– Как это мило! – заметила Фоли, входя в гостиную. – Полагаю, он заставил летать заварочные чайники?
– О нет, только графины с бренди, – возразил Роберт, гордо ухмыляясь.
– Прелестно! В таком случае сделай так, чтобы поднос с бисквитами сам пришел сюда из кухни.
– Я принесу чай и бисквиты, – предложил Лэндер, вспомнив наконец о своих обязанностях дворецкого.
– Ну, расскажите мне, как все прошло, – попросила Фоли, усаживаясь в кресло. – Я тут с ума сходила от тревоги, а у вас, наверное, метла танцевала полонез.
– Жаль, что тебя там не было! – воскликнул Роберт. Он расхаживал по комнате и явно пребывал в хорошем расположении духа.
– Похоже, вечер удался, – невольно улыбнулась Фоли.
– Граф никак не мог меня разоблачить. – Роберт покосился на д'Оле. – Хотя, признаться, меня испугала скатерть на столе – она могла помешать представлению.
Граф пожал плечами и спокойно заметил:
– Ее бы наверняка убрали перед тем, как подавать бренди, но я нарочно пролил на нее вино – на всякий случай.
– Так, значит, чайник скользит только по деревянному столу? – догадалась Фоли. – Ну да! Ты, Роберт, чуть-чуть приподнимал стол, и чайник скользил. А когда я облокотилась о стол, не смог ничего сделать.
– Храни нас Бог от умных женщин, – изумленно пробормотал граф.
– Но… но почему же тогда по столу не поехали чашки? И я не видела, чтобы ты приподнимал его – руки у тебя были свободны.
– У нас тоже есть свои секреты, любовь моя, – сказал Роберт.
– Так ты делал это коленом? – подозрительно прищурилась Фоли.
– По правде сказать, это была наименее впечатляющая часть представления, – продолжал Роберт, переглянувшись с графом. – Мой спор с вами по поводу индийской философии произвел гораздо больший эффект.
– Не думаю, – возразил граф.
– Если мы будем смотреть на мир и видеть всю тщетность и иллюзорность бытия, то сможем приблизиться к божественному, – торжественно провозгласил Роберт.
– Это все чепуха. Магнетизм гораздо действеннее, – упорствовал граф.
– Магнетизм – это то, что мистики называют «кунда-лини»: энергия, которая концентрируется у основания позвоночника. Но как ее использовать? Научные исследования, скептицизм, открытия – все это прекрасно, но уже десять тысяч лет известно на Востоке. Применение этой силы – вот о чем надо думать. Возможные политические последствия могут всколыхнуть Европу. При этой мысли меня бросает в дрожь.
– Неплохой ход, сэр, – вежливо согласился д'Оле. – От скептических расспросов к использованию этой силы в политических целях. Это их заинтересует.
– Не сомневаюсь, – усмехнулся Роберт.
– Кто-нибудь проявлял повышенный интерес к этой теме? – спросил Лэндер, входя с подносом, на котором стояли чайник, чашки и три бокала. – Кто присутствовал на обеде? Я видел, как в дом входили Эффингем и Том Петеринг, а карета герцога Кента весь вечер простояла у подъезда.
– За столом сидело человек сорок, – сказал Роберт. – Морье во главе стола, Кент справа от него, Алванли – слева.
– Перепишите всех, – посоветовал граф.
– Я этим займусь, – сказала Фоли, присаживаясь за письменный стол. – Герцог Кент – брат принца-регента? У него столько братьев, что я их никак не могу запомнить.
– Четвертый из семерых, – пояснил Лэндер. – Он принца терпеть не может, как кот собаку. Что бы ни сделал принц, Кент сделает наоборот. Если принц-регент поддержит тори, то Кент – вигов или того хуже.
– Очень интересно, – заметил Роберт. – А кто хуже вигов?
– Радикалы! – в один голос выпалили Лэндер и граф.
– Запиши это, милая Фолли, – сказал Роберт.
– А кто сидел рядом с Кентом?
Роберт и граф вспоминали присутствующих на обеде, Лэндер расспрашивал о каждом, а Фоли ела пирожные и составляла список с комментариями. Они работали до утра – Фоли исписала десять листов, а часы пробили половину четвертого.
– Миссис Кэмбурн устала, – заявил граф, осушив бокал и поднимаясь с кресла. – Когда мне к вам зайти?
– Завтра после обеда, – ответил Роберт. – Мы с Лэндером еще раз просмотрим список и выделим наиболее интересных персонажей.
– В таком случае до завтра, – поклонился граф. – Спокойной ночи, миссис Кэмбурн.
