«Задеть одного — значит задеть всех» — таким вполне мог быть фамильный девиз. Если только… нет, этот человек не мог быть одним из Мэлори, восхищавшимся своей женой на расстоянии! Просто не мог!

— Которая это леди Мэлори? — спросила Джулия. — Сегодня здесь их не менее пяти, и все они…

— Джорджина.

— Замужняя женщина, — охнула Джулия.

Безнадежно влюбленный не мог выбрать объект хуже, чем жена Джеймса Мэлори.

— Я прекрасно осведомлен об этом возмутительном факте.

— А о том, что ее муж сверлит вас глазами последние четверть часа?

Он немедленно оторвал взгляд от Джорджины и посмотрел на Джулию:

— Но он не мог узнать меня! Я не приглашен на бал!

Джулия пожала плечами:

— Либо он знает, кто вы, либо нет. Но очевидно, Джеймсу не нравится, что вы глазеете на его жену.

— Я покойник, — простонал он.

Джулия тоже так считала, но все же сочла нужным пожурить его:

— Неужели вы даже не заметили, что он следит за нами?

— Но я не мог отвести от нее глаз!

Ослеплен любовью?

Она по-прежнему испытывала к незнакомцу нечто вроде жалости, хотя уже не такой острой, тем более что знала, насколько счастливы Джеймс и Джорджина. И они были ее друзьями! В отличие от этого типа.

Поэтому она сказала:

— Вам следует уйти.

- He поможет. Он разыщет меня всюду, если только не уверится в своей ошибке. Вы могли бы помочь мне убедить его в этом. Не согласитесь ли спасти мне жизнь?

— То есть пусть он думает, что вы ухаживаете за мной?

— Совершенно верно.

— Полагаю, неплохо бы нам потанцевать.

— Спасибо, но этого недостаточно. Он должен убедиться, что вы единственная женщина в моей жизни и, возможно даже замужем за мной. А супружеские пары целуются.

— Минутку, — строго перебила Джулия. — Я не готова зайти так далеко, тем более что даже…

— Пожалуйста, cherie, — перебил он умоляющим тоном.

Неожиданный переход на французский озадачил ее. Он прекрасно говорил по-английски, и она никогда не предположила бы, что перед ней француз. И его акцент стал еще заметнее, когда он продолжил:

— Если я сейчас просто уйду, не выказав своей привязанности к вам, он обязательно убьет меня, поскольку обещал сделать это, если я когда-нибудь снова подойду к его жене.

— В таком случае вы не должны были приходить сюда.

— Знаю, — жалобно вздохнул он. — Но я не мог устоять, потому что так хотел взглянуть на нее еще раз. Неужели вы никогда не были влюблены и не знаете, что это такое?

Джулия снова его пожалела! Конечно, она не знала, что это такое. Потому что всю жизнь была связана со своим злосчастным женихом, отчего все знакомые мужчины держались от нее как можно дальше. Более того, ее еще никогда не целовали. Да и кто бы осмелился, когда она отдана другому? И все же, если подумать о поцелуях, она не могла отвести взгляда от ее губ.

— Так и быть, только поскорее, — пробормотала она в надежде, что не пожалеет об этом. — Это должен заметить только Джеймс Мэлори.


Глава 8


Если бы этот поцелуй не был первым в ее жизни, Джулия ни за что бы не согласилась. Но прожить двадцать один год без единого романтического поцелуя — это очень обидно. И ею движет не мимолетное любопытство, а искреннее желание узнать, что это такое, желание, которое не оставляло ее с четырнадцати лет. Примерно с этих лет все подруги целовались с молодыми людьми и рассказывали, как это волнующе.

Еще одна обида прибавилась к множеству других, терзавших ее из-за злосчастной помолвки. Ах, как много она упустила, пока росла! Восторги первого сезона, о котором целый год твердили ее хихикающие приятельницы. А ни к чему не обязывающий флирт, которым они в отличие от Джулии увлекались еще до своего дебюта! И каждый раз, заново осознавая, сколько всего она лишилась из-за него, Джулия находила новые причины пристрелить женишка, как только тот вернется.

Но поцеловаться хотя бы раз, чтобы узнать, каково это, было весьма заманчиво. Она до сих пор так и не испытала, каково это! Хотя последнее при наличии жениха было бы легче легкого. Но в последний раз они виделись, когда ей было девять, а ему пятнадцать. И оба жаждали прикончить друг друга, улучив момент. Взаимное презрение было таким сильным, что каждая встреча кончалась либо громким скандалом, либо беспощадной дракой. После этого они сумели избегать дальнейших встреч, и с тех пор как два года спустя он, к счастью, куда-то исчез, Джулия больше его не видела.

