Ариа бе обзета от странно усещане. Тя беше чувала слухове, че Хана има булимия. Това бе нещо, което би било известно на А. — и Али.
Тя пусна друго клипче. Прехвърляха каналите на телевизора в къщата на Емили. Али спря на новинарския канал, където течеше репортаж за гей парада, който се бе провел по-рано същия ден във Филаделфия. Тя се обърна към Емили и се ухили.
— Изглежда забавно, нали, Ем?
Емили веднага се изчерви и вдигна качулката на блузата си. Никой от останалите не им обърна внимание.
Следващото клипче. Това бе дълго само шестнайсет секунди. Петте момичета се бяха излегнали край басейна на Спенсър. Всички си бяха сложили грамадни слънчеви очила на „Гучи“ — или, в случая на Ариа и Емили, имитации. Али седна, леко дръпна очилата си надолу и погледна над тях.
— Хей, Ариа — каза рязко тя. — Какво би направил баща ти, ако, да речем, в класа му се появи някоя секси студентка?
Клипът свърши. Ариа си спомни този ден — малко след като двете с Али бяха открили Байрън и Мередит да се целуват в колата му. Али бе започнала да прави подмятания, че възнамерява да разкаже за това на останалите.
Тя наистина знаеше тайните на всички и ги държеше като дамоклев меч над главите им. Всичко бе пред очите им, а те просто не го осъзнаваха. Али знаеше всичко. За всички. А сега А. също го знаеше.
Само че… каква беше тайната на Спенсър?
Ариа кликна върху следващия клип. Най-накрая видя познатата сцена. Ето я Спенсър, която седеше на дивана с онази корона на главата.
— Искате ли да прочетем съобщенията й? — Тя посочи към телефона на Али, който лежеше между възглавничките на дивана.
Спенсър отвори телефона й.
— Заключен е.
— Знаеш ли й паролата? — чу Ариа собствения си глас.
— Опитай с рождения й ден — прошепна Хана.
— Да не сте ми ровили из телефона? — извика Али.
Телефонът падна на земята. Точно тогава пред камерата минаха сестрата на Спенсър, Мелиса, и приятеля й Иън. И двамата се усмихнаха в обектива.
— Здравейте, момичета — каза Мелиса. — Какво правите?
Спенсър примигна. Али изглеждаше отегчена. Камерата се съсредоточи върху нейното лице и после се отмести върху затворения телефон.
— О, това е същият клип, който гледах по новините — каза някой зад гърба на Ариа. Сервитьорката се беше облегнала на щанда и си лакираше ноктите.
Ариа натисна паузата и се обърна.
— Моля?
Сервитьорката се изчерви.
— О не. Не исках да надничам в компютъра ти. И все пак, горкото момче.
Ариа я погледна. За пръв път забеляза, че на картончето с името на сервитьорката пишеше АЛИСЪН. Абсолютно същото.
— Какво горко момче? — попита тя.
Алисън посочи към екрана.
— Никой не говори за приятеля й. Сигурно сърцето му е било разбито.
Ариа погледна слисана към екрана. Сервитьорката сочеше към замръзналия образ на Иън.
— Това не е нейният приятел. Той е с момичето, което е в кухнята. Тя не се вижда.
— Така ли? — Алисън сви рамене и започна отново да бърше щанда. — Начинът, по който седяха… Просто така ми се стори.
Ариа не знаеше какво да каже. Тя върна клипа назад, към началото, съвсем объркана. Тя и приятелките й се опитаха да включат телефона на Али, тя се върна, Мелиса и Иън се усмихнаха, камерата показа кадъра със затворения телефон, край.
Тя пусна още веднъж клипа от начало, този път на по-бавна скорост. Спенсър бавно нагласи короната си. Телефонът на Али мина пред обектива. Али се върна, лицата на всички бяха бездушни и изкривени. Вместо бързо да мине пред камерата, Мелиса едва се провлачи. Внезапно Ариа забеляза нещо в ъгъла на екрана: пръстите на една малка, тънка ръка. Ръката на Али. След това се появи още една ръка. Тя бе по-голяма и мускулеста. Ариа забави още скоростта.
Изведнъж голямата и малката ръка се сблъскаха. Пръстите им се сплетоха.