Фоли и Роберт поднимались по лестнице, тихо переговариваясь. Роберт охотно делился с ней дальнейшими планами. К ее немалому удивлению, он последовал за ней в спальню, продолжая что-то говорить про принца-регента.
Очутившись в комнате, оба остановились. Роберт помедлил в нерешительности и присел на скамеечку у трюмо.
– Ты уже бывала на званых вечерах? – небрежно спросил он.
– Да. Ради Мелинды – мне хотелось, чтобы она вращалась в обществе.
– Ах, ну конечно. – Роберт взял со столика ее гребень, сжал в кулаке, потом раскрыл ладонь – гребень исчез.
– Ты как ребенок, – улыбнулась Фоли.
Он снова сжал и разжал кулак – на ладони был гребень.
– Подойди ко мне. Дай руку.
Она протянула ему руку, и на ее ладонь упала крошечная фигурка слона, вырезанная из слоновой кости.
– Это тебе, – сказал Роберт.
– Спасибо.
– У меня все дорожные сундуки забиты подобными безделушками, – пожал он плечами.
– А вдруг это волшебный талисман? – спросила Фоли.
– Нет, не говори так. Грань между шарлатанством и волшебством порой неразличима. Мне не верится, что все прошло гладко.
– Тебя это тревожит?
– Нет, я волнуюсь только за тебя, Фолли. А для меня это… не знаю, как сказать. Лэндер и доктор – я даже не знаю его настоящего имени – славные товарищи. Нам интересно работать вместе. Со мной раньше никогда такого не было.
– Что ты имеешь в виду?
– «Воинское братство» – так, кажется, это называют в армии. Это люди, на которых можно положиться в трудную минуту. Мы затеяли опасную игру, но, видит Бог, я и не думал, что это… так интересно. По правде говоря, мне нравится играть с огнем!
– Ты любишь рисковать жизнью?
– Нет, но мне нравится, что опасность нас объединяет. Сегодня вечером, когда мы все вместе составляли список… Это было так хорошо…
Фоли смотрела на него во все глаза и молчала. Сейчас он напоминал ей дикого лиса, который вылез из норы, – ей не хотелось спугнуть его неосторожным вопросом или замечанием.
– Я всегда был одинок, – промолвил он наконец.
– Да, я знаю, – сказала она.
Роберт удивленно взглянул на нее, потом заметил:
– Ну да, я же писал тебе об этом.
– Одинокий странствующий рыцарь.
– Ах, Фолли, – вздохнул Роберт. – Куда же приведут эти странствия?
Их взгляды встретились, и Фоли почувствовала, что вот-вот выдаст ему свой секрет.
– Странствия закончатся, как только ты остановишься, – весело сказала она. – Я положу слоника под подушку. Может, он и не волшебный, но чего не бывает? Спокойной ночи, друг мой, – добавила она, садясь на кровать.
– Да. – Роберт встал, стараясь не смотреть на нее. – Спокойной ночи, Фолли.
Глава 23
Роберт окончательно запутался в сетях, которые сам же и расставил. Днем он показывал фокусы и демонстрировал ловкость рук, а ночью сгорал в огне неудовлетворенного желания. Он дважды будил Фоли среди ночи, целовал ее – и этим ограничивался, понимая, что если пойдет дальше, остановиться уже не удастся.
Он надеялся соблазнить Фоли, а вместо этого чуть не свел себя с ума. Она с наслаждением принимала его ласки, но не возмущалась, когда он внезапно покидал ее. Не жаловалась, не устраивала истерик – словом, вела себя совсем не так, как он вел себя с Филиппой, когда та доводила его до исступления.
Днем Роберт старался не думать об этом – Филиппу ему удавалось забыть, поскольку большую часть времени он проводил вне дома. Но Фоли постоянно присутствовала в его мыслях, потому что всегда была рядом, и ему это нравилось. Нравились ее неожиданные остроумные замечания, над которыми от души смеялись все трое – и он сам, и Лэндер, и доктор.
Но по ночам – по ночам он сражался с самим собой и одолевающими его демонами. Глупо притворяться, что ты холоден как лед, когда в тебе бушуют страсти. Зачем обманывать себя и других? Он не волшебник, не обладает магическими способностями и сгорает от желания обладать Фоли. Но сбросить с себя маску? Ни за что! Если в свете узнают, что он мошенник; если Фоли поймет, какую власть имеет над ним…
На этом Роберт каждый раз обрывал свой внутренний диалог и долго лежал с открытыми глазами, всматриваясь в ночь и видя перед собой мрачную бездну Аида.
