— Я понимаю, что она необычна. — Эдриен вздохнул и посмотрел в сторону. — Но мы наверняка сможем придумать что-то лучшее.

— Труднее всего сделать так, чтобы она не видела твоего лица, — отметил Макс. — Но есть и преимущество. Ведь теперь приказы ей отдает Сэр.

— Мы это используем.

— А что, если мы устроим обычную встречу. — Макс встрепенулся. — Почему бы не использовать исповедальню в церкви парка Баттерси?

— Я уже использовал церковную исповедальню для встречи с агентами, — задумчиво проговорил Эдриен. — Но ведь Эви ничто не помешает покинуть свою часть каморки и ворваться в мою. На ее месте я так бы и поступил. — Он пожал плечами. — И все будет испорчено.

— Да! — Глаза Макса возбужденно засверкали. — Будет лучше, если она будет связана. И с повязкой на глазах.

— Насколько мне известно, католические священники обычно не связывают своих прихожан и не завязывают им глаза, — усмехнулся Эдриен. — Это привлечет ненужное внимание.

— Да, получится неловко. И все же… Придумал, встрепенулся Макс и поднял стакан. — Похищение, вот сто нам нужно. Мы ее свяжем, завяжем глаза, засунем в рот кляп и поместим куда-нибудь в укромное место.

Эдриен изумленно разинул рот.

— Я никуда не намерен помещать свою жену.

— Это же не навсегда! — воскликнул Макс. — Просто выберем какое-нибудь место, где ее никто не обнаружит, и там Сэр сможет с ней поговорить. Его лица она не увидит. — Макс сделал большой глоток. — Послушай, это именно то, что нужно. Мы сможем отвести ее в подвал портового склада — ты знаешь это место. Правда, он подтопляется во время прилива, но она будет спасена задолго до начала прилива.

— Ты, наверное, считаешь, что это намного лучше, чем до смерти напугать ее в парижском отеле, но я так не думаю. Мне вообще не нравится идея подвергать ее опасности.

— Не будет никакой опасности! — Макс недовольно поморщился. — Мы спасем ее, как только ты закончишь разговор. Ты… Сэр скажет ей, что он должен оставить ее, но помощь близка. Через несколько минут ее спасут. Я кого-нибудь пошлю. Или нет, лучше я сам ее спасу. Или мисс Дерошетт.

— Мисс Дерошетт? — удивился Эдриен. — Но ведь она тоже больше не работает на департамент.

— Действующим агентом она не является. Напомню, ее последним заданием было обеспечение защиты твоей жены, если в этом возникнет необходимость. Пока не возникала. — Макс замялся. — Но официально от обязанностей ее никто не освобождал. Я решил, что так будет лучше.

— Как интересно, — пробормотал Эдриен. — Хотя это вряд ли имеет значение. Правда, я думаю, что в настоящий момент она намного больше предана моей жене, чем департаменту.

— Надо полагать, да. Итак… — Макс допил виски. — Если нет никаких других предложений, остановимся на похищении.

Эдриен закатил глаза… надо бы к небу, но за неимением оного к потолку.

— Я не хочу, чтобы мою жену похищали и прятали в затапливаемый подвал.

— Ее спасут до начала затопления, — повторил Макс. — Но я тебя понимаю. Тем не менее считаю, что это неплохая идея и ее не следует отвергать.

— Не знаю… Здесь слишком многое может пойти не так, как задумано.

— Чепуха. Я использую своих лучших людей. Мы знаем, что делаем, когда доходит до подобных игр.

— Надо подумать. — Эдриен обвел глазами комнату, потом взглянул на ожидающего его решения друга. — Вообще-то, если будут приняты соответствующие меры предосторожности…

— Будут, не сомневайся, — уверенно заявил Макс. — Так что, решено?

— В этой идее что-то есть. — Эдриен еще на секунду задумался. — Представь себе, Эвелин прислала мне расписание предстоящих светских мероприятий, на которых мы должны появиться вдвоем. Расписание на весь следующий месяц. — Он устремил на друга горящий взгляд. — На целый месяц. Она собирается отсутствовать весь месяц. Представляешь?

— Ты решил, что у нее есть любовник, внезапно ворвался в гостиничный номер, где развлекалась ни о чем не подозревающая парочка, причем дама не была твоей женой. Ты оскорбил Эвелин недоверием. — Макс одарил друга сочувственным взглядом. — На твоем месте я бы радовался, что так легко отделался. Всего-то один месяц.

