— Успокойся, Эдит, — попросила мисс Лафосс. — Ты всегда волнуешься слишком сильно.

— Посмотрела бы я тебя на моем месте.

— Да. Наверное, я бы тоже волновалась, — успокаивающе согласилась мисс Лафосс. — Нам всегда легко говорить, когда беда приключается не с нами. Ну, как вы поладили с Гвиневрой? Извините, что заставила ждать.

— О, хорошо. У нас был серьезный разговор. Я хвасталась. Это отлично успокаивает нервы.

— Нет, не хвасталась, — поспешно возразила мисс Петтигрю. — Просто рассказывала мне об ужасно интересных вещах.

Мисс Лафосс усмехнулась.

— Значит, вы нашли друг друга.

— О, Делисия! — голос мисс Дюбарри оборвался всхлипом.

Все несчастья снова отразились на ее лице. Она чуть не плакала. Ее рот сморщился, но эта женщина не могла поставить под угрозу свой макияж. Она села на диван и постаралась взять себя в руки.

— Я понимаю, — сочувственно произнесла мисс Лафосс. — Я готова. Где сигареты… здесь? По одной. — она прикурила для себя и мисс Дюбарри и села рядом с ней. — А теперь рассказывай.

Мисс Дюбарри выдохнула облачко дыма.

— Тони бросил меня.

— Нет! — недоверчиво сказала мисс Лафосс.

Мисс Петтигрю сидела немного в стороне. Она чувствовала, что ее вмешательство сейчас нежелательно. Эти две женщины были настоящими подругами. Они забыли о ней. Она чувствовала, что ей лучше выйти, но было бы неприлично уйти из комнаты, не сказав ни слова. Мисс Дюбарри знала, что она находится рядом, так что подслушивать ей пришлось не по своей вине. По правде сказать, ей и не хотелось уходить. Вместо этого ей очень хотелось узнать, кто такой этот Тони, и почему он ушел от мисс Дюбарри, но на нее также начало наплывать печальное ощущение, что все эти поразительные люди с их захватывающими приключениями, вошли в ее жизнь на слишком короткий срок.

Мисс Дюбарри кивнула головой.

— Это правда, — тупо сказала она.

— Но вы и раньше ссорились.

— Да, но это были не настоящие ссоры. Сейчас все иначе.

— Понимаю, — согласилась мисс Лафосс, — так что же случилось?

— Ну, ты же знаешь, какой он? Он ревнив, как Отелло. Даже есть просто вежливо поговорить с лифтером, он сразу решает, что у меня есть виды на него.

— Это правда. Но ты должна признать, что у тебя есть очень интимная манера разговора с приятными мужчинами.

— Да, согласна. Но это всего лишь привычка. Ты же знаешь. Я вела себя так, пока не определилась в жизни, а эта привычка просто прилипла.

— Да, — снова согласилась мисс Лафосс.

— В моей жизни не существует никого, кроме Тони. Ты же знаешь. Со мной такого никогда не было. Я имею в виду, можно один раз, как я, выйти замуж ради бизнеса, но когда жизнь уже устроена, нельзя влюбляться ради бизнеса. Я даже вышла бы за него замуж, если бы он попросил. Но он никогда не просил.

— Может быть, он не хотел. То есть он не хотел, чтобы ты жертвовала своей свободой, работой и большими деньгами. Тебе нет нужды выходить замуж. Наверное, он думал, что будет неприлично тебя просить. Так оно и есть… ну, это можно считать заботой любящего человека. Но брак — это серьезно. Наверное, он заботился о тебе.

— Я тоже так думаю. Я почти уверена, что так и есть. Я со своим бизнесом зарабатываю больше него, ты знаешь. Я бы не волновалась, если бы он так и сказал. Тогда я знала бы, что он относится ко мне серьезно. Я быстро уговорила бы его на брак.

— Эти мужчины такие смешные, — согласилась мисс Лафосс.

— Ну, он ожидает от меня очень многого. Хочет, чтобы я была верна ему, как в браке, но при этом в браке не состояла, да еще и помалкивала.

— Это просто смешно. Они надеются, что мы читаем их мысли.

— Ну, я была готова. Я бы предпочла даже такого Тони, чем вообще никакого, но я не понимаю, почему я должна отказываться от невинных удовольствий. Так вот, он уезжал за границу на шесть недель, и мне пришлось выходить с Фрэнком Десмондом. У нас ничего не было, ты же знаешь. Мы просто развлекались. Ну, однажды мы поехали на вечеринку за город всего на одну ночь. Остальные уехали раньше нас. Я просто хотела выпить еще немного, но когда мы добрались до автомобиля Фрэнка, фары не работали. Он совсем не механик, ты же знаешь, и у нас даже не было фонаря, чтобы ехать в темноте. Мы были в миле от деревни, лил дождь, кругом темнота, как у дьявола под мышкой. Что мне было делать? Пришлось остаться там на ночь.

