И вдруг она явственно услышала чьи-то шаги. Громкие и тяжелые. Она замерла на месте, затаив дыхание. Кто-то шел следом за ней. Сжав кулачки и приготовившись к защите, она опасливо оглянулась. Франческа вскрикнула от неожиданности.

За спиной никого не было.

Она посмотрела по сторонам и через мгновение бросилась бежать. Она мчалась что было сил, волосы развевались на ветру и облепляли ей лицо. Ей хотелось только одного – добраться до дороги и поскорее оказаться в безопасности, у себя дома.


Джованни видел, что она исчезла из дома, и проклинал себя за неумение справиться с женой. Черт ее знает, куда она таскается, никогда ведь не скажет, куда идет, видать, есть у нее, что скрывать. Шлюха. Ну погоди же… Он отломил виноградную ветку. Вот погоди, в другой раз он выследит ее, высмотрит, куда это она бегает по утрам. Будет знать, как секреты заводить от мужа. Раз ты жена – уважай мужа и повинуйся ему во всем!

Он посмотрел на часы. Было всего лишь начало седьмого. И день начинать рано, и в постель не хочется возвращаться, все равно теперь не уснуть, слишком он разволновался из-за этой потаскушки. Он нащупал в кармане брюк кошелек. Если идти через деревню, через час он будет в Митанове. По опыту ему было известно, что в эту пору хотя бы одна из девушек должна заниматься с клиентами. Что он теряет – можно попробовать прогуляться. По крайней мере есть надежда, пускай за деньги, получить удовольствие.


Когда Джованни вернулся домой, Франческа готовила на кухне воскресный обед. Было около часа дня. Она слышала, как он, тяжело ступая, подымается по лестнице в их спальню. Ее не интересовало, куда он отлучался, но ее насторожил звук его шагов. Он вселил в нее беспокойство. В нем было что-то тревожно знакомое.

Продолжая заниматься своим делом, она прислушивалась к топоту ног наверху. Франческа вся напряглась от настороженного внимания. Теперь она узнала звуки этих шагов: именно их слышала она нынче утром у себя за спиной. Франческа окаменела от страха: с чего вдруг Джованни вздумалось следить за ней? Зачем? Вскоре топот наверху прекратился.

Франческа подошла к плите, открыла духовку и, нагнувшись, вытащила дымящееся блюдо с пастой. Она инстинктивно пыталась занять каждую минуту какой-нибудь суетой, чтобы отогнать от себя безотчетный страх. Она оглядывалась, выискивая место, куда бы поставить блюдо с едой. Держать ее было невмочь, жар проходил сквозь тряпку, которой она придерживала блюдо, обжигал пальцы.

– Франческа!

Окрик застал ее врасплох. Она встрепенулась, нервно оглянулась, и при этом тряпка выскользнула у нее из рук. Франческа потеряла равновесие. Горячее блюдо выпало у нее из рук, и содержимое шлепнулось на пол. Добрая порция огненной лапши угодила на босые ноги в легких сандалиях, в которые была обута Франческа. У нее вырвался крик боли.

– Ах ты, черт подери!

Джованни отшатнулся, чтобы его не достали горячие брызги, и нелепо замахал руками. А потом, размахнувшись, ударил Франческу по лицу.

– Корова неуклюжая, дурища чертова! – Он было снова размахнулся, чтобы нанести еще один удар, но остановился с занесенной над головой рукой.

Франческа с белым, как бумага, лицом повалилась на спину, сотрясаемая дрожью. Это был шок от ожога.

– Беппе! Быстро сюда! – Джованни, толком не поняв, в чем дело, растерялся. Крикнув брата, он попытался поднять Франческу на ноги. В этот момент на пороге появился Беппе.

– Беппе! Ну-ка, подыми Франческу! Живей!

Джованни уступил место брату, а сам бросился к крану и набрал кувшин холодной воды. Потом поднес ее к Франческе и наклонился над ней, собираясь сполоснуть ей ступни.

– Подыми-ка ногу, – скомандовал он. – Не придуривайся, если сама не подможешь, я ничего тут не поделаю. – Голос его звучал как всегда резко. Беппе, державший Франческу за руку, расплакался.

– Этого еще не хватало, тебе-то чего реветь, Беппе! Не ты же обжегся!

Джованни поднял голову и увидел, что голова жены покоится на плече младшего брата, а тот нежно гладит ее по волосам. Джованни опустил голову. Он весь побагровел от яростного приступа ревности. Он бесцеремонно дернул Франческу за ногу, и она передернулась от боли.

– Не трепыхайся!

Он уже не мог совладать с собой. Ревность жгла его изнутри. Он достал из ящика стола мазь и швырнул на стол.

