крошка снова устроилась у себя в квартире, кажется с новым ухажером по имени Жиль), шелковистый шарик тыкается вам в шею. Мельхиор.

— Идет факс, — шепчет он вам в ухо.

Вы включаете свет. 3 часа ночи. Какой болван посылает факсы в 3 часа ночи?

Исключено! Но Котик настаивает.

— Мне никогда не верят в этом доме!

Вы идете к себе в кабинет. Действительно, урчит факс.


ДОРОГИЕ МОИ, Я ВЫШЛА ЗАМУЖ СЕГОДНЯ В 16:45 В ЛАС-ВЕГАСЕ, США. ЗА КОНТР-АДМИРАЛА ЖЮЛЯ ДЕ БРЮЛИ. МЫ ВОСХИТИТЕЛЬНО СЧАСТЛИВЫ. ВЕРНЕМСЯ ПОСЛЕЗАВТРА. ЦЕЛУЕМ ВАС. ЛИЛИБЕЛЬ.


Вы бросаетесь в комнату Мужчины и выключаете канал «Культура». Он моментально просыпается:

— А? Что? Что происходит?

— Я пришла сообщить тебе невероятную новость. Твоя мать снова вышла замуж сегодня в Лас-Вегасе.

— Моя мать ЧТО?

— Твоя мать снова вышла замуж сегодня в Лас-Вегасе.

Ваш муж каменеет с круглыми глазами, открытым ртом, волосами, как колючки у ежика. Он похож на гнома Простака. Вы его таким обожаете.

— Она потеряла голову! Ее надо было поместить под опеку.

— По какому праву? Он может быть очень мил, этот ее старый адмирал. Не жалуйся, она могла бы удрать с жиголо. Слушай-ка, когда я стану вдовой, я выйду замуж за Оливье де Керсозона.

Мужчина поднимает глаза к небу. Потом вспоминает о своей сумасшедшей мамаше.

— Но почему в Лас-Вегасе? Она вышла замуж за америкоса?

— Проснись. Жюль де Брюли это вроде бы французское имя. В любом случае, потрясающе шикарно.

Ваш муж корчит рожу. Ну и сноб!


Директор резиденции “Дикие Люпины” — которого вы заставляете явиться в его кабинет в пижаме в 8 часов утра на следующий день, знает, о ком идет речь.

— …один из наших жильцов. Очаровательный старик. 80 лет. Разведенный. (Смотри-ка! Вы думали, что в Королевском Флоте не разводили.). Он много играл в бридж с вашей матерью. У нас очень посещаемый клуб.

— Вы замечали… хм… что-то между моей матерью и … этим контр-адмиралом? — спрашивает Мужчина, который еще не совсем пришел в себя от материнского замужества.

— То есть… хм… хм… одна из наших горничных сообщала, что он иногда проводил ночь у нее…

— Как?! В их возрасте…! Это же неприлично! — орет ваш муж, превратившийся в Его Преподобие Стыдливость.

— Что, человек не может заниматься любовью, только потому, что он стар?! — восклицаете вы возмущенно. — Я, напротив, нахожу, что контр-адмирала Жюля надо наградить шарфом Командора Почетного Легиона Влюбленных!

— Вы могли бы меня предупредить! — пеняет ваш муж директору “Диких Люпинов”.

Последний делает вид, что шокирован.

— Нет, месье! Наши жильцы, конечно, в возрасте, но они не впали в детство. Их личная жизнь нас не касается. Если им хочется совершить побег, это их дело.

— Побег! Вот именно! — восклицает Мужчина. — Они замыслили побег, как пятнадцатилетние дети. Что за времена! Уже и родителям доверять нельзя!

На столе директора звонит телефон. Он поднимает трубку и слушает вопли, вырывающиеся из аппарата.

— Да, я в курсе, — отвечает он натянуто. — Его дети как раз в моем кабинете; я вам их передаю.

Он шепчет:

— Это сыновья контр-адмирала де Брюли. Они тоже не очень довольны.

Мужчина берет трубку.

— Нет. Мы ничего не знали, — говорит он сухо. — Мы так же удивлены, как и вы. И так же шокированы… Хорошо, увидимся сейчас же, раз уж вы так хотите…. (Саркастически) Вот именно: семейный совет, у вас, через десять минут!

— Совершенно несимпатичные люди, — добавляет он вместо комментария, положив трубку.

Директор скорбно кивает.


Встреча с двумя сыновьями и дочкой Галантного Кавалера Лилибель проходит в ледяной атмосфере. Они не предлагают вам не только чашки кофе но и простого стакана воды. Они вне себя от бешенства. Несмотря на уверения вашего супруга, они ощутимо подозревают вас в том, что вы устроили этот брак и помогли Лилибель соблазнить их старого папочку-моряка. Причина быстро становится очевидной.

— Вы заметили, что они поженились в Лас-Вегасе? — ядовито шипит старший сын (толстое пузо, безвкусный галстук. Вы про себя зовете его “Жиртрест”).

