– В таком случае буду надеяться, что наши родные, живые и невредимые, находятся в России.
– Мы непременно выясним это, – пробормотала Сюзанна. – Но, насколько я понимаю, в настоящий момент лорд Киркланд рассчитывает воспользоваться вашим возможным титулом.
– Вот именно, – подтвердил Киркланд. – Как вероятный обладатель французского титула, отличившийся на службе в британской армии и сражавшийся против Наполеона, вы вправе рассчитывать, что в высших эмигрантских кругах Лондона вас примут с распростертыми объятиями.
– Я недостаточно француз, чтобы быть графом де Шамброном, – сухо возразил Симон. – С какой стати мне желать распростертых объятий беглых аристократов?
– В лондонское сообщество эмигрантов могли затесаться высокопоставленные шпионы-бонапартисты или осведомители, поддерживающие связь со сторонниками императора во Франции. – Киркланд не стал ходить вокруг да около. – Сейчас это уже не имеет такого значения, как несколько лет назад, в период острой борьбы, но все равно полезно выявить таких людей. Ведь они, возможно, в курсе нынешних планов Наполеона.
– И вы хотите, чтобы я снова стал шпионом и разоблачил их, – с невозмутимым видом подытожил Симон.
– Вам предстоит быть не шпионом, а просто наблюдателем, у которого наметан глаз. Если вы согласны, эти сведения могут оказаться полезными. – Киркланд перевел взгляд на Сюзанну и, демонстрируя свою осведомленность, продолжил: – Я слышал, что соотечественники оказали вам не самый теплый прием после вашего недавнего прибытия в Лондон.
Лицо Сюзанны жарко вспыхнуло, и она кивнула:
– Ваши сведения верны. Неужели уже вся Англия знает о моей погибели?
Симон коснулся ее руки и мягко возразил:
– Вы не погибли, а закалились и обрели прочность дамасской стали.
Заглянув в ясные светлые глаза кузена, Сюзанна чуть не расплакалась – такая вера в нее читалась в его взгляде. Свое пребывание в плену она привыкла воспринимать как тяжкое бремя, от которого едва избавилась, а вовсе не как жизненный опыт, благодаря которому стала сильнее.
Прерывисто вздохнув, она перевела взгляд на Киркланда.
– У вас наверняка достаточно шпионов, чтобы обойтись и без помощи Симона.
– Да, среди эмигрантов у меня есть осведомители, – подтвердил Киркланд. – Но все они далеко не в том положении, чтобы быть полезными в подобных вопросах. А у полковника Дюваля, возможно, имеется титул и опыт службы в разведке. И если вы будете сопровождать его, то вас станут принимать как его жену.
– У меня нет никакого желания добиваться, чтобы эти люди принимали меня! – заявила Сюзанна, невольно вздрогнув: ей вспомнились все унижения, которые она вытерпела от своих соотечественников, когда обратилась к ним за помощью.
– Вас можно понять, – кивнул Киркланд, и на лице его появилось выражение сочувствия. – Но неужели вы не испытаете удовлетворения, вернувшись в эти круги графиней, к тому же вместе с мужем – героем войны?
Вмешавшись, Симон резким тоном проговорил:
– Сюзанна, возможно, не готова принять такое решение, и я не допущу, чтобы ее принуждали!
– Я и не собираюсь принуждать ее, – заверил Киркланд. – Но вам обоим так же хорошо, как и мне, известно, какими ужасами чревато возвращение Наполеона на престол. Даже если сведения, полученные от эмигрантов, будут не столь уж важными, они все равно могут очень пригодиться – для спасения человеческих жизней например.
– Чем отвратительна агентурная работа, так это тем, что никогда не знаешь, пригодятся собранные сведения или нет, – в раздражении проговорил Симон.
– В некоторых случаях – да, но именно она определяет разницу между триумфом и катастрофой, – заметил Киркланд. – Спасая Сан-Габриель и ее жителей, вы проделали работу, которая искупила любые неудачи, сколько бы их ни было.
Дождавшись, когда Симон нехотя кивнет, Киркланд повернулся к Сюзанне.
– Мадам Дюваль, вступление в брак – это ваше личное дело, ваше и полковника Дюваля: возможно, вам не следует с этим спешить, – но сбор сведений – совсем другое дело. Если вы готовы сотрудничать с полковникам, сам брак, в сущности, не обязателен.
Сюзанна вскинула брови.
– Вы имеете в виду фиктивный брак? Нет, благодарю покорно! Мне и без того пришлось в жизни слишком долго лгать.
– Наш брак может стать настоящим, – тихо сказал Симон. – Разумеется, только в том случае, если вы этого хотите. Так как же?