— Ну, это же очевидно, — согласилась мисс Лафосс. — Я бы сделала то же самое. Но, я полагаю, Тони узнал.

Губы мисс Дюбарри задрожали, слезы чуть не брызнули у нее из глаз.

— Да.

— Я полагаю, — осторожно спросила мисс Лафосс, — все это было совершенно невинно?

— И это самое обидное, — трогательно всхлипнула мисс Дюбарри. — Ты же знаешь, какой очаровательный дьявол этот Фрэнк. И как приятно бывает повеселиться вместе с ним. Но из-за Тони я этого не сделала. А теперь жалею, потому что он все равно не верит мне.

— Ну, что ж! Говорят, что добродетель сама себе награда.

— Я бы предпочла удовольствие, это награда получше добродетели.

— Значит, Тони тебе не поверил.

— Нет. И я не могу ничего поделать. Ты же знаешь, какая у Фрэнка репутация. Тони не поверит ни одному из нас… Я даже пыталась свести их с Фрэнком. Ведь Тони сказал, что Фрэнк обязательно соврет.

— Конечно, — тоскливо сказала мисс Лафосс. — Это самое худшее. Я имею в виду, Тони знает, когда Фрэнк врет, так как знает, когда он не врет. Очень сложная ситуация.

— Да. И теперь я не знаю, что мне делать.

Голос мисс Дюбарри прервался. Несколько предусмотрительно удерживаемых слез перелились через веко. Она поймала руку мисс Лафосс.

— О, Делисия! Ты должна что-нибудь придумать. Я не смогу жить без него.

Мисс Лафосс издала утешительное мычание. Мисс Дюбарри промокнула слезы и с негодованием взглянула на нее.

— Я плачу из-за мужчины! Ты в это веришь? Ты, наверное, будешь считать меня сумасшедшей. Точно! Я сошла с ума. Зачем я хочу жить с этим подозрительным животным? Я сама его брошу.

— Очень героическое решение, — вздохнула мисс Лафосс, — но, к сожалению, не соответствует действительности.

Мисс Дюбарри снова поникла.

— Я сразу подумала о тебе. Я надеялась, что ты обязательно что-нибудь придумаешь.

— Я постараюсь, — безнадежно пообещала мисс Лафосс. — Но… Тони! И ты даже не можешь сказать, что ты не осталась на ночь.

— Да.

— Это проблема.

— Я сразу пришла к тебе. Я слышала, Ник вернулся. Я не знала, будешь ли ты свободна, но я рискнула.

— О, да. Ника здесь нет.

— Кажется, ты говорила, что он обещал быть завтра.

— Так и есть.

— Так ты все еще собираешься к Огилви?

— О, да.

— Когда же он приехал?

— Сегодня утром.

— Где же он сейчас?

— Не знаю. Он ушел.

— Что?

— Пробыл около часа.

— Он не… он не… сомневается? — в ужасе предположила мисс Дюбарри.

— О, нет! Просто Гвиневра не разрешила ему остаться. Вот что было реальной причиной.

— Что?

— Он ей мешал.

— Ты шутишь?

— Спроси ее сама.

— Но он может вернуться в любую минуту?

— Нет. Завтра.

— То есть, он не вернется сегодня вечером?

— Нет.

— Почему?

— Гвиневра его выставила.

— Боже! — слабо пискнула мисс Дюбарри.

— Это правда.

— Он сопротивлялся?

— У него не было выбора.

— Ты шутишь.

— Он не смог справиться с Гвиневрой.

— Храни нас, Боже!

Мисс Дюбарри повернулась на диване. Она внимательно посмотрела на мисс Петтигрю. Страх, удивление, недоверие поочередно отразились на ее лице. Наконец уважение вытеснило все остальные эмоции.

— Вы выгнали Ника из его собственной квартиры?

— Ах, Боже мой, — смутилась мисс Петтигрю, — Все было не так уж и сложно.

— Я чуть не попалась, — сказала мисс Лафосс.

— Ты тоже? — слабо промолвила мисс Дюбарри.

— Ник обещал, что будет завтра.

— Я знаю.

— Поэтому Фил остался у меня на ночь.

— Боже мой!

— Я слишком поздно узнала о Нике.

— Ну, конечно.