Ариа ахна.
Обективът се извъртя. Тя показа Иън, който гледаше към нещо зад камерата. Вдясно беше Спенсър, която го гледаше с копнеж, без да осъзнава, че двамата с Али се бяха докоснали. Всичко стана за части от секундата. Но сега, след като го беше видяла, то направо й вадеше очите.
Някой иска нещо на Али. Убиецът й е по-близо, отколкото предполагаш.
Ариа усети, че й се повдига. Всички знаеха, че Спенсър харесва Иън. Тя непрекъснато говореше за него: за това, че сестра й не го заслужава, колко бил забавен, колко бил сладък, когато идвал да вечеря у тях. Всички те се бяха чудили каква е голямата тайна на Али — може би беше това. Али сигурно беше казала на Спенсър. И Спенсър не е могла да го понесе.
Ариа добави още фрагменти към картината. Али бе избягала от хамбара на Спенсър… и се озова не чак толкова далеч, в една дупката в собствения й заден двор. Спенсър знаеше, че на следващия ден работниците ще идват да запълнят дупката с цимент. В съобщението на А. пишеше:
Всички вие познавахте добре задния й двор. Но за една от вас беше толкова лесно.
Няколко секунди Ариа остана на мястото си, без да помръдне, след това взе телефона си и набра номера на Емили.
— Ало? — Гласът на Емили прозвуча така, сякаш беше плакала.
— Събудих ли те? — попита Ариа.
— Още не съм си лягала.
Ариа се намръщи.
— Добре ли си?
— Не — Гласът на Емили изведнъж секна. Ариа чу едно подсмърчане. — Родителите ми ме пращат надалеч. Напускам Роузууд на сутринта. Заради А.
Ариа се облегна назад.
— Какво? Защо?
— Не си заслужава да задълбавам в тази история. — Гласът на Емили прозвуча обречено.
— Трябва да се видим — каза Ариа. — Веднага.
— Ти не чу ли какво ти казах? Наказана съм. Даже повече от това.
— Трябва да дойдеш. — Ариа се завъртя в сепарето, като се опитваше да скрие от персонала онова, което се канеше да каже. — Мисля, че знам кой е убил Али.
Тишина.
— Не, не знаеш — каза Емили.
— Знам. Трябва да се обадим на Хана.
От другата страна се чу подраскване. След кратка пауза гласът на Емили отново се чу.
— Ариа — прошепна тя, — получавам друго обаждане. Хана се обажда!
Ариа потрепери.
— Включи я в разговора.
Чу се цъкване и Ариа чу Ханиния глас.
— Момичета — каза Хана. Звучеше така, сякаш не й достига въздух, а отнякъде се чуваше буботене, сякаш наблизо има вентилатор. — Няма да повярвате какво ще ви кажа. А. сбърка. Тоест, мисля, че А. сбърка. Получих есемес от един номер и внезапно се сетих на кого е, и…
Някъде отдалеч Ариа чу клаксон на кола.
— Да се видим на нашето място — каза Хана. — На люлките в „Роузууд дей“.
— Добре — въздъхна Ариа. — Емили, можеш ли да дойдеш да ме вземеш от закусвалнята в Холис?
— Разбира се — прошепна Емили.
— Добре — каза Хана. — Побързайте.
35.
Спенсър затвори очи. Когато отново ги отвори, се оказа пред хамбара в задния двор. Тя се огледа. Как се беше озовала тук? Да не би да е дотичала дотук, а да не си спомня? Внезапно вратата на хамбара се отвори и Али излетя навън.
— Прекрасно — подхвърли тя през рамо, като самоуверено махаше с ръце. — Ще се видим после. — Тя мина край Спенсър, без да й обърне никакво внимание, сякаш тя бе просто някакъв дух.
Това беше нощта, в която Али изчезна. Дишането на Спенсър се учести. Колкото и да не й се искаше да бъде тук, тя знаеше, че трябва да види всичко това, за да си спомни колкото се може повече.
— Прекрасно! — чу тя своя вик от вътрешността на хамбара. Докато Али се отдалечаваше по алеята, една по-млада и по-дребна Спенсър излетя през вратата. — Али! — извика тринайсетгодишното момиче, като се оглеждаше.