Сюзанна медлила с ответом. Вглядываясь в резкие и хорошо знакомые черты кузена, она чувствовала влечение к нему… и к безбедной жизни, которую он ей предлагал. И ей хотелось, чтобы женщины, с которыми она сегодня познакомилась, стали ее подругами. Но достаточно ли это веские причины для брака, если сама мысль о том, чтобы вновь очутиться во власти мужчины, приводила ее в ужас? Рассудок говорил ей: «Соглашайся», – но израненная душа была готова предпочесть лишения и нищету. Примирить эти порывы можно было лишь одним способом, и Сюзанна, тщательно подбирая слова, проговорила:
– Нам пора всесторонне обсудить ваше предложение.
Глаза Симона вспыхнули.
– И впрямь пора. Киркланд, вы не будете против, если я попрошу вас выйти?
– Нисколько, – усмехнулся Киркланд. – И не спешите: все время в вашем распоряжении. Надеюсь позднее, когда вы снова присоединитесь к нам, услышать добрые вести. Он вышел за дверь и тихо прикрыл ее за собой:
Сюзанна, когда они остались вдвоем, иронически усмехнулась:
– Вы когда-нибудь замечали, как старательно пары, счастливые в браке, призывают окружающих последовать их примеру?
– Да, верно. А несчастливые в браке советуют бежать от брачных уз как от огня, – пробормотал Симон. – Итак, нам предстоит решить, какой выход будет наилучшим для нас.
– Большинству помолвленных пар не терпится разделить супружеское ложе, но к нам это не относится. – Сюзанна вглядывалась в лицо кузена, пытаясь понять, что скрывалось под маской его спокойствия. – Вы действительно уверены, что хотите этого? Когда отступит меланхолия, вызванная войной, вы, возможно, пожалеете о том, что связали себя узами брака, в котором нет страсти. Вы покупаете корову, но молока не дождетесь.
– Корову? – Симон расхохотался. – Лично я считаю, что женюсь на прелестной, умной и умудренной житейским опытом женщине, обществом которой я всегда наслаждался. Что же касается страсти… В любом, даже самом страстном браке супруги далеко не все свое время проводят в постели. Иначе они бы умерли от голода.
– Дружеские узы, безусловно, прочны, но, по-моему, в таком браке все преимущества достанутся мне, – сказала Сюзанна, нисколько при этом не шутя. – А что получите взамен вы?
– Прекрасную компанию, – не задумываясь, ответил Симон. – Женщину, с которой я смогу смеяться, обсуждать события каждого дня, посещать театр… ту, которую мне будет приятно видеть за завтраком. Жену, которой не все равно, вернулся я домой или нет. – Помедлив, он продолжил: – И я буду ею дорожить, так что уверен, что она сделает так, чтобы моя жизнь обрела смысл.
Сюзанна нахмурилась.
– Составить вам компанию я могу, но быть вашим спасением не обещаю.
– Довольно и компании. Все сверх этого станет приятным дополнением. Ваши сомнения вполне понятны. Но что именно вызывает у вас возражения – я, внезапность или сама идея брака?
– Не вы. Мы с вами давние друзья, и вряд ли вы за прошедшие годы стали чудовищем. Рассудок советует мне согласиться, потому что настолько заманчивого предложения мне больше не сделают, но все случилось так внезапно… – Сюзанна с усилием сглотнула. Она прекрасно понимала, что должна быть откровенна, чтобы у них с Симоном появились хоть какие-то шансы построить прочные отношения. – И я… я боюсь брака. Любого брака.
– Спасибо, что не верите в мое превращение в чудовище, – суховато пошутил Симон. – Практические преимущества этого брака очевидны, а ваши сомнения… Скажите, вам известен источник вашего страха?
Сюзанна со вздохом пожала плечами.
– Видите ли, я вышла замуж почти ребенком, а потом была рабыней в гареме. Меня ужасает сама мысль, что я по своей воле вновь окажусь во власти мужчины.
Она ждала, что Симон оскорбится, но он с невозмутимым видом произнес:
– Это вполне понятно. Мне доводилось оказываться во власти других людей – ужасное положение, должен признать. – Симон склонил голову к плечу, словно в задумчивости. – Скажите, может ли что-нибудь развеять ваши опасения?
– Деньги защищают от многих невзгод, – нерешительно отозвалась Сюзанна. – Вы говорили, что могли бы обеспечить мне доход. Каковы в этом случае будут его размеры?
Симон снова задумался.
– Что, если тысяча фунтов в год? В роскоши, к которой привыкли во Франции, вы вряд ли заживете, но этой суммы хватит для комфорта.
Глаза Сюзанны распахнулись.
