— Леди Уэствуд, как вы думаете, ваш сын был знаком с моим мужем?

Графиня взглянула на свою собеседницу с большим вниманием.

— Да, моя дорогая. Я почти уверена, что они были знакомы.

В этот момент Дафна почувствовала, что за ней наблюдают. Она медленно оглянулась и поймала холодный взгляд Джона. Очевидно, лакею не понравилось, что она задает вопросы, которые могут встревожить его обожаемую хозяйку.

Краем глаза она заметила движение, посмотрела в окно и увидела Макса верхом на черном жеребце.

— Похоже, мой муж меня нашел, — беспечно сказала она. — Он все время меня оберегает, правда, непонятно от кого. Так и думала, что он отправится меня искать.

— Молодожены, — слабо улыбнулась леди Уэствуд.

— Если вы извините меня, я выйду его встретить. Пусть сразу убедится, что со мной все в порядке, и не врывается сюда, как разъяренный медведь.

Леди Уэствуд хихикнула.

— Как считаете нужным, леди Ротерстоун.

Дафна поставила чашку, вышла из гостиной и направилась к входной двери. Это интересно, подумала она, готовясь встретиться с ураганом.

Неторопливо пройдя мимо гигантских колонн фасада, Дафна медленно спустилась по лестнице навстречу Максу. Супруг был одет в черное, как и в день их первой встречи на Бакет-лейн.

Он был без шляпы, и пышная шевелюра растрепалась на ветру. Его щеки разрумянились от скачки, а глаза полыхали яростью. Он резко остановил коня и сразу спрыгнул на землю.

Один из конюхов леди Уэствуд бросился к гостю, чтобы взять поводья. Макс даже не взглянул в его сторону. Он не сводил горящих глаз с ожидавшей его жены.

Дафна почувствовала, как по телу пробежала волной дрожь. С одной стороны, она с нетерпением ожидала реакции мужа на ее действия, с другой — радовалась тому, что она ему все-таки небезразлична, раз он потрудился броситься за ней.

Она заметила, что он даже не побрился. Должно быть, вышел из дому сразу, как только увидел ее маленькое послание на зеркале. Небритым он выглядел опаснее, чем всегда, но Дафна не испытывала страха. Вместо этого в мозгу всплыли картины их страстного совокупления накануне ночью.

Несмотря на боль, обиду и желание задушить своего лживого супруга, Дафна снова испытала влечение к нему.

— Здравствуй, дорогая, — холодно сказал он. В его глазах застыл упрек. — Не ожидал увидеть тебя здесь.

— Леди Уэствуд и я ходим в одну церковь в городе, — сказала она. — Разве ты не знал?

— Ты, вероятно, в обществе знаешь всех и каждого, — тихо проговорил Макс.

— Как выяснилось, всех, кроме тебя, мой дорогой супруг.

Макс нахмурился, но не был намерен отступать.

— Ты не должна здесь находиться.

— Почему? Что происходит?

— Тише! — сквозь зубы процедил он, когда дворецкий открыл им дверь.

— Тише? — повторила она так же тихо и с не меньшей яростью в голосе. — Да как ты смеешь! Позволь тебе напомнить, что ты не имеешь права отдавать мне приказы.

— Я твой муж! — громким шепотом сообщил Макс и крепко взял жену за локоть. — А ты сейчас не понимаешь, что творишь. Ты понятия не имеешь, куда лезешь. Если ты сейчас мне помешаешь, в опасности окажется вся Англия. Поэтому сделай милость, держи глаза открытыми, а рот на замке. Следуй за мной, сохраняй спокойствие, что бы ни случилось, а позднее мы урегулируем все наши разногласия.

— Я не понимаю, как милая старая леди может представлять собой угрозу для всего королевства, — прошипела Дафна, пока они шли в дом.

— Предупреждаю, делай, что я сказал, — проговорил, точнее, пропел Макс и нежно улыбнулся супруге — в этот момент они как раз проходили мимо застывшего на страже лакея Джона. — Леди Уэствуд! — Макс расплылся в улыбке, опять став воплощением проклятого очарования Ротерстоунов.

Дафна представила супруга графине.

— Прошу простить мое внезапное появление, — хитро ухмыльнулся Макс, — но когда моя жена не вернулась с прогулки, я забеспокоился и решил поискать ее.

— Я же говорила, что со мной все в порядке! — воскликнула Дафна и подмигнула хозяйке дома. — Он все еще считает меня несмышленым ребенком.

