— Что?

— Пирсоны считали, что должны позаботиться о моем сыне, чтобы вырастить его достойным носителем родового титула. Я им никогда не нравилась, — призналась Мара, не отводя глаз от лица Джордана. — Пирсон… всегда был повесой. А в юности очень дружил с регентом. Он умер за несколько месяцев до рождения моего сына. — Мара опустила взгляд на мраморный пол. — Бедный Томас… Он сразу родился сиротой. Когда я его рожала, со мной в загородном доме находились только слуги и повитуха. Но будь муж со мной, едва ли я дождалась бы от него утешения.

Джордан смотрел на нее во все глаза и представлял себе одинокую молодую женщину, которая в такой важный момент своей жизни не имеет ни помощи, ни утешения. Ее некому защитить, некому успокоить.

— Когда Томас родился, принц-регент согласился в память о своем друге стать его крестным отцом. Поэтому его высочество с самого начала был заинтересован в судьбе Томаса. Когда родственники Пирсона стали давить на меня, требуя отдать им ребенка, я боролась, но сил у меня не хватало, и я была одна. В конце концов я решилась обратиться за помощью к крестному Томаса — его высочеству принцу-регенту.

Джордан с сочувствием тронул ее за локоть, но Мара ответила настороженным взглядом и сложила руки на груди.

— Как только регент услышал о моих бедах, тут же пришел на помощь. В моих глазах он был настоящим героем.

Джордану показалось, что в ее темных глазах мелькнул упрек. Черт возьми, откуда взялось у него это чувство вины?

— Принц использовал свое влияние, и мои родственники прекратили оказывать на меня давление. Благодаря регенту я получила более выгодные условия опеки. Родня Пирсона не будет влиять на воспитание мальчика, пока он не достигнет школьного возраста. Вот почему я в долгу перед его высочеством. После того, что он сделал для меня и моего сына, я готова многим пожертвовать ради него. Мне нет дела до тех, кто его не любит, называет его фигляром. У него доброе сердце, и я всегда буду его другом. Но, заверяю вас, я не ложусь с ним в постель!

— Мара… — начал было Джордан.

— И мне нет дела до того, что думают обо мне, — перебила она. — В юности я слишком много обращала внимания на людское мнение, а сейчас спокойно могу выдержать их осуждение, но… но мне важно, что обо мне думаете вы. Особенно после того, как в парке вы рисковали жизнью ради меня и моего сына. Я не подружка регента. Правда состоит в том, что у меня нет любовника. И я, — она выразительно посмотрела на Джордана, — не хочу, чтобы он у меня был. Самое главное для меня — это Томас.

— Понимаю, — пробормотал Джордан, не зная, что добавить. Сейчас ему вполне определенно дали понять, что если он даже помыслит о подобном, ее ответ будет «нет». А он надеялся на что-то? Если да, то она нанесла ему сокрушительный удар. Да и чего ему ждать после всех грубостей, которые он наговорил ей у Серпентайна? Он, известный своими безупречными манерами, сорвался и разве что не назвал ее лживой шлюхой. Слова были другими, а смысл — тот же.

— Леди Пирсон, позвольте мне просить прощения за несправедливые обвинения, — стараясь скрыть волнение, проговорил Джордан. — Я не имел права вас судить, и мне не следовало доверять слухам.

— Не стоит об этом, — отмахнулась Мара. — Поверьте, я уже все забыла. Я не способна сердиться на человека, который защитил моего сына.

Голос Мары звучал так искренне и просто, что Джордан был сбит с толку. Возможно, он судил о ней слишком сурово? Однако граф Фальконридж не привык ошибаться.

— Э-э-э… Мне пора идти, — смущенно промычал он. На самом деле он хотел удалиться и поразмыслить над создавшимся положением. — Я вернусь, чтобы посмотреть, как у вас дела.

— Мне бы не хотелось отнимать у вас время.

— Не о чем говорить. — Джордан посмотрел в глаза Маре и вдруг задался вопросом: а знает ли он вообще эту женщину? Прежде считал, что знает, а теперь ему показалось, что все эти годы он верил собственным выдумкам о ней. Видимо, чтобы легче примириться с ее потерей.

— Да что с вами такое? — В темных как ночь глазах мелькнули лукавые искорки. — Вы как будто смущены.

— Смущен, — признался Джордан.

— Чем же?

— Я совсем не уверен, что заслуживаю вашего прощения. В парке я вел себя с недопустимой грубостью. Некоторые мои слова… Не удивился бы, если бы вы дали мне пощечину.