– Эй, Беппе! Смажь-ка ты. Сдается мне, моя супружница предпочитает, чтобы ты ее трогал.

Франческа подняла веки. Увидела холодное, злое лицо мужа, и безотчетный страх овладел ею. Она начала что-то бормотать в свое оправдание, но голос ее не слушался.

Джованни решил, что жена не желает с ним разговаривать. Это окончательно вывело его из себя, и он пулей вылетел из кухни.


– Эй, Джованни! – Энцо окликнул брата, который, ничего не замечая вокруг себя, шел по двору.

– Энцо! Ты где шляешься?

Джованни остановился. В голове у него мутилось. Мысли, которые бродили в его мозгу, сводили его с ума.

– Вышел прогуляться, только и всего, – пожал плечами Энцо.

– Предупреждать надо, когда уходишь из дому. – Джованни пошел дальше. – Никакого уважения к старшему брату!

– Погоди-ка, Джованни! – Энцо схватил брата за рукав. В доме что-то стряслось. Надо узнать, в чем дело. – Что случилось? На тебе лица нет!

Джованни мотнул головой, будто пытаясь стряхнуть с себя наваждение.

– Беппе… И Франческа, – сказал он. – Я… – Он осекся и отвел глаза. Энцо второй раз за последние дни выпадал шанс остановить готовящееся в доме несчастье. Но он не воспользовался им.

– Послушай, Джованни, – сказал он вместо этого. – Знаешь… – начал было он и умолк. Этой маленькой зацепки было достаточно, чтобы разбудить подозрительность Джованни.

– Что ты хотел сказать? Раз уж начал – говори до конца.

– Да ничего особенного! – Энцо прижал руки к груди, изображая искреннее сожаление. – Приди в себя, Джованни, ты разволновался на пустом месте! – Говоря эти слова и скорбно качая головой, Энцо думал про себя, что наконец-то дождался своего часа, дождался случая, о котором столько мечтал. Он рассорит их с Франческой, он их разведет. Такую возможность упустить никак нельзя. – Вот и ребятам в пивной я вчера то же самое втолковывал, – солгал Энцо. – Они, говорю, просто добрые приятели, они как брат и сестра, всего и делов-то.

Джованни сразу сглотнул наживку.

– Это с кем ты насчет нее трепался?

Энцо, словно почувствовав неловкость, переступил с ноги на ногу.

– Да тут вчера болтали… Не обращай внимания.

– Нет уж рассказывай, – потребовал Джованни. – Кто болтал, что они говорили обо мне?

– Говорили… – Энцо сделал паузу. Он стоял на краю пропасти, в которую мог увлечь многих людей, но остановиться уже не мог. Его понесло. – Да не обращай внимания, сплетни это все.

– Это уж мое дело. Выкладывай, что там болтали.

– Ну ладно, что с тобой поделаешь! Кое-кто в деревне видел Франческу и Беппе вместе. Вот и все, ничего особенного! – Энцо знал великую силу якобы дружеского утешения. – Знаешь ведь, как народ любит посудачить! Глупости это! Но я им врезал. Я им объяснил, что к чему. Так что не беспокойся, ладно? – Он заглянул Джованни в лицо. – Ладно?

Но Джованни, казалось, его не слышал.

– Джованни, очнись, слыхал, что я говорю?

Джованни наконец пришел в себя.

– А, что? Да, слыхал.

Взгляд его ушел куда-то вдаль, мысли путались. О чем, настойчиво думал он, болтают люди в деревне, что там за сплетни распускают? В голове стоял туман; перед ним кружились лица крестьян, не лица, а какие-то лыбящиеся рожи с издевательским оскалом. Он бросился бежать в поле.

– Эй, Джованни! – крикнул ему вслед Энцо. – А как насчет обеда?

Но старший брат бежал не оглядываясь. Бежал прочь от дома, чем дальше, тем лучше. Мысль о жене приводила его в ярость.

– Эй, Джованни! – опять крикнул Энцо. Но напрасно он кричал. Брат его не слышал. Джованни уже сделал последний роковой шаг. Пути назад не было.

8

Стояло раннее утро обыкновенного буднего дня. Даже в этот час давал себя знать утомительный зной. Джованни не спалось. Сквозь ставни просачивался солнечный свет. Легкое дыхание спящей рядом жены раздражало Джованни – дрыхнет как ни в чем не бывало, а он места себе не находит. Он решил вставать.

Но прежде чем спустить ноги на пол, он больно ткнул в бок Франческу.

– Я вставать буду, – объявил он. – Подавай завтрак.

Она лежала, отвернувшись и закрыв глаза – ей не хотелось видеть, как он одевается. Джованни опять подошел к ней, снова ткнул кулаком.

– Ты что – оглохла?

