— Я выясню, что вы двое делали за моей спиной! — рычит Джерард, пока Шелдон ведет меня по тротуару. Все смотрят на нас.
— Спасибо, — шепчу я, когда мы скрываемся из виду.
— Хит послал меня.
— Итак, ты был одним из тех, кто следил за мной, — бормочу я, подойдя к своему автомобилю и открыв его.
— Интересную жизнь ты ведешь, мисс Люси.
Я слабо улыбаюсь ему.
Он улыбается в ответ.
Но от этого мне не становится лучше.
ГЛАВА 18
Л: Твой телохранитель вернул меня домой целой и невредимой.
Х: Знаю, он сказал мне. Ты в порядке?
Л: Мой муж думает, что у меня была интрижка на стороне, и я выдумала тебя, чтобы найти повод развестись, поэтому я не в порядке. Еще он под меня копает.
Х: Он что?
Л: Ага. Он хочет доказать, что я лгу.
Х: Черт. Я позвоню через десять минут, хорошо?
Л: Хорошо.
Я сворачиваюсь на диване калачиком, мой телефон лежит рядом, и в этот момент очень хочется, чтобы у меня были друзья, с которыми можно было бы поговорить. Раньше я не понимала, но по вине Джерарда у меня их никогда и не было. Мы всегда были слишком заняты, и когда у меня появлялись возможные друзья, которые приглашали меня на прогулку, что-то внезапно происходило. Эти досадные моменты мы осознаем только после того, как отношения прекращаются. Моменты, которые отравляли нас, но мы просто не осознавали этого.
Как Хит и обещал, телефонный звонок раздается через десять минут, и я отвечаю без колебаний.
— Привет, — говорю я мягко.
— Привет, милая, как дела?
Боже, его голос. В нем. Есть. Что-то такое.
— Более-менее.
— Шелдон сказал, что ситуация вышла из-под контроля, и именно поэтому он вмешался. Ты в порядке?
— Честно говоря, я рада, что он это сделал. Иначе я бы совсем перестала владеть собой, и не без причины. Не могу поверить, даже на секунду, что Джерард мог подумать, что я могла так с ним поступить. Я, может, и не подарок, но была хорошей и верной женой.
— Не сомневаюсь, малышка, — говорит он, его голос мягкий и успокаивающий.
— Ты хорошо разбираешься в законодательстве. У них имеется достаточно оснований, чтобы предъявить мне это в суде?
— Нет, потому что ты ничего не сделала. Они не могут найти то, чего не существует.
— Они могли бы найти тебя…
— Я знаком со всеми частными детективами в городе. Я позвонил кое-кому и узнал, к кому они обратились.
— Ты можешь и это сделать?
— У меня везде связи. Я подробно объяснил этому детективу, что здесь нечего искать, и он им сообщит об этом. Он был счастлив. К тому же сказал, что ему не понравилось, как эта женщина говорила с ним.
Мое горло сжимается, и в течение нескольких минут я не могу выговорить ни слова.
— Ты сделал это для меня?
— Для тебя я сделаю все что угодно, детка. Все что угодно.
— Кажется, я сейчас заплачу.
Он усмехается.
— Не надо, дорогая.
— Я увижу тебя сегодня вечером?
Он вздыхает.
— Нет, я не могу. У меня дела. Думаю, мы увидимся завтра вечером.
— Тогда я могу провести время с ребятами?
Он смеется.
— Нет, малышка.
Я фыркаю.
— У меня нет друзей. Разве это не прискорбно?
— Не совсем, но тебе обязательно нужно завести парочку.
Я скрещиваю ноги.
— И как, по-твоему, я могу это сделать?
— Не знаю. Тебе нравятся физические упражнения?
— Если засовывание и высовывание руки из пакетика с чипсами ты называешь упражнением, то да, нравится.
Он смеется, и его смех глубокий и искренний, и в этот момент я понимаю, что это мой самый любимый звук в мире.
— Должно же быть что-то, что тебе нравится, тогда ты могла бы найти единомышленников.
— Я люблю читать...
— Разве в библиотеках нет книжных клубов?
— Есть.
— Сходи в одну из них. Это отличное место, чтобы завести новые знакомства.
В моем сердце появляется надежда, и я улыбаюсь.
— Я завтра же пойду в библиотеку. Спасибо, Хит.
— Обращайся. Слушай, мне нужно закругляться. Пиши, если что-нибудь понадобится, хорошо?