— Вовсе нет, дорогая. — Макс нежно поцеловал жене руку. — Это долг всякого мужа — беспокоиться. И это нехорошо с твоей стороны — так внезапно уезжать, никому не сказав куда, да еще в одиночестве. Нехорошо.

Леди Уэствуд тихо засмеялась, прислушиваясь к добродушной перепалке молодоженов. Она не почувствовала напряжения между ними.

— Я сказала ее милости, что проезжала мимо и не смогла устоять перед искушением зайти.

Макс хмуро покосился на жену. Проницательный взгляд его потемневших от гнева глаз сказал ей все, что он думает о придуманной ею для старой леди истории.

Ну конечно, она не была такой опытной ловкой лгуньей, как он. Поэтому Дафна лишь натянуто улыбнулась в ответ.

— В любом случае надеюсь, что мы вам не помешали, — сказал он графине. — Это так похоже на мою жену — светская бабочка вечно порхает, надеясь отыскать цветок скандала.

— Стыдитесь, милорд, мы вовсе не сплетничали. Во всяком случае, не о вас, — заверила его Дафна.

— Я уже наскучила вашей чудесной молодой жене своими рассказами о Дрейке, — улыбнулась графиня.

— Наскучили мне? Что вы такое говорите? — возмутилась Дафна.

— Дрейк? — невинно спросил Макс. — А кто это?

Дафна с подозрением покосилась на мужа.

— Мой сын, — ответила леди Уэствуд. — Но мне казалось, что вы с ним знакомы.

Макс сделал паузу.

— Простите, не помню, — улыбнулся он и пожал плечами.

— Вот его портрет, — сказала Дафна. Подозрения всколыхнулись в ней с новой силой. — Он не кажется тебе знакомым?

— Кажется… да, кажется, я ходил с ним в школу. Но я помню мальчика, а не взрослого человека. У вас есть его детский портрет?

Лицо леди Уэствуд осветилось.

— Конечно! Хотите посмотреть?

— С удовольствием. Если, конечно, это вас не затруднит, миледи. — Старая женщина начала с трудом подниматься на ноги. Заметив, как тяжело ей двигаться, Макс поспешно предложил: — Скажите, где он, и я принесу.

— Наверху в его прежней комнате.

Макс приклеил на физиономию самую обезоруживающую улыбку из всех, бывших в его арсенале.

— Какая дверь?

— Первая дверь направо на втором этаже. Но я пошлю Джона…

— Нет необходимости. Я вернусь через секунду.

Дафна пришла в замешательство. Что он собирается делать?

Объяснение мужа было простым и естественным, но, памятуя о письме Вирджила, Дафна поняла, что муж хочет заглянуть в комнату Дрейка. Но зачем?

Вероятно, самый лучший способ в конце концов вытянуть из него ответы на все свои вопросы — помогать ему.

Дафна попыталась развлечь леди Уэствуд, пока муж отсутствовал, однако, вероятно, должна была больше беспокоиться о лакее Джоне.

Ливрейный слуга стоял у дверей в напряженной позе, хмуро глядя вслед Максу.

— Какой он милый, — сказала леди Уэствуд о трудном, приводящем в ярость, раздражающем и очень скрытном существе, которого звали лорд Ротерстоун.

— Иногда, — согласилась Дафна. — Но я вижу, ваш лакей не доволен моим мужем. — Она кивнула в сторону Джона, который тоже слышал ее слова.

Леди Уэствуд улыбнулась.

— Вам незачем так беспокоиться, Джон, — сказала Дафна. — Насколько мне известно, мой муж не вор.

Всего лишь лжец.

К ее немалому удивлению, лакей не оценил ее юмора.

Он ответил на ее улыбку ледяным взглядом и пошел за Максом.

Очень хорошо, признал Макс. Ему хотелось придушить Дафну за то, что она появилась здесь, но дружеский визит новоявленной графини Ротерстоун к одинокой старой даме был менее подозрительным, чем его приезд в одиночестве, планировавшийся первоначально.

Оказалось, его жена знает старую графиню. Похоже, эта общительная женщина знала в Англии всех без исключения. Он с ума сходил, тревожась о ее безопасности, но, увидев Дафну, спокойно ожидавшую его на крыльце, он стал думать о ее вполне объяснимой обиде и злости на него.

Две отдельные части его жизни начали сталкиваться, вторгаться друг в друга, и Макс понятия не имел, что с этим делать.

Нет, подумал он, не совсем так. Он точно знал, что должен делать. Проблема заключалась в том, что, исполняя долг, он мог потерять все.