— Конечно, — вежливо отвечаете вы. — Это, я думаю, одно из немногих мест в мире, где можно пожениться за десять минут. Кажется, это так же забавно, как визит в Диснейленд, так мне рассказывала одна подруга. Роспись в мерии за пять минут. Священники всех конфессий и очаровательные маленькие часовенки. Свидетели, предоставляемые церковью. Музыка. Фотограф. Букет цветов. Футболка (в зависимости от пакета услуг). Брачный номер в отеле с кроватью в форме сердца, цветами и зеркалом на потолке.

Младший сын (Ни волосинки на черепушке. Легкое косоглазие. Его вы называете “Лысый ужас“) испепеляет вас левым глазом.

— От вашего внимания, возможно, ускользнуло, что Лас-Вегас находится в США?

— Это грех?

— Это значит, что бракосочетание состоялось по американским законам.

— Ну и?

— Женщина в случае развода или вдовства имеет право на половину состояния своего мужа.

Fiat lux. Вот оно!

Два сыночка и дочурка нетерпеливо ждали возможности разделить денежки папаши контр-адмирала. Лилибель только что оттяпала у них половину. Сурово. Очень сурово.

— А у вашего отца что, большое состояние? — с иронией спрашивает ваш супруг.

— Достаточное! — скрипит “Жиртрест”. — Но мы опротестуем этот брак. Очевидно, что наш бедный папочка не совсем соображал, что делал, когда дал себя окрутить вашей бесстыдной мамаше!

Мужчина поднимается, сгребает “Жиртреста” за его безвкусный галстук и слегка придушивает.

— Повторите это еще раз, и я превращу вас в фарш для сосисок! — орет он. — У моей матери, возможно, есть недостатки, но она не шлюха!

— Да что вы говорите! — визгливо усмехается дочурка.

Вы оборачиваетесь (дочурку адмирала вы прозвали “Поджатой задницей”).

— Ты, мерзавка, одно нелицеприятное слово о моей свекрови — и я сорву твои жемчуга, втопчу их в пол и заставлю тебя их сожрать!..

“Поджатая задница” испуганно подносит руку к горлу, защищая свою драгоценность.

— Но они настоящие! — в ужасе восклицает она.

— Уж я надеюсь. Иначе, в чем было бы удовольствие?

Вы и Мужчина покидаете дом под огнем ненавидящих взглядов.

Снаружи вы разражаетесь смехом.

— Чертова Лилибель! — с некоторой гордостью восклицает ваш супруг. — До самой смерти она будет давать нам оторваться.


Старшая Дочь и Милая Крошка услышав о новом замужестве их клевой “бабушки”, визжат от восторга.

— Она гениальна! — воскликнула Ализа.

Потом она забеспокоилась:

— Они не слишком старые, чтобы заниматься любовью?

— Это их проблемы, — ответила Старшая Дочь. У нее это действительно любимая фраза.

— В любом случае, — говорите вы, — мы приготовим им шикарную встречу.


В течение двух дней вы с вашей младшенькой сооружаете гирлянды цветов из белой гофрированной бумаги. Юный Жиль, новый официальный возлюбленный вашей Милой Крошки, развешивает их по комнатам. Вы покрываете стол в столовой большой вышитой скатертью белого органди, которую милая Старшая Дочь привезла из Гонг-Конга. Вы попросили консьержку помочь вам начистить серебро и расставить повсюду море белых и розовых цветов. Мадам Расту полна энтузиазма.

— Это красивее, чем на свадьбе Ким Бессинджер! — восклицает она, молитвенно складывая руки. Ваша милая консьержка — большая читательница “Вуаси” [2], что возводит ее на недоступный вам уровень культуры: уж она-то не спутает, как вы, Шарон Стоун, Синди Кроуфорд и Ким Бессинджер!

Мадам Расту так восхищается цветами и одаряет вас столькими комплиментами, что вы приглашаете ее на праздник.

В день возвращения ваших престарелых Ромео и Джульетты, Старшая Дочь приезжает со всем своим стадом: Месье Зятем № 2 и тремя детьми (Маттиас 17 лет и Эмили 13 лет от Месье Зятя № 1, и семилетний Августин, по прозвищу Атилла — от Месье Зятя № 2). Конечно, вся эта толпа создает некоторый хаос, и вы порой не помните, кто чей ребенок. Но это то, что называется современной семьей “в наборе”, и вы любите их всем сердцем.


Помогая вам расставлять по кругу пепельницы (в детстве вы, кажется, читали в “Тинтине”* (детские коммиксы), что моряки курят трубки, и кричат “Тысяча миллионов миллиардов чертей!”), Милая Крошка ведет с вами доверительную беседу.

Приснопамятный Тома, придя забрать свои вещи, стучал в дверь Ализы до 2 часов ночи. Начав с нежного “ципленочек мой”, и окончив бешенными оскорблениями: “Склочница. Потаскуха. Шлюха булонская!”. Все это сопровождалось ударами ног во всех направлениях. Ваша милая младшенькая включила рок на полную громкость и, для большей надежности, воткнула в уши ватные тампоны. Устав, отставленный возлюбленный наконец подобрал свой мусорный мешок и исчез в ночи.

На следующий день Жиль вьехал окончательно (ну, во всяком случае, пока).

— Чем он занимается? — спрашиваете вы.

— Адвокат. Безработный, — вздыхает она.

Приятели Милой Крошки в основном, увы, безработные.