— Миледи, лорд Фальконридж, — объявил дворецкий и провел его в гостиную.

Джордан вошел с расправленными плечами и решительным выражением на узком лице. Вошел и очень сдержанно поклонился. Мара ответила величавым кивком. Рис удалился.

Несколько мгновений они просто смотрели друг на друга. Комнату заполнила атмосфера тревоги и неуверенности.

— Благодарю, что согласились меня принять, — наконец проговорил Джордан.

Мара кивнула. Ну почему этот негодяй так хорош собой? — спрашивала она себя, поневоле восхищаясь его стройной мощной фигурой, когда Джордан обернулся, прикрывая дверь.

Дверь захлопнулась с легким щелчком. Джордан снова повернулся к хозяйке дома. И интересно, знает ли он, что темно-синий цвет утренней визитки и светло-голубой полосатый жилет особым образом подчеркивают ледяную синеву его глаз? А плотные светлые бриджи так изящно облегают его бедра, что Маре трудно не вспомнить о том, как их тела сплетались в пылу страсти.

— Я пришел просить прощения.

Мара осторожно кивнула:

— Хорошее начало. Но вы собираетесь сделать больше.

На лице Джордана мелькнуло удивленное выражение.

Он опустил глаза, стянул с рук перчатки. Казалось, он никак не может найти нужных слов.

— Что происходит, Джордан? Я же не дурочка. Пожалуйста, расскажи мне, что бы это ни было. У тебя другая?

— Нет! — удивленно воскликнул он. — Конечно, нет!

Мара испытала огромное облегчение.

— Тогда что ты от меня скрываешь?

Джордан долго молчал.

— Я хочу, действительно хочу рассказать тебе. Не могу больше врать. Но сначала я должен спросить: Мара, ты любишь меня?

Он впился взглядом в ее лицо. Мара нетерпеливо вздохнула. Разве это справедливо? Почему признаваться должна она, когда виноват он? Но, заглянув в его синие измученные глаза, Мара не стала кривить душой. Расчет чужд настоящей любви.

— Ты же знаешь, что люблю, негодяй ты этакий! — повысила голос Мара.

Джордан смотрел на нее с нежной благодарностью. Улыбка смягчила его суровое лицо. Мара покачала головой и продолжила:

— Я полностью отдалась тебе, Джордан. А ты собираешься это сделать?

— Хотел бы сделать это сейчас, — ответил он с напряженной интонацией.

Мара следила за ним жадными глазами.

— Хорошо, я слушаю.

Джордан, не в силах устоять на месте, принялся расхаживать по гостиной, по пути подобрал кубик Томаса, положил на стол.

— Ммм… Мара?

— Да, Джордан.

Он остановился и посмотрел ей прямо в глаза.

— Я не дипломат, я шпион.

У Мары перехватило дух.

— Я вижу.

— Видишь? — Джордан нахмурился и с подозрением посмотрел на дверь. Очевидно, боялся, что кто-нибудь их подслушивает. Потом снова принялся ходить. — В этом истинная причина, почему мне пришлось уехать двенадцать лет назад и почему не мог тебе писать. Я был вынужден молчать. Мне и сейчас не следовало этого говорить. Но тогда ты была так молода, так безрассудна и неосмотрительна. Ты сама знаешь, что это правда. А если учесть связанные с моей деятельностью опасности, то я просто не посмел ничего рассказывать. Боялся, что ты совершишь ошибку, которая будет иметь катастрофические последствия.

Мара потрясенно слушала его и, как ни странно, испытывала облегчение. Наконец все становилось на свои места!

— Тогда я позволил тебе уйти, но на самом деле я собирался через какое-то время вернуться и убедиться, что твое увлечение прошло.

Мара не знала, что на это сказать.

— В любом случае моя деятельность в качестве агента значительно сократилась, когда закончилась война с Наполеоном. Меня отозвали в Лондон. Несколько недель назад, — продолжил он, — мы узнали, что регенту угрожает новая опасность. Были причины подозревать, что вражеский агент внедрился в ближайшее окружение принца.

У Мары округлились глаза.

— Передо мной поставили задачу уничтожить эту опасность. И прошлой ночью я был весьма близок к ее осуществлению. — Он скривился. — И в этот момент вошла ты.

— Альберт? — потрясенно воскликнула Мара. Джордан кивнул.