— Очевидно, нет. Она ремонтирует дом, где живет мисс Дерошетт, — пробормотал Эдриен. — Я не хочу, чтобы она отсутствовала месяц. Я вообще не хочу, чтобы она отсутствовала. Я… — Неожиданно пришедшая в голову мысль была крайне неприятной, и Эдриен даже забыл, что хотел сказать. — Откуда ты знаешь?

— О чем?

— О случае в гостинице.

Макс многозначительно улыбнулся. Эдриену была знакома эта улыбка. Он сам ею неоднократно пользовался.

— Только скажи, что это еще не стало пищей для сплетен. — Он даже слегка побледнел, представив последствия. — Я надеюсь лишь на то, что все участники событий заинтересованы в молчании.

Макс засмеялся.

— Мне нравится, когда ты не владеешь ситуацией. Не волнуйся, об этом пока никто не знает.

— Я рад, что хотя бы одному из нас весело, — сухо промолвил Эдриен. — Он сделал глоток из стакана. — Как я уже сказал, Эвелин прислала мне расписание светских мероприятий на месяц. Через три дня состоится венецианский костюмированный бал. Празднество имеет благотворительные… или какие-то другие цели.

— Ты должен там быть?

— Согласно расписанию. — Эдриен скрипнул зубами.

— Ты всегда был мастером по изменению внешности. Пока все складывается удачно. Но почему ты не сказал об этом раньше? — с любопытством спросил Макс.

— Думал, что у тебя есть более привлекательная идея. Ведь ты каждый день играешь в такого рода игры, Макс. — Он усмехнулся. — Вероятно, я ошибся.

Макс сморщил нос.

— Мои идеи всегда творческие и блестящие. Даже ты согласился, что похищение — отличная идея.

— Не уверен, что «отличная» — подходящее слово.

— Даже больше. Великолепная, гениальная. Полагаю, если ты, то есть Сэр, одетый в венецианский костюм, спасешь ее, она не устоит перед героем. Ни одна женщина не смогла бы устоять.

— Это очень сложно?

— Зато ты хочешь все сделать… слишком просто. — Макс презрительно фыркнул.

— Простота — гарантия надежности.

— Но и в ней есть слабые места.

— Назови два.

— Лучше три. — Макс кашлянул и заговорил: — Во-первых, твоя жена ожидает, что ты будешь на празднестве. Она оскорбится, если ты не явишься.

— Да, а я предпочту не увеличивать список своих прегрешений. — Эдриен нахмурился. — Очевидно, мероприятие посетят и Эдриен, и Сэр.

— Совершенно верно. Итак, во-вторых: даже для тебя будет трудно в одном месте и в одно время быть двумя людьми.

— Это трудная задача, — сказал Эдриен, — но выполнимая.

— Как знать. — Макс заглянул в стакан, убедился, что он пуст, и поставил его на стол. — И, наконец, в третьих: я не знаю человека, умеющего менять внешность лучше, чем ты. Не сомневаюсь, ты можешь обмануть кого угодно, даже своих знакомых. — Он подался вперед. — Но, Эдриен, это твоя жена. Она знает тебя лучше, чем ты сам себя знаешь. Она знает, как ты стоишь и сидишь, как ходишь, как танцуешь. Она знает твои глаза и запах твоего мыла. Возможно, в темном подвале или в наполненной ароматом ладана церкви ты еще сможешь ее обмануть, но когда она на своей территории? Бьюсь об заклад, она тебя узнает.

— Я же обманул ее, когда мы впервые встретились.

— Не тот случай! — возмутился Макс. — Ты передергиваешь. Тогда она тебя ни разу не встречала лично. Только читала твои письма. Не думаю, что ты сумеешь провести ее теперь.

— Конечно, сумею! — воскликнул Эдриен. — Она же не знает, кем может оказаться Сэр. Люди обычно не видят того, чего не ожидают увидеть. Особенно жены, которые не считают своих мужей авантюристами.

— Поспорим? — предложил Макс.

Эдриен прищурился.

— На что будем спорить?

Улыбка сползла с лица Макса. Он стал абсолютно серьезным.

— В обмен на мою помощь в твоем безумном предприятии ты соглашаешься стать советником департамента.

— Только временно.

— Если я прав и ты не сможешь обмануть Эвелин, я хочу чтобы ты стал советником на постоянной основе.

— Я не могу.