Мара усмехнулась:

— Признаюсь, у меня было такое желание.

При этих словах Джордан грустно улыбнулся. Мара была все так же непредсказуема, как раньше. Возможно, этим она его и очаровала. В отличие от замысловатых шифров, которые он так любил разгадывать, эта женщина по-прежнему оставалась загадкой.

— Я вернусь, — пообещал он, уже предвкушая новую встречу.

— Посмотрим, — ответила она с лукавой улыбкой.

Джордан нахмурился — намек был ясен.

Но, оказавшись во дворе, он вдруг ощутил необычайную легкость. Значит, Мара не любовница регента! Слава Богу. Правда, им самим она тоже не интересуется. Ее милость высказалась весьма определенно, но ведь он секретный агент, а потому обладает особым даром убеждения…

«Даже не думай об этом!» — одернул он себя, поблагодарил грумов, взлетел в седло и с глупой улыбкой на губах поскакал к Данте-Хаусу. Пора узнать, что за грязную работенку приберег для него Вирджил.

Мара наблюдала из окна, как он скачет на великолепном белом жеребце, и с улыбкой задавала себе вопрос: может быть, на свете все же существует прекрасный принц на белом коне? Но не стоит слишком уж обольщаться. Время все расставит по своим местам. Возможно, Джордан вернется, а возможно, и нет.

Мару по-прежнему восхищало его мужество. Он сражался один против трех дюжин бродяг и сумел выручить ее и Томаса! А потом продемонстрировал отличные медицинские навыки. И это лощеный дипломат, привыкший к дворцовому паркету? Где же он научился так драться?


Глава 6


На часах пробило два часа ночи


Холодная белая луна на черном бархате неба окрасила улицы Лондона голубоватым светом. Над конной статуей короля Карла I на Чаринг-Кросс горели яркие звезды. Этот знакомый ориентир венчал перекресток Уайтхолла, Стрэнда и Кокспур-стрит. Обычно здесь многолюдно, но в столь поздний час не было ни души. Именно в этом месте, как сообщил им Вирджил, Фолкерк намеревался произвести обмен.

«Свитки Алхимика» — на Дрейка.

Фолкерк мог появиться в любую минуту. Джордан ждал его в полной боевой готовности — пистолет заряжен, шпага под рукой, нога прижимала к земле шкатулку красного дерева со «Свитками». В слабом свете уличных фонарей виднелись клубы пара изо рта. Джордан, не двигаясь, ожидал появления врага.

Вирджил находился неподалеку: он прислонился к кованой ограде памятника убитому королю. В тени домов вокруг площади прятались Макс и Бошан с ружьями, готовые при необходимости прикрыть товарищей. Встреча могла оказаться ловушкой.

Джордан, прищурившись, зорко наблюдал за окрестными улицами, но его мысли занимали слухи о предполагаемых разногласиях в верхушке прометеанцев. Источники ордена сообщали, что Фолкерк негласно начал создание союза с другими руководителями прометеанского сообщества. Союз был нацелен против теперешнего лидера, Малькольма Бэнкса, который, в свою очередь, являлся братом Вирджила.

Малькольм Бэнкс был известен своей жестокостью. Орден считал Фолкерка меньшим из двух зол, поэтому на сегодняшнем совещании Вирджил ясно дал понять, что их главная цель — вернуть Дрейка, а Фолкерка — не трогать.

— Если он действительно планирует свергнуть Малькольма, мы не станем ему мешать, — инструктировал Вирджил своих подчиненных днем в Данте-Хаусе. — Фолкерк нанесет им больше вреда изнутри, чем мы — снаружи. Даже если ему не удастся захватить совет прометеанцев, внутренняя борьба их ослабит. А мы будем стоять в стороне и наблюдать, как отдаляются друг от друга эти группировки. А потом, когда их силы иссякнут, мы добьем ублюдков. Но прежде всего надо вытащить Дрейка.

Джордан насторожился. Издалека донесся стук колес. Вирджил тоже повернулся на звук.

Звук нарастал. Горец мрачно кивнул Джордану, и тот натянул на голову бесформенный капюшон черного плаща и надел на лицо черную маску вроде тех, что носят беспечные гуляки на венецианском карнавале. Орден вложил в его воспитание и обучение слишком много средств, чтобы без нужды раскрывать личность одного из самых важных своих агентов.

Вирджил прятаться не стал, ибо врагам его лицо было известно.

Когда экипаж приблизился, сердце Джордана застучало чуть-чуть быстрее. Сейчас он увидит второго человека в прометеанской иерархии.

