— Черт побери, — рычит Хит. — Разве кто-то может быть лучше тебя?
Я искренне надеюсь, что он всегда будет так думать.
Потому что не хочу, чтобы он когда-нибудь оставил меня.
ГЛАВА 25
Я смотрю на любопытные лица пятерых мужчин, направленных на меня в ожидании, когда я расскажу, что же произошло в том месте. Вдруг я начинаю нервничать и ерзать на месте, пытаясь решить, с чего же начать и какую информацию они хотят услышать.
— Они схватили меня после работы, — осторожно начинаю я. — Отвезли в то место и заперли в комнате. Они догадались, что Хит жив, потому что видели его у моего дома.
Танк ударяет рукой по столу.
— Блядь, я же говорил, что из-за нее они узнают о тебе.
Хит бросает на него такой убийственный взгляд, что даже я вздрагиваю.
— Следи за словами, Танк.
— Мы подобрались так близко. У нас была вся необходимая информация — все было готово, и вот появилась она. Теперь этому ублюдку известно, что ты жив, и мы никогда не сможем подойти к нему достаточно близко, чтобы получить так необходимые нам доказательства.
— Получим, — хмурится Хит, глядя на меня. — Продолжай, Люси.
Мое сердце колотится, и чувство вины растекается по венам, но я продолжаю:
— Он понял, что я тебе небезразлична. Сказал, что увидел это на твоем лице, — тихо говорю я. — Поэтому решил, что схватить меня — это лучший вариант заставить тебя выйти из укрытия, чтобы он мог закончить то, что начал много лет назад.
— Он хочет убить тебя, — рычит Джонни.
— Он думает, что это единственный способ спасти его и остальных братьев. Он сказал, что Бог явился к нему во сне и сказал, что так и должно быть, — говорю я с отвращением.
— Больной ублюдок, — бурчит Блейк.
— Итак, он пытается вернуть тебя обратно, — бормочет Шелдон, проводя рукой по волосам.
— Да, — соглашаюсь я. — Он и правда больной.
— Он был у нас в руках, — рычит Танк, глядя на меня.
— Знаешь что? — огрызаюсь я в ответ на его ненависть. — Закрой свой рот, Танк.
Все за столом замолкают.
— Что ты сказала? — шипит Танк.
— Мне не хотелось, чтобы так вышло. Если бы я знала, в чем Хит замешан, то никогда бы не искала его. Я делала это не из личной прихоти. Ты смотришь на меня, но не видишь ничего, кроме того, что хочешь видеть. Я не плохой человек, и меня уже достало, что ты воспринимаешь меня такой из-за каких-то своих проблем.
Он встает и наклоняется над столом. Хит поднимается со стула, но я останавливаю его, подняв руку.
— Следи за языком, — рычит Танк, глядя прямо мне в глаза.
— Нет, — говорю я, вставая и сталкиваясь с ним лицом к лицу. — Я люблю его. И плевать, нравится тебе это или нет. Плевать на твое мнение по поводу того, должна ли я находиться здесь или нет. Я здесь, и ты ничего с этим не поделаешь. Если хочешь ненавидеть меня всю жизнь, пусть будет так, но я не буду больше терпеть твои издевательства.
— Так-то, девочка, — улыбается Шелдон. — Выскажи ему все.
— Сядь, Танк, — рычит Хит, хватая мое плечо и усаживая обратно.
Танк отводит от меня взгляд и смотрит на Хита. Затем поворачивается и выметается из комнаты.
Мое сердце бьется с бешеной скоростью, когда я поворачиваюсь к Хиту.
— Прошу прощения, — говорю я, мой голос дрожит. — Не хотела создавать проблем.
— Знаю, — с нежностью говорит он, поглаживая большим пальцем мою щеку. — Он заслужил.
— С этим разобрались, — говорит Джонни, вставая, — что насчет Джоша?
— Он придумает другой способ добраться до нас, но чтобы полиция поймала их за их деяния, им нужны доказательства. Пока это всего лишь слова Люси.
— Они убили людей на стадионе! — кричу я.
— Да, убили. И тех, кто там был, арестовали, но что касается остальных… Нет доказательств их причастности к этому, полицейские не могут арестовать их только за то, что они связаны с людьми, которые совершили это нападение.
Я моргаю.
— Но… Джош стоит за всем этим.
— Да, и он очень умен. Он утверждает, что не давал никаких указаний своим последователям, и они делали это, исходя из своих собственных убеждений. Он просто наставляет их на путь истинный и утверждает, что понятия не имел о нападении.