Но было бы неплохо иметь в запасе хотя бы один поцелуй, чтобы сравнить его с поцелуем незнакомца. Тогда все стало бы намного проще.

Джулии стоило согласиться, как незнакомец припал к ее губам, даже не снимая маски. Она вдруг пожалела, что не увидит его лица. Зеленые глаза — все, что сверкало в прорезях маски. И она опустила ресницы, наслаждаясь новизной ощущений. Она и не ожидала, что поцелуй окажется таким волнующим. Вероятно, дело еще и в том, что она не знала, кто этот человек. Возможно, и не узнает, как он выглядит. И поэтому могла представлять его каким угодно, самым красивым на свете человеком. Двойником Джереми Мэлори, потому что красивее мужчины она не знала. Правда, он уже женат… или его дядя Энтони… погодите… есть еще его кузен Дирек. О, черт побери, не важно, все они женаты! Кроме того, не имеет значения, на кого похож незнакомец, потому что она так долго ждала этого!

Но он уж точно не целовался как мужчина, влюбленный в другую. Похоже, поцелуй увлек его не меньше, чем Джулию. Он обнял ее одной рукой за плечи, другой — за талию и медленно притягивал к себе, пока между ними не осталось ни дюйма свободного пространства. Их объятия отнюдь не казались целомудренными! Но это и неудивительно: они разыгрывали супружескую пару, и ей не стоит заблуждаться относительно природы этого поцелуя, который всего лишь служит средством одурачить Джеймса Мэлори.

И все же для нее этот поцелуй стал таким реальным и волнующим… Кто бы мог подумать, что это не просто соприкосновение губ! А объятия? Как приятно прижиматься к мускулистой мужской груди! И усы так волнующе щекочут верхнюю губу!

Он безуспешно пытался приоткрыть языком ее губы, потому что она не знала, что это тоже часть поцелуя. Только, ноги все больше слабели, а внутри ощущался какой-то странный трепет, отчего она все сильнее льнула к нему.

— Вы все делаете как надо. Еще минута-другая, и можно разойтись в разные стороны, — пробормотал он, прежде чем снова поцеловать ее. Но напоминание о том, что неожиданный поцелуй далек от настоящего и все это обман, подействовало на нее как опрокинутое на голову ведро холодной воды. Приятная дымка, окутавшая ее, уже рассеивалась, еще прежде, чем он отступил, прерывая короткий момент близости.

— Понимаю, что немного запоздал, — беспечно бросил незнакомец, слегка улыбаясь, — но позвольте представиться: я Жан-Поль и отныне в вечном у вас долгу.

Улыбка так очаровала Джулию, что дух захватило. А ведь она только отведала вкус его губ! И теперь не сводила с них глаз,

— Мэлори по-прежнему смотрит в нашу сторону?

Ей пришлось несколько раз глубоко вздохнуть, чтобы сосредоточиться на его словах.

— Не стоит оглядываться. Он неглуп и сразу поймет, что мы говорим о нем.

— Верно, — согласился он.

— Кстати, меня зовут Джулия, — застенчиво пробормотала она, удивляясь сама себе. Застенчивость? Когда это она смущалась? Этот человек так странно на нее действует! Только потому, что это был ее первый поцелуй?

— Очень красивое имя, и считается таковым по обе стороны от океана, — улыбнулся он.

— Вы хотите сказать, что живете на другой стороне?

— Я ненадолго приехал в Англию с друзьями, — уклончиво ответил он.

— Значит, вы не живете здесь?

— Нет.

— Но у вас английский выговор, — заметила она.

— Пытаюсь, cherie, — хмыкнул он.

— Вот как…

Джулия снова смутилась. Как она могла так быстро забыть его акцент? Но что, если он действительно англичанин и просто родился и рос во Франции? Решив это уточнить, Джулия спросила:

— Значит, вы француз?

— Очень мило, что вы заметили.

Странно. Впрочем, несмотря на прекрасное владение английским, он может не найти подходящих слов, и из-за этого возникло некоторое недоразумение.

Теперь, когда опасность миновала, следовало бы вернуться к Кэрол. Но Джулия медлила. Возможно, она не помогла ему, как он надеялся, потому что думала о себе, а не о его затруднениях. Нужно предупредить его, это будет только порядочно с ее стороны.

