Чарли внимательно вслушивался в слова Одри, а еще больше – в ее интонацию. Его поразили наблюдательность и рассудительность мисс Хьюлетт. Нет, что ни говори, а, несмотря на всю романтическую чепуху, которой была набита эта прелестная головка, мозгов в ней тоже хватало. Иногда Одри казалась Чарли шкатулкой с потайными отделениями, и отделения эти не так-то просто открыть с первого раза.
– Да, это глупо, – подытожила Одри. – Особенно если учесть то обстоятельство, что живем мы в суровом краю и других родственников или хотя бы близких друзей у нас нет на сто миль вокруг.
Чарли склонил голову и пристально посмотрел в глаза Одри.
– А у вас есть здесь друзья, подруги, мисс Адриенна? – спросил он.
– Нет, – вздохнула Одри. – Здесь вообще мало моих ровесников – среди белых, я имею в виду. Я дружу только с Каролин Монтес, но она плохо говорит по-английски, как и я – по-испански. Так что особо-то с ней не пообщаешься. Она, конечно, хорошая девушка, но вы сами понимаете… Ведь девушкам всегда хочется поболтать. А настоящие друзья… Да, мне всегда очень хотелось, чтобы они у меня были. И чтобы это были непременно уроженцы юга, лучше всего – из нашей родной Джорджии. Понимаете?
– Да. Да, конечно, понимаю, – сказал Чарли и подумал при этом, что даже хорошо, что здесь так мало белых семей. Особенно таких, где есть сыновья.
– Да, есть, конечно, еще Хомер Поль, но он намного моложе меня. Совсем еще мальчик. А остальные… Они еще моложе, чем Хомер, – снова вздохнула Одри.
– Хомер Поль? – переспросил Чарли и усмехнулся.
– А если здесь и есть парни моего возраста, – продолжила Одри, – так все они давно подались в бандиты. Наверняка кто-то из них и стрелял в вас той ночью.
– Понятно.
Одри лукаво улыбнулась:
– Зато теперь здесь появились вы, Чарли.
Он резко откинулся на спинку стула и поспешил сменить тему:
– Ну-ну, мисс Адриенна. Ведь я намного старше вас. Одри нежно провела пальцем по тыльной стороне его ладони и сказала:
– Нет, Чарли, вы вовсе еще не старый.
– Не старый?
Она тряхнула головой:
– Конечно, нет, шалунишка вы этакий. – Одри встала и добавила, озаряя улыбкой не только Чарли, но и Лестера за компанию с ним: – А теперь, дорогие джентльмены, не угодно ли вам будет перейти на веранду? Мы приготовили для сегодняшнего вечера нечто особенное.
Она махнула им рукой и скрылась в направлении кухни.
Чарли и Лестер молча подчинились. Сказать по правде, Чарли был даже рад такой передышке. Все-таки долгое общение с Одри сказывалось на его выдержке, и прежние симптомы влюбленности с каждой минутой начинали все сильнее проявляться, когда он находился рядом с этой очаровательной болтушкой.
Усевшись на веранде, Чарли вновь залюбовался закатом, смотревшим в открытые окна. По небу снова протянулись полосы желтого, красного и оранжевого света – точно такие же, что и вчера, когда они сидели с Одри под яблоней. Закат будил приятные воспоминания, волновал душу Чарли.
“Неужели я становлюсь сентиментальным старым дураком?» – подумал он.
– Красивый закат, верно, Лестер? – спросил Чарли. Он не ожидал услышать что-нибудь в ответ и был немало удивлен, когда Лестер пожевал губами и промолвил:
– Хм-м-м… Да.
Чарли потрясенно посмотрел на своего друга, но Лестер сидел спиной к нему, и выражения его лица не было видно. Чарли еще никогда не доводилось видеть Лестера, любующегося природой, это было что-то из ряда вон выходящее.
Чарли немного помолчал и добавил:
– Мне кажется, что вы с мисс Айви могли бы составить неплохую пару, Лестер.
Внешне Лестер никак не отреагировал на его слова, лишь еще глубже утопил голову в плечи. Затем промычал:
– Хм-м-м…
Такая многословность Лестера подвигала Чарли на продолжение разговора, и он сказал:
– Она хорошая женщина, как мне кажется.
– Хм-м-м…
Чарли выдержал небольшую паузу и спросил:
– Тебе не приходило в голову завести с ней роман, а, Лестер?
Лестер остался верен себе: – Хм-м-м…
Да, для Лестера это было очень выразительным признанием.
Затем открылась дверь веранды, и Чарли прекратил свои расспросы. Впрочем, он и так успел узнать немало.
На веранду вступила Одри с подносом, уставленным бокалами с холодным мятным чаем, в котором позванивали льдинки. Чарли рванулся с места, чтобы помочь ей справиться с тяжелым грузом.