— Послушай, Эдриен, тебя никто не просит возвращаться на прежнее место. Я понимаю, что это невозможно. Но ты был связан с этим департаментом пятнадцать лет, пять из них возглавлял его. Твой опыт воистину бесценен. Я не боюсь признаться, что без тебя департамент стал другим. Мы могли бы использовать твои опыт и знания. Я мог бы их использовать. И об этом никто не узнает.

— Я не…

— Самых блестящих результатов мы достигали, когда работали вместе. Когда совместно искали решение, комбинируя твои идеи и мои. Как сегодня. Я хочу иметь возможность советоваться с тобой. Не каждый день, конечно, но часто. Ты будешь советником, и никем больше, — поспешно добавил Макс.

Эдриен никак не мог сейчас признаться, что уже думал об этом.

— А если я сам справлюсь?

— Значит, ты больше не будешь сомневаться в чувствах своей жены, и это уже само по себе достаточная награда.

— И это все, чего я хочу. Но, — сказал Эдриен, покачав головой, — этого вряд ли достаточно для пари.

— Тогда… — Макс тяжело вздохнул и отвернулся. — Департамент больше никогда не обратится ни к тебе, ни к твоей жене.

— Понимаю. — Эдриен задумчиво вглядывался в лицо друга. — Ты даешь слово, что не предпримешь никаких тайных мер, чтобы обеспечить свой выигрыш?

— Даю слово. — Макс уверенно кивнул. — Если бы в другое время я бы сделал все, что посчитал бы необходимым, чтобы выиграть, сейчас ставки и так очень велики. Я твой друг и почти надеюсь, что проиграю.

— Почти?

— Ты не можешь требовать от меня большего. — Макс усмехнулся. — Такова природа человека. Даже надеясь, что бомба не взорвется, он с нетерпением ожидает эффектного зрелища.

— Не все такие. — Эдриен уже обдумывал, как он будет сопровождать Эви на маскарад и флиртовать там с ней в облике Сэра. Но к сожалению, он не мог выбросить из головы картину взрыва и адского пламени, пожирающего все без разбора. — Не все, — упрямо повторил он.

Глава 15

Эвелин переводила взгляд с одного букета на другой. Цветочные композиции стояли рядом на столе в гостиной Селесты.

— Тебя даже на минуту нельзя оставить одну, — сказала Селеста, войдя в комнату.

— Прошло больше минуты, — возразила Эвелин. — Ты отсутствовала почти час.

— Я отсутствовала всего час. Но этого оказалось достаточно, чтобы дом снова наполнился странными людьми. — В голосе Селесты звучало раздражение.

— Это мистер Мерриуэзер, мистер Ноулс и мистер Ллойд, — глядя на цветы, рассеянно проговорила Эвелин. Левый букет представлял собой изящную композицию из тюльпанов, гиацинтов и других весенних цветов. Она была чуть более спокойной, но не менее впечатляющей, чем две дюжины красных роз.

— Почему они здесь?

— Они измеряют спальни. Я заехала к ним вчера после портнихи. — Эвелин подняла глаза на подругу. — Можешь отослать их прочь той же речью, что и вчера. У тебя хорошо получается.

— Я думала, ты собираешься ремонтировать только одну комнату.

— Ну да, — сказала Эвелин. — Вчера ночью я не могла уснуть, и мне пришло в голову, что если заменить ремонт дома обновлением гардероба, то мне здесь не за чем следить. И нет причины здесь оставаться.

Селеста внимательно смотрела на подругу.

— Значит, ты можешь вернуться к мужу.

— Могу. — Эвелин со вздохом кивнула.

— И его наказание закончится.

— Я не наказываю его, — сказала Эвелин, — а даю возможность осознать ошибочность его действий.

— Это работает?

Эвелин стиснула зубы.

— Пока нет.

Взгляд Селесты скользнул по цветам.

— Я знаю, что розы — от Сэра. Значит, второй букет от лорда У.?

— Их принесли сегодня утром вместе с короткой запиской о весне. Очень милой запиской. — Она процитировала по памяти: «Моя дорогая Эви. Посылаю тебе эти цветы в надежде, что они принесут тебе весну так же, как ты всегда приносишь ее в мое сердце».

— Мило.

— Мой супруг — человек немногословный. — Слишком немногословный. Чувства, выраженные в этой записке, были бы подходящими, если бы свою тревогу и рассеянность она объясняла погодой. Но после двух дней и двух бесконечных ночей без него их было явно недостаточно. — Очевидно, извинения, заявления, что он не может жить без меня, уверения в вечной любви и в том, что он до конца своих дней будет мне безоговорочно доверять, — это слова, которые он или не может, или не хочет сказать.