Джеймс Фолкерк был легендарной личностью. Даже некоторые служители ордена верили, что старый чудак владеет черной прометеанской магией подобно средневековому колдуну.

Малькольма древний культ прометеанцев интересовал лишь как средство обретения вселенской власти, а Фолкерк искренне верил во все эти оккультные заклинания и фетиши. Джордан и сам не знал, что хуже.

В следующий момент перед ним остановился наемный кеб. Лунный свет блеснул на его темной лаковой поверхности. Возница остался на месте. Не поворачивая головы, он смотрел прямо перед собой. Дверца распахнулась. Внутри показался слабый свет.

Вирджил осторожно поднялся в карету. Джордан убрал пистолет в кобуру и последовал за ним, сел рядом с горцем и поставил деревянный ящичек себе на колени.

На противоположном сиденье расположился только один пассажир — величественного вида худой старик с шапкой серебристых волос.

— Добро пожаловать, джентльмены, — произнес Фолкерк. — Будьте добры, не делайте резких движений. Как видите, я вооружен.

Джордан уже заметил пистолет, нацеленный на них из складок черного плаща старца.

— Это ни к чему, — заметил Вирджил.

Фолкерк безмятежно улыбнулся.

— Полагаю, вы привезли выкуп?

— Он здесь, — бесстрастно произнес Джордан из-под маски.

— Отлично. — И Фолкерк обратился к начальнику Джордана: — Должно быть, вы Вирджил Бэнкс. Да, я заметил семейное сходство. У старшего сына Малькольма, Нилла, такие же ярко-рыжие волосы, как у вас. Очевидно, у Бэнксов это наследственное.

— Где мой агент? — глухо проговорил Вирджил.

— Сначала я должен взглянуть на свитки.

Джордан приоткрыл шкатулку. Фолкерк подался вперед, сунул руку внутрь, стал ощупывать их, что-то забормотал, отмечая, видимо, отдельные символы, которые могли убедить его, что свитки подлинные. Потом его серые глаза с недоверием впились в лицо Вирджила.

— Дайте слово чести, что это полное собрание.

— Это все, что нам удалось разыскать, — ответил вместо Вирджила Джордан.

— Но вы, разумеется, сделали копию для себя.

— Разумеется.

— Именно вы делали перевод?

— Я.

Фолкерк слабо улыбнулся. Морщины на его пергаментном лице стали глубже.

— В подобных текстах имеются тонкости, недоступные таким, как вы.

Джордан пожал плечами:

— Я сделал все, что мог. Я был сильно ограничен во времени.

— Молокосос! — фыркнул старый оригинал. — Вы всю жизнь можете прокорпеть над этими свитками, но так и не разгадаете их тайну. Валериан Алхимик был блестящим ученым…

— Немного не в себе, а?

— Глупости! Его гений соперничал с гением Леонардо да Винчи.

— Насколько мне известно, Леонардо никогда не проповедовал человеческие жертвы, — сухо заметил Джордан, но Фолкерк только рассмеялся.

— А, так вы не одобряете писания нашего почтенного Алхимика? Что вы скажете, если я сообщу вам, что тот отрывок о принесении в жертву девственниц — это просто метафора?

— Я вам не поверю.

— Понятно. — Фолкерк широко улыбнулся. — Но скажите, мой ученый рыцарь, неужели, заглянув в эти древние тексты, вы не испытали хотя бы мгновенного искушения?

— Ни на миг. Но теперь я знаю, как вызвать демона, если он мне понадобится.

— Вы шутите, — мягко упрекнул его Фолкерк. — Почему вы так легко отрицаете то, что не понимаете? — Он покачал головой. — Очень грустно видеть такую скудость воображения в столь молодом человеке.

— Где Дрейк? — повторил Джордан вопрос Вирджила.

— Ближе, чем вы думаете. — Фолкерк мотнул головой в сторону перекрестка. — Там. В трактире «Голден-Кросс инн». В двадцать втором номере.

Вирджил кивнул Джордану, тот выскочил из коляски и подбежал к Максу, который с ружьем на изготовку и нетерпеливым блеском в серебристых глазах прятался в тени соседнего дома. Джордан быстро передал ему новости и указал на ближайший трактир.

— Сообщи, когда заберешь его.

Макс подозвал Бошана, и оба агента бросились к знаменитому трактиру на Чаринг-Кросс, а Джордан вернулся в карету, чтобы не оставлять Вирджила наедине с врагом. К тому же он собирался кое о чем расспросить Фолкерка.