— Поэтому я так рассердился. Я не оправдываю свою несдержанность, ибо просто не справился с разочарованием, и теперь прошу у тебя прощения. Я так долго добивался цели, потратил столько усилии, а твое появление дало ему возможность уйти от меня. Шанс был упущен. — Джордан помолчал. — Конечно, ты ни в чем не виновата. Ты не знала, во что ввязываешься. Могу себе представить, как отвратительно это выглядело, с твоей точки зрения. Но, поверь, в действительности все было иначе. Мне остается только надеяться, что ты поймешь. Так трудно все это скрывать от тебя. Я причинил тебе столько боли. — Джордан горестно покачал головой. — Оно того не стоило. Я не хочу тебя терять. Когда я увидел твои глаза, после того как накричал, я понял — настало время открыть правду. А правда в том, что мне вовсе не нужно время, чтобы разбираться в собственных чувствах. Мара, я люблю тебя.

Маре казалось, что сердце сейчас выскочит из груди, — так сильно оно колотилось. Джордан замолчал и, стоя у камина, смотрел на нее, потом тяжело вздохнул и продолжил:

— Я всю неделю работал как проклятый. Хотел выполнить задание, чтобы мой служебный долг больше не стоял между нами. Когда все кончится, мы снова будем вместе. И тебе перестанет угрожать серьезная опасность. Я тосковал по тебе каждый день, но был вынужден держаться от тебя подальше ради твоего же блага. — Джордан с тревогой заглянул ей в глаза. — Теперь ты понимаешь суть происходящего?..

— О, Джордан, — пробормотала Мара, не зная, как объяснить свои чувства. Его признание в любви согрело ей сердце, зато остальная часть рассказа вызвала нервный озноб. Мара поднялась из кресла и прошла к окну, обдумывая услышанное.

Боже, значит, ее возлюбленный — шпион?

Джордан не двигался с места, сохраняя почтительную, а может быть, настороженную дистанцию. Как видно, он давал ей возможность переварить новость. Но, оглянувшись на него, Мара увидела, что он не сводит с нее глаз, и решила, что пора что-нибудь сказать:

— Я… я очень огорчена, что помешала чему-то связанному с безопасностью регента. Я правда раскаиваюсь.

— Ты не виновата. Ты же не знала.

Мара ошеломленно покачала головой.

— Все это так неожиданно…

— И очень секретно.

— Я не могу поверить. Неужели Альберт действительно…

— Да. Я видел, как он пробрался в личный кабинет регента в ночь бала в Карлтон-Хаусе.

— В библиотеке? — Мара нахмурилась. Джордан ухмыльнулся:

— Боюсь, что своим появлением в борделе ты не в первый раз спугнула Альберта.

Мара смотрела во все глаза. До нее медленно доходила мысль о том, как часто он ее обманывал.

— Ты сказал, что ждал там меня.

Ее подозрительный тон заставил Джордана помрачнеть.

— Ты занимался со мной любовью под фальшивым предлогом и все это время врал мне…

Джордан чувствовал, что на этом Мара не остановится. Он прикрыл глаза, ожидая, пока она мысленно сложит части головоломки.

— Мара, ты должна помнить, что я люблю тебя.

— Подожди секунду… Я представила тебя регенту. В тот день, когда ты со мной вместе ездил в Карлтон-Хаус. О Боже! — Мара ухватилась за подоконник. Джордан шагнул к ней, чтобы поддержать, но она предупредила его: — Не прикасайся ко мне!

— Мара!

— Ложь, кругом ложь! Просто трюк!

— Нет, конечно, нет!

Но она больше не верила ни одному его слову. Сердце болезненно сжималось. Мара чувствовала дурноту. На глаза набежали слезы гнева и обиды. Джордан предал ее, предал!

— Тебе надо уйти. Оставь мой дом. И больше не возвращайся.

— Мара, — прошептал Джордан, и в его синих глазах показались настоящие слезы. Но его замороженное сердце оттаяло слишком поздно. — Я не хотел тебя обидеть.

— Ты воспользовался мной, — всхлипнув, произнесла Мара и вспомнила день, когда он явился в Гайд-парк и так восхитил Томаса. — Плохо уже и то, что ты воспользовался мной, чтобы проникнуть в окружение регента, — сурово заговорила она, — но даже это я могла бы простить. Но ты использовал Томаса, чтобы понравиться мне. Ты использовал моего сына! Делал вид, будто он тебе нравится.

— Он мне действительно нравится! — выкрикнул Джордан.

Мара не могла на него смотреть. Раскачивая в отчаянии головой, она воскликнула:

— А я тебе доверяла! И Томас тоже доверял!

Джордан побледнел так, как будто в него вонзили нож.

— Я никогда не обидел бы ни Томаса, ни тебя.