— Наш поцелуй, вполне вероятно, ничуть не сбил Джеймса с толку, тем более что он меня знает, — прошептала Джулия.

— Боже, мне следовало узнать, замужем ли вы!

Так это единственное, что он вынес из ее предостережения?

Джулия подняла брови:

— Похоже, брачные узы для вас препятствием не являются.

— Хотел бы, чтобы это было не так, дорогая. Поверьте, очень больно любить, зная, что женщина никогда не станет твоей.

Он снова вздохнул, и она снова его пожалела. Возможно, он даже краснеет под своей полумаской, хотя нижняя половина лица и даже шея загорели дочерна, так что трудно было сказать наверняка.

— Собственно говоря, я не замужем, — призналась она на случай, если окажется права.

— Но у вас, должно быть, много поклонников.

— Вовсе нет…

— Значит, одного вы уже приобрели.

Джулия невольно рассмеялась. С ней явно флиртуют!

После восемнадцати лет она приобрела некоторый опыт во флирте, хотя далеко не таком безвредном, когда мужчина явно не имеет серьезных намерений. Но она часто встречала непорядочных мужчин, которые, даже зная о ее помолвке, пытались склонить к внебрачной связи. И стыдно сказать, несколько раз она едва не поддалась соблазну! Но это было прежде, чем она нашла выход из затруднительного положения. И кроме того, соблазн уж не настолько велик!

Но Жан-Поль был весьма обаятелен — когда не страдал из-за разбитого сердца, — и поэтому Джулия решила ему подыграть.

— Должна ли я напомнить, что вы влюблены в другую?

Он провел пальцем по ее щеке:

— Вы скорее всего сможете меня отвлечь. Не хотите попытаться?

С одной стороны, не слишком благородно увести его у любимой женщины. Но с другой стороны… эта женщина ему не принадлежит, она уже замужем, а значит, это будет чем-то вроде милосердного поступка. Она поможет ему излечить разбитое сердце!

Но тут Джулия пришла в себя. О чем, черт возьми, она думает? Только потому, что он вдруг стал серьезным, она задумалась над его предложением? Надо признать, искушение немалое. Но не продолжать же знакомство с человеком, который скоро покинет Англию! Это вполне может поставить ее в такое же затруднительное положение: подобно ему она захочет то, чего не может иметь.

— Я должна вернуться к друзьям, — поспешно ответила Джулия, не ручаясь за себя. — А вам не мешало бы покинуть бал, чтобы снова не вызвать гнев Джеймса.

— Добрый совет, дорогая. До встречи, и…

Она не дослушав, быстро стала пробираться сквозь толпу. Но прежде чем найти Кэрол, она украдкой оглянулась на Джеймса Мэлори и увидела, что тот опять не сводит глаз с жены. Так что скорее всего уловка сработала!


Глава 9


— Весьма неприятно, хотя это еще не тупик.

Джулия не могла выбросить из головы слова Кэрол. Когда они наконец встретились, та спросила:

— Итак, кто он?

— Ты о ком?

— Ну кто еще занимал тебя столько времени?

Увидев, как краснеет Джулия, Кэрол хихикнула:

— О, как это волнует! Почти как в ту ночь, когда состоялся мой дебют! Наконец и ты получила свой!

— Я еще не…

— Ну конечно, да! Просто об этом еще никто не знает, но для тебя уже все началось! Теперь ты можешь найти идеального мужчину, с которым захочешь провести остаток жизни. И ты уже начала искать, верно?

— Да.

— Я хотела подойти, но увидела, как ты занята разговором с этим высоким красавцем, и решила не вмешиваться. Кто же он? Никак не могу узнать его под маской.

— Он только что приехал в Англию и скоро уедет.

— Иностранец? Черт возьми, это не лучшее решение. Я буду в отчаянии, если ты уедешь из Англии, в то время как остальные иностранцы сумели обосноваться в нашей прекрасной стране.

Кэрол говорила правду. Джулия воздвигала препятствия на своем пути, сама того не сознавая. Но они с Жан-Полем жили в соседних странах. Она сама не раз бывала во Франции по делам и знала, как мало времени требуется, чтобы пересечь Ла-Манш. Гораздо меньше, чем на поездку в Северную Англию, куда она отправилась, чтобы повидать своих управляющих. Так что расстояние вовсе не является веской причиной разлуки!