– Сию же минуту сядьте, Чарли Уайлд! – приказала Одри. – Это женское дело – ухаживать за джентльменами. Вы сегодня и так немало потрудились – чистили конюшню, ездили в город за покупками…
– Но поднос-то тяжелый, мисс Адриенна.
– Глупости, Чарли.
Чарли послушно уселся на место и залюбовался Одри, которая двигалась с подносом так грациозно, словно скользила по паркетному полу бального зала. Следом за Одри появилась и Айви с зажженной керосиновой лампой в руках. Она поставила лампу на стол, и ее желтый яркий свет тут же лишил закат всей его прелести. На веранде сразу стало уютно. Причудливые тени побежали по потолку, по прелестному личику Одри, а в углах веранды сгустилась темнота.
– Интригующее начало, леди.
– Да, и это только начало, как вы верно заметили, Чарли, – ответила Одри. – Мы сегодня хотим отпраздновать успех вашего оркестра.
– Приятно это слышать. Спасибо.
– Нет, это вам спасибо, – ответила Одри, протягивая Чарли высокий бокал. – Счастливый случай привел вас сюда, Чарли. Точнее, ночь. Да, конечно, вы были тогда ранены и все такое прочее, но все равно это был счастливый случай. И как славно, что с вами оказался ващ милый друг, Лестер.
Чарли покосился на Лестера и увидел, что тот смущен не меньше, чем он сам.
“Интересно, какого мнения они будут о нас с Лестером, когда я найду наконец их рубины, – подумал Чарли. – И таким ли счастливым им покажется тогда тот случай, что привел нас на их ферму?”
Впрочем, ему совершенно не хотелось сейчас думать об этом.
– Спасибо, – еще раз пробормотал он.
– Ой, Одри! – ахнула вдруг Айви. – А медовые коржики? Мы про них совершенно забыли!
– Я принесу их, тетушка Айви, – сказала Одри.
– Хорошо. И прихвати заодно письмо от Пэнси. Я прочитаю его вам. Она там описывает то ограбление.
– Да? Как интересно!
Одри-то, конечно, это было интересно, а вот Чарли не на шутку встревожился. Одри покинула веранду, следом за ней вышла и Айви, очевидно, вспомнив еще о чем-то, и, оставшись наедине с Лестером, Чарли наклонился к другу и прошептал:
– Как ты думаешь, Лестер, эта леди могла описать тех людей, которые пытались ее ограбить?
Лестер поднял голову, пожевал губами и ответил:
– Возможно.
– Ага!
Голос Фермина Смолла заставил друзей вздрогнуть. Шериф материализовался на веранде из вечерних сумерек, и его длинная мрачная фигура, освещенная пляшущим светом лампы, живо напомнила Чарли одну книжку, которую он читал в детстве. Как же она называлась? Ах, да, Франкенштейн – вот как звали страшилище из той книжки!
– Хорошенькое дельце! – сказал он, глядя на Фермина. – Какого черта вы здесь сшиваетесь, шериф? Неужели честным людям нельзя спокойно посидеть, попить чаю?
– Я поймал вас, негодяи, я поймал вас! – Маленькие глазки Фермина торжествующе блеснули. На плечах шерифа осела пыль. Очевидно, он давно уже сидел под крыльцом веранды.
Пистолет его был направлен в живот Чарли – впрочем, сам Чарли уже начинал к этому привыкать. Во всяком случае, так бывало при каждой его встрече с Фермином Смоллом.
– На чем это вы нас поймали, любопытно было бы узнать? – спросил Чарли.
– Не стройте из меня дурака, Уайлд!
– Да чего уж там строить…
Фермин повел стволом своего “кольта” и ухмыльнулся:
– Не заговаривай мне зубы, приятель. Я поймал вас!
– Ради бога, только поосторожнее со своим пистолетом, ладно?
– Что вам здесь нужно в столь поздний час, Фермин Смолл?
Чарли с облегчением вздохнул, услышав голос Одри. Теперь он чувствовал себя в большей безопасности. Лицо Одри пылало гневом, а из ее огромных серых глаз, казалось, сыплются искры.
– Какой сейчас час – неважно, мисс Одри. Я поймал их!
– Вы… Что вы сделали? – в голосе Одри прозвучало не меньше презрения, чем в голосе Чарли, когда он задавал шерифу подобный вопрос.
Фермин ухмыльнулся от уха до уха.
– Они сговаривались.
– Что?! – Одри прошла вперед и встала перед Чарли, загородив его своим телом. – Вы что, подслушивали?
– Э-э-э…
– Подслушивали, значит? А ну-ка, выкладывайте все начистоту, Фермин Смолл.
– Да. Подслушивал.