— Тогда скажи мне правду, правду!

— Я хотел быть с тобой, — с болью заговорил Джордан. — Ты права, я исполнял долг, но только так я мог позволить себе быть рядом с тобой. Ты не понимаешь, Мара. Наверное, со мной что-то не так. — Спазм стиснул ему горло. — Я не в состоянии перекинуть мост к людям. Я отрезан от всех. Поверь, ты моя единственная надежда. Если ты меня прогонишь, мне некуда будет больше идти.

— Но я тебя совсем не знаю!

— Ты знаешь меня, — с настойчивостью проговорил он низким, охрипшим голосом.

— Как я могу знать? Ты лгун и обманщик. Вся твоя внешняя безупречность, фасад джентльмена — все это наваждение. Я понятия не имею, кто скрывается за этим фасадом. И я не уверена, что хочу узнать.

Джордан отвел глаза. Мара помяла, что удар достиг цели, но это не уменьшило ее собственную боль.

Пытаясь проявить справедливость, она сказала:

— Я уверена, что такие люди, как ты, имеют свои понятия о чести. — Мара закрыла глаза, с усилием сглотнула и, собравшись с духом, продолжила: — Но я не хочу иметь к этому никакого отношения. И не хочу, чтобы это коснулось моего сына.

Джордан не сводил с нее измученных глаз.

— Мара, ты не можешь так думать…

— Уходи.

Несколько мгновений Джордан стоял и молча смотрел на нее, как будто ждал, что она изменит решение. Грудь Мары высоко вздымалась, но она молчала. Наконец Джордан опустил взгляд, взял перчатки и на негнущихся ногах пошел к двери. Мара пыталась унять дрожь, но напрасно.

У выхода Джордан на миг остановился, оглянулся, словно желая что-то добавить, но, как видно, передумал и с высоко поднятой головой, по-солдатски расправив плечи, вышел из комнаты. Миновал прихожую и аккуратно прикрыл за собой дверь, которая обреченно щелкнула. Все кончено.

Как только он скрылся за дверью, Мара сдалась. Рыдания сотрясали ее тело, слезы потоками текли по щекам. Все, все было иллюзией, одной огромной ложью!

Мужчина ее грез использовал ее для удовольствия и удобства. И это человек, которому она доверяла, которого боготворила! Мара оплакивала свое простодушие, хотя такой опытный шпион обманул бы любого. Зато она по крайней мере не пала жертвой недоучки, ее обвел вокруг пальца мастер. Тем не менее Мара продолжала корить себя.

Только самая наивная дурочка могла дважды отдать сердце мужчине, который взамен не мог предложить своего — его просто у него не было!


Глава 18


Джордан чувствовал — сейчас его может спасти только движение. Движение и сосредоточенность на ближайшей цели.

Днем он, одевшись во все черное, отправился со своими вооруженными людьми в поместье Холифилда, чтобы арестовать его. С Джорданом вызвался поехать сержант Паркер, Файндли и несколько других солдат, знавших, что в смерти Мерсера виноват Дрезденский Мясник, и горевших жаждой мести.

В поместье Джордан первый соскочил с коня и бросился к парадному входу. Видит Бог, его клятва верности ордену уже потребовала от него таких жертв, на которые Джордан ни за что бы не согласился, знай он, что все так сложится.

Если Альберт станет упорствовать, Джордан был готов силой заставить его говорить. Сегодня он не в том настроении, чтобы нежничать с предателем.

Джордан оглянулся на своих людей, сделал им знак занять места и заколотил кулаком в дверь.

Дверь распахнулась. На пороге возник дворецкий, такой же высокомерный, как и его господин.

— Чем могу служить, сэр?

— Я пришел за Холифилдом.

— Вы не сможете увидеть его светлость. Вам следовало заранее договориться о… Эй, послушайте! — вскричал дворецкий, когда Джордан оттолкнул его в сторону и прошел в дом.

— Зови хозяина, быстро! — приказал Джордан и обвел взглядом огромный холл с полом из черно-белого мрамора.

— Его светлости нет дома! Кто вы? Как вы смеете врываться таким варварским образом? — продолжал кричать дворецкий, глядя, как следом за Джорданом входят его люди. С другой стороны в холл вбегали лакеи Альберта.

— Стоять! — рявкнул на них Джордан и холодно посмотрел на дворецкого. — Я лорд Фальконридж. Прошлой ночью я играл с его светлостью в карты. Я видел, в каком состоянии герцог закончил вечер, и, скажем, решил удостовериться, что он благополучно добрался домой.