– Сейчас.

Она дождалась, пока он ушел в ванную, и тогда быстро вскочила, оделась и поспешила вниз, подальше от мужниных глаз.

Через несколько минут он тоже сошел в кухню. Она подала ему кофе и стала нарезать хлеб.

– Чем будешь сегодня заниматься?

Она удивленно подняла глаза. Никогда прежде он не интересовался ее делами и планами. Тут что-то нечисто.

– Да ничем особенным… Вот кастрюли надо вычистить… – Она не знала, что и ответить.

Он допил кофе.

– Я на весь день ухожу. Еду мне приготовила на обед?

Она проворно открыла холодильник, достала оттуда завернутую в бумагу еду и положила в корзинку, уже стоявшую наготове. Протянула ее мужу.

– Вот.

Принимая из ее рук корзинку, Джованни пристально взглянул в лицо жены. Она сразу отвела глаза. В последнее время его взгляды пугали ее. Не сказав ни слова, он сунул в корзинку бутылку вина и вышел из дому.


Энцо видел, как уходил брат. Он часами выслеживал его, стараясь, чтобы его никто не заметил, чтобы не вызвать ненужных подозрений. Он не медля зашел в дом, отправившись прямиком на кухню, где, как он знал наверное, Франческа занималась стряпней. При виде его она оставила свои дела.

– Привет, Энцо.

В его присутствии она чувствовала себя не в своей тарелке. Он замечал ее беспокойство, но принимал его за любовный трепет. Франческа, бросив на Энцо тревожный взгляд, сказала:

– Джованни только что ушел.

– Вот как?

Он прошел подальше в кухню. Он тщательно продумал каждый свой шаг, каждое слово, но ему хотелось выглядеть как можно беспечней и естественней. Энцо взял из миски апельсин и присел на краешек стола, снимая кожуру.

– Да. – Ей была неприятна его близость. – Он, наверно, хотел бы с тобой повидаться.

– Ладно, ничего страшного. – Он перестал чистить апельсин и взглянул на Франческу. – Слушай, Франческа, сделай мне сегодня одолжение, а? – Он отложил апельсин в сторону. – Мне кое-что нужно купить в деревне, да времени нет самому идти. – На этих словах он отвел глаза. Ему страстно хотелось, чтобы она согласилась пойти. Просто дозарезу нужно было, чтобы она отправилась в деревню. Джованни должен своими глазами увидеть их вместе с Беппе. Тогда его семейной жизни с Франческой конец. Это уж как пить дать. – Ну так как, выручишь меня?

– Не знаю, что и сказать. – Ее настораживала его напористость. – Право, не знаю…

– Я бы тебе еще дал деньжат на лимонад для Беппе. Он его обожает. – Энцо полез в карман. – Вот тут у меня список, чего купить. – Он протянул ей бумажку и деньги. – Ну пожалуйста. Сам бы сбегал, да работы тьма.

Она, нахмурившись, взяла деньги и список и отвернулась.

– Так и быть, – ответила она.

– Молодчина! Спасибо тебе огромное! – Он соскочил со стола и направился к выходу. – Пойди пораньше, пока еще не так жарко, – посоветовал он.

Она согласно кивнула.

– Еще раз спасибо.

Он улыбнулся. Он еще ни разу так открыто не улыбался ей, и это опять ее насторожило. Энцо скрылся за дверью.


Франческа взяла Беппе за руку, и они вышли из автобуса. Так, рука в руке, они перешли главную улицу. Беппе легко было вести, он любил так ходить, особенно, когда его брала за руку Франческа. Они зашли в лавку и через несколько минут появились с небольшим свертком, который Франческа доверила нести Беппе. Они направились к церковной площади, рядом с которой находилось кафе, чтобы купить лимонаду, раз уж Энцо так расщедрился.

На полдороге им повстречался отец Анжело. Он с трудом узнал Франческу. Сначала он увидел Беппе и только потом, внимательно присмотревшись сквозь очки, понял, что женщина, которая шла вместе с парнишкой, – Франческа. Падре поспешил им навстречу.

– Франческа! Франческа!

Отец Анжело обнял ее и почувствовал, как она напряжена.

– Боже мой! – воскликнул он. – И Беппе тут! Как вы выросли, молодой человек!

Отец Анжело обращался к Беппе, но краем глаза наблюдал за Франческой. Она пыталась прикрыть рукавом кофточки синяки на руке и нервно поеживалась. Он повернул к ней лицо.

– Ну как поживаешь, малышка моя?

Он улыбался, не подавая виду, какое тяжелое впечатление произвели на него ее худоба и затравленный взгляд. Бледная, печальная девочка. Он хотел погладить ее по плечу, но она испуганно отшатнулась, как дикий зверек.