— Фил обещал взять меня в новое шоу. Я не могла его обидеть. Нам девушкам, так нелегко приходится в этой жизни.

— Ну, конечно, ты не могла.

— И он ничего не знает о Нике.

— Сложная ситуация.

— Так что он был у меня.

— И что же случилось?

— Гвиневра выставила его.

— Нет.

— Да.

— И он не догадался?

— Думаю, нет.

— И потом пришел Ник?

— Да, — сказала мисс Лафосс, — и обнаружил одну из сигар Фила.

— Нет! — ахнула мисс Дюбарри.

— Гвиневра тут же его обработала. Она предложила ему вторую сигару. Она заставила его есть у нее с руки.

— Святой Моисей! — вздохнула мисс Дюбарри. — И он купился?

— Она сделала это так, что купился бы кто угодно, — просто сказала мисс Лафосс. — Даже ты.

— Объясни, — пролепетала мисс Дюбарри. — Мне нужна полная информация. Ничего не пропуская.

Мисс Лафосс объяснила. Мисс Петтигрю щебетала, трепетала, краснела и издавала несогласное фырканье. Лицо ее сияло. Никогда прежде она так не гордилась собой. Пока мисс Лафосс не приступила к рассказу, она была уверена, что не совершила ничего особенного, разве только ей немного повезло. Теперь восторг мисс Лафосс отправил ее на седьмое небо счастья. Оказывается, Ник был гораздо более опасным противником, чем она себе представляла.

— Вот это женщина! — сказала мисс Дюбарри.

Она подошла и пожала руку мисс Петтигрю.

— Гвиневра, — искренне сказала она, — у вас отличная маскировка. — она коснулась одежды мисс Петтигрю. — Я допустила ошибку. Вы сокровище.

— Я тоже так думаю, — сказала мисс Лафосс.

Они посмотрели друг на друга.

— Если она смогла иметь дело с Ником… — тихо начала мисс Дюбарри.

— Об этом я тоже подумала, — согласилась мисс Лафосс.

Она обе повернулись и посмотрели на мисс Петтигрю.

— Это шанс, — кивнула мисс Дюбарри.

— Только никаких инструкций, — поспешно предупредила мисс Лафосс. — Экспромты ей удаются лучше. Она сама придумает ответ, когда получит право на реплику. Не надо ее запутывать.

— Конечно, нет.

— Он там будет?

— Он говорил, что собирается.

— Который час? — спросила мисс Лафосс.

— Десять минут пятого.

— О, Боже! Гвиневра еще не одета. Нам нужен твой совет. Что-то, что подойдет для сегодняшнего дня и вечера. Днем ей будет необязательно снимать пальто. Мы будем выглядеть так, словно вот-вот уйдем. Ты помнишь, как это обычно бывает у Огилви.

— Встаньте, — попросила мисс Дюбарри мисс Петтигрю.

Мисс Петтигрю встала. Мисс Дюбарри рассматривала ее с сосредоточенным видом.

— У нее твой размер.

— Мне тоже так кажется.

— Твои вещи ей подойдут.

— Мы должны выбрать.

— О, пожалуйста! — нервно перебила их мисс Петтигрю. — Если вы хотите уйти, идите, пожалуйста. Не беспокойтесь обо мне. Я не могу вторгаться к вашим друзьям.

— Вторгаться к Огилви? — удивленным голосом повторила мисс Дюбарри.

— Вторгаться к Теренсу? — сказала мисс Лафосс.

— Вторгаться к Мойре? — сказала мисс Дюбарри.

— Они не знают такого слова, — заверила мисс Лафосс.

— Я ни с кем из них не знакома, — пробормотала мисс Петтигрю, слишком взволнованная перспективой новых приключений. — Но, прошу вас, не позволяйте мне стать вам обузой.

— Обузой? — фыркнула мисс Дюбарри. — Это вы делаете нам одолжение. Вы должны спасти меня. Пожалуйста, пожалуйста не забывайте об этом.

— О, Гвиневра! — умоляла мисс Лафосс. — Вы спасли меня. Теперь вы должны сделать что-то с Тони.

Больше мисс Петтигрю ничего не говорила. Зачем отказываться от своего счастья? Она позволила восторгу захватить все ее существо. Она стояла посреди гостиной, и радость жизни играла в ней, как пузырьки в бокале шампанского. Ее не беспокоило, что будет дальше. Она была готова ко всему. Счастье снова пьянило ее. Этот удивительный день еще не закончился. Она немного растерялась, подумав, что такого особенного она должна сделать с Тони, но так как большая часть их замечаний осталась для нее неясна, она решила пропустить их мимо ушей.