— Но всем было известно, что секта хотела заполучить эту землю…
— Да, но прямой связи между ним и с этим нападением нет. Опять же, они арестовали людей, захвативших территорию. Джош вышел сухим из воды, сказав, что не давал указаний захватывать стадион, хотя Бог и сказал ему, что он нуждается в той земле. Если полицейские не найдут доказательств против него, то не смогут предъявить обвинение. Люди, которых арестовали, взяли на себя вину. Джош не глуп — он завербовал их, чтобы делать свою грязную работу, и убедил, что после этого их души будут спасены.
— Это несправедливо! — кричу я. — Несправедливо. Он должен понести наказание.
— Закон — дерьмо, детка, — говорит Хит. — Единственный способ арестовать его — представить доказательства его причастности. Без них они всего лишь верующие, которых мы не имеем права беспокоить.
Ненавистные слезы жгут мне глаза. Этот человек совершает одно преступление за другим и избегает наказания.
— Он похитил меня, это разве не считается?
— Считается, но если мы сейчас пойдем с этим в полицию, все пойдет к чертям, прежде чем мы окажемся к этому готовы, и тогда он сбежит и начнет свою деятельность в другом месте. Мы должны быть осторожны.
— Там насилуют девочек, — шепчу я, вытирая слезы. — Понимаете? Несовершеннолетних девочек.
— Знаю. С этим мы надеялись пойти в полицию, но нам нужны неопровержимые доказательства, чтобы он наверняка не смог выбраться из тюрьмы, когда его посадят. Если сделать все наспех, ему все сойдет с рук, и он снова выйдет на свободу.
— Вы говорили с девочками?
Он качает головой.
— С ними нельзя разговаривать без присутствия родителей, даже если на то есть веские основания. Сейчас есть всего лишь предположение, что их изнасиловали. Полиция делает все возможное.
— Я могу получить доказательства, — говорю я. — Могу.
Все взгляды обращаются ко мне.
— И как ты собираешься это сделать? — спрашивает Хит.
Я тру загипсованную руку.
— Я вернусь туда.
— Нет, — рявкает Хит.
— Это не самая удачная мысль, — бормочет Блейк.
— Думаю, ее нужно выслушать, — осторожно добавляет Шелдон.
— Я поддерживаю Шелдона, — говорит Джонни, не сводя глаз с Хита.
— Он знает, что она со мной и не позволит ей вернуться, не причинив вреда, — говорит Хит, сжав кулаки. — Нет.
— Позволит, если решит, что она хочет присоединиться к нему, — добавляет Шелдон.
Хит смотрит на него.
— Ни за что, черт подери.
— Он следит за мной — всегда следит, — мягко говорю я. — Чтобы войти к нему в доверие, потребуется только чтобы он увидел нашу ссору. Может понадобиться некоторое время, но, думаю, он поверит мне. Я заставлю его поверить.
— Даже если и так, — говорит Блейк, — как ты собираешься доказать, что там насилуют несовершеннолетних девочек?
— Я возьму с собой видеокамеру или диктофон. Попробую сблизиться с девушками. Получу признание. Получу все, что нужно, и тогда у нас будут доказательства.
— Ни за что. Это очень опасно, — огрызается Хит. — Этого не будет.
— Сейчас у нас нет другого выбора, брат, — говорит Джонни. — Полицейские не смогут подобраться к нему близко, ты тоже. Ни у кого из нас нет ни одного гребаного шанса, кроме нее.
— Джош не дурак, — рявкает Хит. — Он поймет, что она притворяется.
— Может, какое-то время он и будет что-то подозревать, но если она подыграет, он поверит ей. Он убежден, что может кого-то изменить.
— Джонни прав, — говорю я, протягивая руку Хиту, но он отталкивает ее. — Хит…
— Я не буду рисковать тобой. И точка, — он поворачивается и уходит в свою комнату.
Я вздыхаю и смотрю на ребят.
— Позвольте мне поговорить с ним.
— Убеди его, — говорит Джонни, вставая и хватая пачку сигарет со стола. — Это наш единственный шанс.
Я смотрю ему в глаза и киваю. Он кивает в ответ.
Затем я поворачиваюсь и бросаю взгляд на спальню. Другого выхода нет.
— Эй, — говорю я, входя в комнату.