– Тысяча фунтов? – изумилась она. – И вы готовы в качестве гарантии заключить официальное соглашение?
Тихо рассмеявшись, Симон поднес ее руку к губам и запечатлел легкий поцелуй на чуть согнутых пальцах.
– Поверьте, моя практичная француженка: ваши финансовые интересы будут защищены официальным соглашением.
Сюзанна вспыхнула и отдернула руку.
– Я вовсе не считаю, что мне понадобится защита от вас, но жизнь опасна и переменчива. Если с вами что-нибудь случится, мне бы не хотелось вновь очутиться в отчаянных обстоятельствах.
– Разумеется, нет. У вас должны быть собственные, принадлежащие только вам средства. – Симон окинул собеседницу задумчивым взглядом. – Скажите, вас может избавить от опасений что-нибудь еще, кроме денег?
Ни о чем другом она не думала, но быстро нашлась с ответом.
– Я хотела бы научиться защищаться! Мужчины не ожидают от женщин сопротивления, и в этом они правы: почти всех нас учили кротости и покорности. Мы понятия не имеем, как постоять за себя. Хорошо бы мне научиться стрелять или владеть кинжалом.
Симон рассмеялся.
– Надеюсь, не против меня! Ну… до тех пор, пока я не заслужу подобного обращения. Что ж, я могу дать вам уроки стрельбы. И покажу, как пользоваться ножом и как прятать его, когда путешествуешь по опасным местам. Могу научить также, как обороняться от внезапного нападения.
Глаза Сюзанны от радостного изумления стали огромными, как чайные блюдца. Она не ожидала положительного ответа, тем более – такого обстоятельного.
– Как бы мне всего этого хотелось! – воскликнула она. Ей вспомнилась Рори, способная дать отпор в случае необходимости. – Одной мысли об умении защищаться хватило, чтобы я почувствовала себя сильной и более уверенной в себе.
– Значит, так и поступим. – Губы Симона растянулись в улыбке. – Подумать только: вы сияете при мысли, что научитесь наносить людям увечья. Вы удивительная женщина!
Сюзанна невольно усмехнулась. Ей представилось, как воспринял бы ее желание научиться стрелять и драться Жан-Луи: пришел бы в ужас. Несмотря на внешнее сходство с ее покойным мужем, Симон был совсем другим. Сюзанна возблагодарила за это Небеса и покраснела.
– Долгие годы я жаждала свободы, независимости и возможности распоряжаться собственной жизнью. Неужели теперь, став вашей женой, я наконец-то получу все это?
Вопрос был задан серьезным тоном, и Симон ответил соответствующим образом.
– Любой брак, даже такой нетривиальный, как тот, который мы сейчас обсуждаем, неизбежно связан с компромиссами обеих сторон. Но я клянусь, что никогда даже не попытаюсь принудить вас к тому, чего вы не хотите.
Не поверить ему было невозможно, но Сюзанна все еще колебалась.
– И даже если наш брак станет невыносимым и я уйду… вы обещаете, что не станете разыскивать меня? Уверена: при ваших способностях вы сумеете выследить меня, как бы я ни пряталась.
Симон поморщился, но все же ответил:
– Дай Боже, чтобы отношения между нами никогда не стали настолько мучительными! А если вы все-таки пожелаете уйти, то я отпущу вас, но оставлю за собой право сначала поговорить с вами и выяснить, нельзя ли как-нибудь уладить ситуацию.
Сюзанна тотчас же представила, как Симон со свирепым видом теснит ее в угол, откуда ей не выбраться… Нет-нет, это в ней говорил страх, Симон тут ни при чем. Если их брак и потерпит фиаско, то с усталым вздохом, а не со вспышкой ярости.
– Представить себе не могу, чтобы мы оказались в настолько бедственном положении. – Она иронически улыбнулась. – Вы, должно быть, считаете, что я не в своем уме, если расспрашиваю о таких вещах. Но чем дольше мы говорим, тем лучше я узнаю вас. Вы и вправду прислушиваетесь к моим словам. Чрезвычайно редкое для мужчины качество.
Симон едва заметно улыбнулся.
– Стало быть, я прошел испытание?
– Ну, не то чтобы испытание… – Сюзанна тоже улыбнулась. – Но вы очень добросовестно старались развеять мои опасения. Я еще не побудила вас передумать насчет вашего предложения?
– Напротив, убедили меня, что в случае вашего согласия вы станете превосходной женой! – радостно отозвался Симон. – Вы осмотрительны, умны и опытны. Все эти качества я очень высоко ценю. А у легкомысленных дебютанток их и в помине нет.
"Мой любимый шпион" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой любимый шпион". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой любимый шпион" друзьям в соцсетях.