Взбежав по лестнице, Макс нашел апартаменты Дрейка в Уэствуд-Мэноре и принялся очень быстро, но методично обыскивать их в поисках чего-нибудь полезного. Здесь была просторная гостиная, небольшая спальня и гардеробная.

Возможно, во время последнего визита домой Дрейк оставил какие-нибудь знаки, по которым можно будет определить, куда он направлялся, когда исчез.

Внимательно осматривая комнату, Макс не переставал бороться с собой, решая вопрос, что он может открыть Дафне. Если это вообще возможно.

Рассказать Дафне об Ордене — значит, изменить ее жизнь. И Макс вовсе не был уверен, что открывшаяся картина ей понравится. Возможно, это лишь ухудшит дело. Возможно, будет лучше, если она никогда не узнает о тяжком бремени, издавна лежавшем на семье, в которую она вошла. Он не мог представить, как она отреагирует, узнав, что, возможно, им придется отдать своего сына будущему Искателю, как его самого двадцать лет назад отдали Вирджилу.

Кроме того, рассказать Дафне об Ордене — значит, отдать в ее руки безопасность всей тайной агентской сети. Каждый новый человек подвергал их всех дополнительному риску.

Доверить любимой женщине свою жизнь нетрудно. Но открыть ей правду о существовании Ордена — значит, доверить ей жизни Роуэна, Джордана и Вирджила, а через них и всех остальных агентов. Их учили хранить секреты. Это в них вбивали годами. А в нее нет. Любой прометеанец, захватив ее, сможет узнать, используя страх, угрозы и боль, всю информацию, которую Макс ей доверит.

Из-за одного слабого звена может погибнуть вся цепь.

О Боже! Не может он ей ничего рассказать. Его друзья, единственные друзья на свете, за это возненавидят его.

Но тогда, вероятнее всего, придет конец его браку. Он потеряет единственную женщину, которую когда-либо любил.

Макс не переставал надеяться — он цеплялся за эту надежду, как утопающий за соломинку, — что ему удастся сорваться с крючка и Дафна удовлетворится частью правды, как любая нормальная жена. Но Макс и сам знал, что не на такой брак она согласилась на сеновале гостиницы «Три лебедя».

Он сам обещал, что они создадут свою страну и установят в ней свои законы. И он будет с ней откровенным, насколько это возможно.

Так ничего и не придумав, Макс решил на время отбросить грустные мысли и сосредоточиться на выполнении текущей задачи.

Но вопрос о том, что разные поколения агентов Ордена говорили своим женам о своей деятельности, заставил Макса озадачиться другой проблемой: что знает леди Уэствуд об истинных причинах отъезда Дрейка на континент?

Его матери не сказали почти ничего. Матерям вообще практически ничего не говорили. Такова была политика Ордена.

Как же он был зол на себя за беспечность! Нельзя было позволить жене уловить даже намек на его двойную жизнь! Как он мог быть настолько глуп?!

Это было не похоже на него. Создавалось впечатление, что некая часть его хотела быть пойманной. Тревожная мысль. Почти как если бы он выдал себя намеренно, вопреки логике, так чтобы обожаемая Дафна узнала его до конца и их любовь больше не омрачали…

В этот момент Макс почувствовал, что за дверью кто-то есть.

Он замер, потом опустил глаза и увидел в щели между полом и дверью тень.

Кто-то прислушивался к его действиям в комнатах Дрейка. Когда через мгновение дверь резко распахнулась, словно его хотели застать врасплох, Макс уже взял себя в руки и приготовился к встрече.

Долговязый лакей, которого он только что оставил внизу, вежливо поклонился, но в его глазах была открытая враждебность.

— Могу я вам помочь, сэр?

— Да, конечно, как хорошо, что ты пришел. Леди Уэствуд попросила принести портрет ее сына в детстве, а я что-то нигде не вижу ничего подобного.

Лакей подошел к полке и достал миниатюру.

Макс всплеснул руками.

— Как всегда, прямо у меня под носом! Ну почему я никогда ничего не могу найти?

— Что-нибудь еще, милорд? — спросил слуга без намека на дерзость.

— Нет. Спасибо за помощь.

Лакей, казалось, прирос к месту, всем своим видом давая понять, что не оставит Макса в одиночестве.

Он откровенно уставился на карманы Макса, словно опасался, что маркиз в них припрятал нечто, взятое в комнате.

Понимая, что его поведение может показаться, мягко говоря, странным, и не в силах придумать никакого правдоподобного объяснения, позволившего бы ему продолжить рыться в вещах якобы мертвого сына леди Уэствуд, он улыбнулся и быстро вышел из комнаты с детским портретом своего коллеги-агента в руках.