Но все шло как по маслу – даже удивительно. Каждый вечер он выходил в свет и имел потрясающий успех. Теперь Фоли записывала с их слов, кто проявлял наибольший интерес к фокусам Роберта и регулярно посещал вечера, на которых он присутствовал. Роберт намекал окружающим, что магические способности обнаружились у него в результате каких-то загадочных и даже роковых событий. Пережитые потрясения наложили на него неизгладимый отпечаток.
Тот, кто пытался свести его с ума, наверняка испугается, что зелье подействовало на Роберта совсем не так, как предполагалось.
Как обезвредить врага – пока неясно. Сначала необходимо его обнаружить. Роберт с Лэндером и доктором тщательно разбирали каждый выход в свет, стараясь уловить малейшие намеки и правильно их интерпретировать. Обычно Роберт появлялся на званых вечерах один, зато потом они собирались все вместе и обсуждали детали, а Фоли записывала.
– Герцог Кент – первый в списке подозреваемых, – сказала Фоли за завтраком, просматривая заметки, сделанные после того, как Роберт побывал на приеме у принца-регента. – У него репутация настоящего злодея! Он убил своего слугу!
– Прошу прощения, мэм, – возразил Лэндер, – но вы сейчас говорите о герцоге Камберленде. Это его слугу нашли с перерезанным горлом.
– Никогда я их всех не запомню, – сокрушенно покачала головой Фоли. – Кент – радикал?
– Можно сказать и так. Он переписывается с теми, кто считает революцию самым действенным методом борьбы за проведение реформ.
– Лэндер, откуда вам известно, с кем переписывается герцог? – удивилась Фоли.
Лэндер молча пожал плечами.
– От вас не скроешь даже любовную интрижку, – вздохнула она. – А это Кембридж распространяет слухи о том, что его брат сумасшедший, как и отец?
– Совершенно верно, – подтвердил Роберт, пробегая глазами первую страницу утренней газеты. – А ты собираешься мне изменить, дорогая?
– Да, подумываю сбежать с угольщиком, когда он в следующий раз принесет нам уголь. Похоже, это единственный способ вырваться из дома на свежий воздух.
– Я подозреваю Брума, – задумчиво промолвил Лэндер. – Вот только как выяснить это наверняка…
– Лорд Брум? – воскликнул Роберт.
– Он яростный сторонник вигов. Умен, амбициозен, возглавляет радикальную оппозицию и ненавидит регента.
– Это частности.
– И все же мне хотелось бы посмотреть, как он поведет себя с вами.
– Я его не знаю, – сказал Роберт. – Он не был ни на одном приеме, на котором присутствовал я.
– Надо придумать, как его заманить на встречу с вами.
– А вечер у леди Мельбурн вам не подойдет? – как бы между прочим поинтересовалась Фоли.
– Идеально подойдет, мэм! – воодушевился Лэндер. – Сторонница вигов и хозяйка политического салона – у нее мы непременно встретим Брума!
– Да, но как заставить ее пригласить меня? – скептически промолвил Роберт.
Фоли жестом фокусника вытащила из-под листа бумаги пригласительную карточку.
– Voila tout! – усмехнулась она, протягивая карточку Роберту. Роберт прочел:
– «Леди Мельбурн устраивает прием в честь мистера и миссис Роберт Кэмбурн». Предлагает нам выбрать день и час и желает знать, кого бы мы хотели видеть на приеме.
– А теперь скажите, что я не волшебница, – гордо заявила Фоли.
– Фокусница и знаток французского. Браво! Ты делаешь успехи, – похвалил Роберт.
– Леди Мельбурн прислала приглашение сегодня утром. Я уже хотела написать ответное письмо с извинениями – ведь я послушная жена, – съязвила она. Роберт не разрешал ей принимать приглашения, которые начали поступать на ее имя после свадьбы. – Боюсь, в данном случае тебе придется взять меня с собой.
– Почему? – спросил Роберт, пряча улыбку.
– Леди Мельбурн приглашает нас обоих!
– Это потому, что ты миссис Кэмбурн! Сомневаюсь, что кто-то захочет тебя видеть. На таких приемах внимание уделяют новоиспеченному супругу.
– Вот принесут уголь, тогда пожалеешь о своих словах.
– Если ты сбежишь, я поймаю тебя по дороге в Японию, – сказал Роберт, вставая.
– Ты плохо ориентируешься на местности – это мне известно. Мы с угольщиком сбежим в Ньюкасл.
– Ну да, туда я и отправлюсь за вами в погоню, – сказал Роберт, махнув рукой в неопределенном направлении.
Лэндер усмехнулся и покачал головой:
– Вы показали на запад, сэр. А Ньюкасл на севере.
"Мой милый друг" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой милый друг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой милый друг" друзьям в соцсетях.