Я улыбаюсь.
— Ага.
— Спокойной ночи, малышка.
— Спокойной ночи, красавчик.
Я отключаюсь, и на сердце становится намного светлее. Как только ему это удается? Он делает все, чтобы я снова чувствовала себя хорошо.
На следующий день я вступила в местный книжный клуб, и, выходя из библиотеки, почувствовала себя хорошо. Действительно хорошо. Первая встреча завтра вечером, а я уже не могу этого дождаться. Я так отчаянно хочу познакомиться с людьми, что готова попробовать что угодно, чтобы изменить свою жизнь. Я иду по тротуару бодрым шагом и легким сердцем, пока не сворачиваю за угол и вижу троих мужчин, стоящих около моей машины.
Я застываю на месте.
В жизни некоторые моменты предупреждают об опасности — и этот один из таких. Я чувствую, как с головы до пят меня пробирает дрожь, и ощущаю покалывание, которое говорит о том, что здесь что-то не так. О том, что эти мужчины нехорошие люди. Моя интуиция кричит об опасности. Я останавливаюсь, рассматривая их. И узнаю пожилого мужчину, который мешал мне говорить с Хейли в торговом центре.
Я чувствую, что мое сердце сейчас остановится.
— Что вам нужно? — спрашиваю я, доставая телефон из сумки.
— Тебе он не понадобится, — говорит мужчина, делая шаг вперед.
Я изучаю его, и что-то в нем кажется мне знакомым — очень, очень знакомым. У него светлые волосы, но они выглядят так, будто окрашены. Они заплетены в косу, которая спускается по его спине, подчеркивая светло-голубые глаза и точеные черты лица. Он выглядит… скажем так… как святой. Он опасен, от него так и веет опасностью; он омерзительный; в нем нет ничего хорошего. На нем белая рубашка на пуговицах и джинсы. Для стороннего наблюдателя он, скорее всего, выглядит нормально; для меня — олицетворяет страх.
На шее у него висит крестик. Я хочу сорвать его.
— Мы знакомы? — говорю я, и мой голос не так тверд, как хотелось бы.
— Нет, — говорит он ровным голосом. — И не узнаешь, если расскажешь мне все, что я хочу узнать.
— Не знаю, что я могла бы рассказать вам.
Он улыбается, и от его улыбки мне хочется повернуться и бежать.
Он подходит ближе. Я отступаю. Он машет рукой, и двое мужчин, которые были с ним, окружают меня со всех сторон, отрезая путь к спасению. Страх сковывает горло, но я стараюсь не подавать вида.
— Тебе знаком Хит Уокер?
Я и глазом не веду, но на это уходят все мои внутренние силы. До этого момента я не знала фамилию Хита. Обуздав свои эмоции, я говорю:
— Понятия не имею, кто это.
Мужчина изучает меня.
— Думаю, ты врешь.
— Я не вру, — говорю я спокойно. — Мне не знакомо это имя. Никогда в жизни не слышала его.
Он прищуривается, изучая меня вблизи.
— Ты устроила сцену в торговом центре. Зачем?
Я едва могу дышать, мое сердце колотится с бешеной скоростью.
— Потому что я была на стадионе. Я видела, что ты… вы сотворили монстров.
Он сжимает челюсть.
— Монстры — это те люди, которые живут не по Божьим законам.
Боже. Он бредит.
— Вы убили людей!
— Лично я ничего не сделал. Теперь я снова спрашиваю тебя, знаешь ли ты Хита Уокера?
— Нет, — резко отвечаю я. — Я уже сказала вам об этом. Я лишь пыталась показать остальному миру, что кучка отморозков находится в торговом центре. И кем бы ни был этот Хит, вы должны держать его и себя от меня подальше. Не хочу иметь с вами ничего общего.
Похоже, это срабатывает, потому что мужчина кажется немного разочарованным. Но он быстро скрывает это и делает шаг вперед, протягивая руку и обхватывая ладонью мое лицо. Я вздрагиваю и пытаюсь отступить назад, но двое мужчин не дают мне этого сделать.
— Такой огонь, такая ярость. Я мог бы тебе помочь.
— Вынуждая меня жить так, как я никогда бы не захотела? Как и остальных девушек? — огрызаюсь я.
Его глаза вспыхивают.
— Такая мятежная душа.
— Убери свои руки от меня, — шиплю я.
Но он этого не делает.