– Фи, шериф. Как не стыдно – подслушивать. Нет, вы совершенно несносный человек и бездарный полицейский.
Она посмотрела на Фермина свысока, словно была королевой, а он – проштрафившимся министром, укравшим деньги из казны. Чарли с удовольствием наблюдал за этой сценой.
– Они… Они сговаривались, мисс Одри, – повторил Фермин уже без прежней прыти.
– Какая чушь!
– Они говорили о том ограблении в Арлетте.
– И что из того? Мы с тетушкой Айви тоже о нем только что говорили. Вы что, и нас с тетушкой арестуете за это? Господи, да ведь пытались ограбить мою родную тетку Пэнси, понимаете, идиот? Почему же нам нельзя говорить об этом?
– Все равно. Они сговорились, – с упорством истинного идиота гнул свое Фермин.
– Знаете что, проваливайте-ка вы отсюда, Фермин. То, что вы идиот, и так всем известно.
Одри взмахнула рукой, и шериф невольно попятился. Он зацепился за что-то ногой, всплеснул руками, пытаясь сохранить равновесие, и, конечно, нажал при этом на курок.
Чарли, зная заранее, чего можно ожидать от Фермина Смолла, предугадал события и успел до выстрела схватить Одри за талию и вместе с нею упасть на пол. Одри только взвизгнула от неожиданности. Чарли тоже не удержался от возгласа – но не от неожиданности, а от того, что сильно приложился раненой рукой.
Грохот выстрела эхом отразился от стен веранды, жалобно зазвенели стаканы, со звоном разлетелось оконное стекло.
Айви, входившая в этот момент с коржиками, испуганно закричала и выронила поднос. Лестер кинулся к ней и прикрыл ее собой.
– С-сукин сын, – с чувством сказал Чарли.
Рука его горела, словно в огне. Другой рукой он обнимал тело Одри – тоже горячее, как пламя.
– О, Чарли, – прошептала под ним Одри. – Вы не ранены? Боже мой, какой кошмар!
Чарли осторожно приподнял голову, стиснул зубы, чтобы не дать вырваться наружу тем словам, которые вертелись у него на языке. Если бы не Одри и не Айви, он высказал бы этому кретину все, что он о нем думает.
“Сам я сукин сын, – неожиданно мелькнуло в голове Чарли. – А она еще так заботится обо мне”.
Пожалуй, никто и никогда еще не заботился о нем так, как Одри.
– Чарли! Чарли! – снова заговорила Одри. – Вы живы? Скажите же хоть слово!
– Со мною все в порядке, мисс Адриенна, – пробормотал Чарли сквозь стиснутые зубы.
Ему было стыдно. Он не хотел больше обманывать эту милую девушку. Всему же должен быть предел!
Одри пошевелилась, и Чарли ощутил под рукой изгибы ее упругого тела. Она стала вырываться, и Чарли не сразу догадался – зачем. Он только прижал ее еще сильнее. Ему вовсе не хотелось прерывать это объятие – несмотря ни на что.
– Фермин Смолл, – не могла успокоиться Одри. – Вы законченный идиот! Зачем вы разбили окно? А если бы пуля попала в кого-нибудь из нас? Вы об этом не подумали, кретин несчастный?!
Чарли широко раскрыл глаза. Вот это голосок! Таким голосом только стаканы на спор разбивать! Ему показалось, что от голоса Одри дрогнул даже пол под ними.
Одри снова принялась вырываться, пытаясь встать, и Чарли пришлось отпустить ее и самому подняться на ноги.
– Я убью вас, Фермин Смолл! – крикнула Одри и рванулась вперед. Чарли едва успел ухватить ее за талию. – Я сама убью вас, пока вы всех здесь не покалечили! Убью! Во имя человеколюбия!
– Успокойтесь, Одри, – сказал Чарли.
Боже, как слабо прозвучал его собственный голос после громовых раскатов Одри!
Она не успокоилась. Она рвалась на свободу, как тигрица, попавшая в клетку. Чарли едва сдерживал ее, тем более что ему приходилось делать это только одной рукой – здоровой. Вторая, раненая, разболелась не на шутку.
– Не стану я успокаиваться, Чарли! Этот маньяк всех нас перестреляет!
Фермин опустил голову, словно побитая собака, и смущенно пробормотал:
– Я никого не хотел убивать.
Пожалуй, в иной ситуации Чарли почувствовал бы к нему даже жалость.
– Тупица, кретин, идиот! – продолжала кричать Одри.
– Тс-с, Одри.
И тут в игру включилась пришедшая в себя Айви. Она заорала едва ли не громче своей племянницы:
– Не волнуйся, Одри! Сейчас я его!
"Мой милый плут" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой милый плут". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой милый плут" друзьям в соцсетях.