Хит стоит у окна, пристально глядя в него; его руки скрещены на груди, тело напряжено. Я подхожу и кладу руку ему на плечо, наклоняюсь и прижимаю щеку к его спине.
— Люси, этому не бывать, — бормочет он.
— Тебе может это не нравиться, но мы оба знаем, что это наш единственный шанс.
Он оборачивается и пристально смотрит на меня, его лицо напряжено.
— Нет, не единственный.
— Хорошо, назови мне еще хоть один, и я сдаюсь, — возражаю я.
У него начинают ходить желваки на щеках.
— Я просто пойду и прикончу этого ублюдка.
— И отправишься в тюрьму?
Он рычит.
— Или тебя убьют?
— Черт, Люси. Ты просишь меня рискнуть твоей жизнью.
— Он не убьет меня, — говорю я, хотя и не до конца верю в это.
— Пока Бог не скажет ему, что он должен это сделать.
Я поднимаюсь на носочки и обхватываю ладонью подбородок Хита.
— Не убьет, если решит, что я на его стороне.
— Он не поверит.
— Поверит.
Хит качает головой.
— Нет, он чертовски умен и не поведется на это.
— Если мы сделаем все достаточно правдоподобно, поверит, Хит.
— Черт, — вздыхает он, проводя рукой по волосам. — Мне это не нравится.
— Со мной все будет в порядке.
— У тебя, черт возьми, сломано запястье. Ты застрянешь там и не сможешь снова так легко выбраться.
— Только в этот раз ты будешь наблюдать за мной.
— Мне это не нравится, — огрызается он.
— Хит, пожалуйста, — тихо говорю я. — Я была там в тот день и видела, как они забирали жизни ни в чем неповинных людей. Я должна сделать это. Должна ради них, ради девушек, которые сейчас находятся там и у которых нет выбора. Я должна.
Он отводит взгляд в сторону, на его лице выражается так много эмоций, что мне больно это видеть.
— Пожалуйста, — шепчу я.
— Черт, детка, — говорит он слабым голосом. — Мне это не нравится.
— Я не спрашиваю, нравится тебе это или нет, — говорю я, обхватывая его лицо и поворачивая обратно к себе. — Но прошу поддержать меня.
Он выдыхает и прижимается щекой к моей ладони.
— У меня нет выбора, верно?
— Верно.
Он обхватывает мой затылок и укладывает мою голову себе на грудь. Я обнимаю его за талию, и мы стоим так несколько долгих минут.
— Хорошо, — говорит он мне в волосы, — но мне это не нравится.
— Знаю, — шепчу я.
— Не позволяй ему причинять тебе боль.
— Не позволю.
Он целует меня в лоб и отстраняется.
— Тогда давай начнем этот спектакль.
— Сначала я должна кое-что сделать, — говорю я, робея.
— Что?
— Завтра мне нужно пройти процедуру примирения с Джерардом.
Он громко выдыхает.
— Черт.
— Да.
— Хочешь, чтобы я что-нибудь сделал?
Я смотрю на него, изучая его прекрасные черты.
— Просто будь собой.
Он улыбается.
— Всегда.
Всегда.
Я на это надеюсь.
ГЛАВА 26
— Добро пожаловать, мэм, — приветствует меня посредник. Это пожилой джентльмен с темно-карими глазами, ему примерно за шестьдесят. Он быстро приветствует меня вежливым рукопожатием и милой улыбкой. — Я Клайв.
Я вхожу в его кабинет и бросаю взгляд на Джерарда и Хизер. У меня сжимается челюсть, но я сохраняю спокойствие. Увидев меня, Джерард вскакивает.
— Что, черт возьми, с тобой произошло?
— Джерард, — говорит Хизер, ее губы напряжены. — Сядь.
Он садится, но на его лице отражается беспокойство.
— Со мной все в порядке. Всего лишь несчастный случай с забором, — признаюсь я.
— Уверена? — спрашивает он.
Я слабо улыбаюсь.
— Джерард, — шипит Хизер.
Он отворачивается и возвращается к Клайву, который изучает всех нас.
— Пожалуйста, садитесь, Люси, — говорит он по-отечески. — С вашей стороны кто-нибудь будет?
Хизер фыркает.
— Ты захватила своего воображаемого друга?
Я хочу ей врезать. Правда, хочу.
— Нет, — говорю я сквозь стиснутые зубы. — Никого не будет.
"Мимолетные мгновения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мимолетные мгновения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мимолетные мгновения" друзьям в соцсетях.