— Я предлагаю тебе перестать вмешиваться в мой план, в мою жизнь и докучать моим людям. Если ты этого не сделаешь, то окажешься в довольно… сложной ситуации.
— Вы мне угрожаете? — со злостью спрашиваю я.
Пальцами он очень сильно впивается мне в щеку, и я морщусь, но не отклоняюсь назад. К тому же, не хочу, чтобы отморозки позади меня прикасались ко мне своими руками.
— Я не угрожаю. Возможно, если ты изменишь свое мнение, то сможешь разыскать меня. Мне нравится вызов. Если нет, то рекомендую тебе продолжить жить своей обычной жизнью, или я буду вынужден принять некоторые довольно радикальные меры. Ты видела, на что я способен, когда люди стоят на моем пути и на пути Господнем.
— Бог, — смеюсь я с горечью. — Бог не убивает людей.
Он смотрит на меня с отвращением, будто я ненормальная и ему приходится объяснять такую простую истину.
— Жертвоприношения нужны Богу ради общего блага.
— Ты слышишь себя?
Мужчина опускает руку, и его глаза, такие знакомые глаза, находят мои, и он ухмыляется.
— Хорошего дня, Люси.
Он знает, как меня зовут.
От этого по спине проходит холодок, а он поворачивается и уходит вместе со своими людьми.
Кто, черт возьми, этот мужчина? И почему у меня такое чувство, что я его знаю?
ГЛАВА 19
Я не еду на склад, на случай, если эти мужчины следят за мной. Вместо этого я как можно спокойнее еду домой, вылезаю из машины и вхожу в дом. Прежде чем достать телефон и позвонить Хиту, я проверяю каждую комнату и запираю все двери. Он отвечает после второго гудка, и я начинаю что-то бессвязно бормотать, не давая ему сказать и слова.
— Хит. Трое мужчин остановили меня сегодня. Из секты. Я... они спрашивали о тебе. Я не знаю что делать. Я не...
— Эй, успокойся, — невозмутимо говорит он. — Давай с самого начала.
— Они поджидали меня около моей машине после того, как я вышла из библиотеки. Старик из торгового центра и еще двое. У одного были светлые волосы, он мерзко вел себя и спрашивал о тебе. Потом он мне угрожал и...
— Я только что послал Танка за тобой.
Я открываю рот, а затем снова закрываю его.
— Что?
— Он ближе всех и скоро будет у тебя.
— Но…
— Люси, тебе нужно приехать сюда.
Страх сдавливает мне грудь, и я шепчу:
— Хит...
— Детка, все нормально. Просто доверься мне. Танк скоро будет.
Он вешает трубку прежде, чем у меня появляется возможность возразить, ведь Танк до смерти меня пугает, и меньше всего мне сейчас хотелось бы проводить с ним двадцать минут в машине. Но учитывая, что у меня, похоже, нет выбора, я собираю в сумку немного вещей первой необходимости, беру пальто и жду у выхода. Через десять минут я слышу грохочущий звук грузовика за дверью. Ничего плохого не случится.
Я выхожу, запирая за собой дверь, и иду в сторону грузовика. Танк не выходит и, когда я открываю дверь, он смотрит прямо перед собой. Не удивительно.
— Привет, — бормочу я, садясь в машину.
Он включает передачу и начинает движение, не отвечая мне.
Десять минут мы едем молча. В конце концов, это становится невыносимым, и я поворачиваюсь к нему.
— Что я такого сделала, что ты так сильно меня ненавидишь?
Танк не отвечает.
— Серьезно? Ты мог бы, по крайней мере, быть любезным и ответить мне.
Он сжимает кулаки.
— Ты ничего не знаешь обо мне и моих братьях.
— Я никогда и не утверждала, что знаю, — резко отвечаю я.
— Ты не должна быть здесь. Хит не должен рисковать всем ради тебя, — выпаливает он.
— Я об этом и не просила.
— Он говорил, чтобы ты оставила его в покое. Что может быть яснее этого?
Я в ярости закрываю рот и держу язык за зубами, не желая терять контроль при нем. Он не дает мне шанса и даже не пытается казаться вежливым. Когда мы приезжаем на склад, я выскакиваю из грузовика даже раньше, чем он окончательно останавливается.
Хит ждет у входной двери, и, увидев меня, выбегает навстречу. Я бросаюсь в его объятия и прижимаюсь лицом к его груди.
"Мимолетные мгновения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мимолетные мгновения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мимолетные мгновения" друзьям в соцсетях.