След това като че ли изведнъж седемнайсетгодишната и тринайсетгодишната Спенсър се сляха в едно. Тя внезапно почувства емоциите, бушуващи в по-младото й аз. Имаше страх: какво бе сторила, нима бе изгонила Али? Имаше параноя: никоя от тях не се бе осмелявала да се опълчи на Али. И сега Али и беше ядосана. Какво ли щеше да направи?
— Али! — извика Спенсър. Мъничките фенери във формата на пагода, които висяха на стълбовете край пътеката до голямата къща, едва осветяваха терена. Струваше й се че из гората се движат разни неща.
Преди години Мелиса бе казала на Спенсър, че по дърветата живеят зли тролове. Троловете мразели Спенсър и искали да й откраднат косата.
Спенсър стигна до мястото, където пътеката се разделяше. Можеше да тръгне или към къщата, или към гората, която ограждаше имота им. Как не се сети да си вземе фенерче! Откъм дърветата долетя някакъв прилеп. Проследявайки го с поглед, Спенсър забеляза някой, който стоеше край пътеката близо до гората, наведен над телефона си. Това беше Али.
— Какво правиш? — извика Спенсър.
Али присви очи.
— Отивам на едно място, където ще ми е много по-добре, отколкото с вас.
Спенсър се вцепени.
— Хубаво — каза гордо тя. — Тръгвай.
Али се обърна към нея. Три дълги минути слушаха свиренето на щурците и тогава тя каза:
— Ти се опита да ми отнемеш всичко. Но това няма да го получиш.
— Да получа какво? — Спенсър потрепери в тънката си тениска.
Али се изсмя гадно.
— Знаеш много добре.
Спенсър примигна.
— Не… не знам.
— Хайде, стига. Прочела си за това в дневника ми, нали?
— Въобще не съм ти пипала дневника — възрази Спенсър. — Изобщо не ме интересува.
— Напротив, много даже те интересува — Али пристъпи към Спенсър.
— Ти бълнуваш — избъбри Спенсър.
— Не, напротив — Али вече стигнала съвсем близо до нея. — Ти бълнуваш.
Спенсър усети, че се изпълва с гняв и блъсна Али по рамото. Ударът бе достатъчно силен, за да накара Али да отстъпи назад, като се подхлъзна на калдъръмената пътека, която бе влажна от падналата роса. По-възрастната Спенсър примигна. Тя се чувстваше като пионка, която бе довлечена тук за зрител. На лицето на Али се изписа изненадано изражение, което бързо премина в подигравателно.
— Приятелките не се блъскат по рамената.
— Е, може би ние не сме приятелки — промърмори Спенсър.
— Да, може би — отговори Али. Очите й затанцуваха. Изразът на лицето й подсказваше, че ей сега ще каже нещо наистина пикантно. Измина доста време преди да заговори, сякаш първо обмисляше думите си много, много внимателно. Внимавай, напомни си Спенсър. ЗАПОМНИ.
— Ти си мислиш, че целувката на Иън е била нещо много специално — изръмжа Али. — Но знаеш ли какво ми каза той? Че дори не знаеш как да се целуваш.
Спенсър потърси очите й.
— Иън… чакай малко. Иън ли ти го е казал? Кога?
— Когато бяхме излезли на среща.
Спенсър се втренчи в нея.
Али завъртя очи.
— Толкова си смотана. Защо се преструваш, че не знаеш, че сме заедно? Разбира се, че го знаеш, Спенс. Нали точно затова и той ти харесва? Защото аз съм с него! Защото сестра ти е с него! — Тя сви рамене. — Той те целуна онази вечер само защото аз го накарах. Той не искаше, но аз го помолих.
Спенсър се ококори.
— Защо?
Али сви рамене.
— Исках да видя дали е готов да направи всичко за мен. — Лицето й се изкриви в презрителна усмивка. — О, Спенс. Наистина ли си мислеше, че те харесва?
Спенсър отстъпи назад. Светкавица проряза небето. На лицето на Али бе изписана отровна усмивка. Не го прави, извика Спенсър на себе си. Моля те! Това няма значение! Недей.
"Мис Съвършенство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мис Съвършенство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мис Съвършенство" друзьям в соцсетях.