— Каланус заявил, что Индия научит меня терпению. Роксана в этом глубоко сомневалась, но решила, что сейчас не время высказывать свое мнение по поводу недостатков мужа. После окончания ужина Александр захотел поиграть с Амби в пачиши. Они были заняты этим почти до полуночи. Затем царь Таксилы пожелал всем доброй ночи и удалился.

— Весьма вовремя, — заметил Александр. — У меня намечено совещание с Гефестионом и Птолемеем. Они появятся здесь меньше чем через час.

— Здесь, господин? Не в твоей палатке?

— Так будет лучше. Завтра мы атакуем. Я оставляю командовать в лагере Кратера. Ты его знаешь — он один из самых способных моих военачальников. С собой я забираю Гефестиона, Птолемея и Пердикку. Вместе с нашими отрядами сотоварищей мы проедем шестнадцать миль вверх по реке, там есть более удобная переправа. Мы форсируем Джелум завтра ночью и застигнем Пора врасплох. — Он тихо засмеялся. — Пердикка настолько болтлив, что мы не можем посвятить его в наш план до того, как оседлаем лошадей.

— Почему же ты не собираешься говорить о своих намерениях Пердикке, но сообщаешь о них мне?

Его усмешка стала шире.

— Наши судьбы связаны. Ты, конечно, можешь возглавить восстание бактрийцев и согдианцев против меня, но никогда не сдашь меня индийцам.

Она кивнула.

— Это верно. Наши судьбы сплетены, а от них неотделима и судьба ребенка, которого я ношу. Ты сам возглавишь атаку? — Она обняла Александра и прижалась к его груди. — Я бы чувствовала себя лучше, если бы могла ехать рядом с тобой, как тогда, когда мы вместе встретили нападение скифов.

— Что? Неужели мой слух изменяет мне? Я слышу слова любви от своей маленькой звезды?

Она вздохнула.

— Тебе удастся осуществить то, о чем ты говоришь, и это станет часом твоей славы, но меня не покидают женские страхи. — Она потянула его к закрытому пологом ложу. — Раздели со мной ложе, Александр. Дай мне то, что позволит завтра предаться приятным воспоминаниям, когда я буду ждать вестей от тебя.

— Было бы хорошо, если бы ты всегда просила то, что так легко дать. — Он жадно поцеловал ее. — Скажу тебе только одно, Роксана. Если бы ты была мужчиной, я не мог бы выбрать себе лучшего соратника в бою, включая и Гефестиона.

Он отнес ее в постель, не заботясь о том, чтобы задернуть полог, и их тела яростно слились, объединенные страстным желанием.

Потом Роксана долго лежала в его объятиях, но наступил момент, когда Александру пора было идти. Он встал и надел тунику.

— Оставайся здесь и поспи, если сможешь. — Он нежно поцеловал ее в губы. — Завтрашний день будет долгим, а ночь еще дольше, но я требую, чтобы ты не пересекала реку, пока я не пришлю за тобой. Тебе это понятно? Я не потерплю неповиновения.

— Да, мой господин. Я буду ожидать твоего приказа. — Она натянула покрывало на свое обнаженное тело. — Но ты должен обещать мне, рассказать потом все о битве, чтобы я смогла похвастаться твоей победой перед нашим сыном.

* * *

На рассвете, в первое солнечное утро за последние несколько недель, Александр попрощался с женой и неспешно оседлал коня, не подавая вида, что события этого дня будут существенно отличаться от привычного распорядка. Он медленно поехал к загонам для лошадей, где встретился с Гефестионом.

Вместе они повели отряды сотоварищей в направлении Таксилы. Проскакав несколько миль, они свернули и направились вверх по реке, к месту сужения русла Джелума. Задолго до заката они углубились в густой лес, раскинувшийся вдоль реки. Александр знал, что на отмелях противоположного берега засели вражеские разведчики, но когда Пор получит весть о переправе воинов Александра, будет уже слишком поздно.

Они терпеливо ждали в течение всего вечера, стоя рядом со своими лошадьми и переговариваясь шепотом. Александр поглаживал шею старика Бычьеголового и почесывал его нежное брюхо. Вороной конь фыркал и терся мордой о щеку хозяина. Царь протянул ему засахаренный финик, и жеребец осторожно взял его губами.

— Настало время отправлять Буцефала в отставку, — заметил Пердикка.

— Если я буду сражаться на другом коне, это разобьет его сердце. Птолемей сдержанно рассмеялся.

— Для старика Бычьеголовый ведет слишком бурный образ жизни. Половина всех родившихся этой весной жеребят была черной, как подземелья Аида.

— Тут нечему удивляться. Александр оставляет для своего любимчика самых лучших кобылиц, — пояснил Гефестион. — Буцефалу больше угрожает опасность свалиться от усталости во время случки, чем пострадать в сражении.

Они смеялись и обменивались шутками, вспоминали забавные истории из юности до тех пор, пока погода не стала ухудшаться, а вдали прогремел гром.

— Может начаться буря, — предупредил Гефестион.

— Нам уже доводилось форсировать реки во время бури. — Александр направился к группе командиров и стал давать указания. Переправа через бурную реку в темноте никогда не была легким делом, и он попытался успокоить их. — Неожиданность даст нам преимущество, в котором мы так нуждаемся.

Молния ударила в дерево примерно на расстоянии мили. Сквозь шум дождя раздался смех Гефестиона.

— Родственники Александра решили осветить нам путь.

Он оседлал рослого гнедого жеребца и занял место во главе своего отряда. Птолемей и Пердикка последовали его примеру, и Александр повел всех через лес в направлении переправы.

Быстрый поток почти сразу же достиг холки Буцефала, но дно под его копытами оставалось твердым, и он уверенно продвигался вперед. Его черные ноздри уже предвкушали запах битвы, и казалось, что старый конь сбросил с себя груз прожитых лет, а Александр словами подбадривал его.

Дальний берег угадывался благодаря чахлым деревьям, освещаемым вспышками молний. Дождь постепенно превратился в тропический ливень, заглушивший шум, производимый переправлявшимися войсками. Когда Буцефал приблизился к берегу и вскарабкался по его раскисшему склону, Александр обнажил меч. Деревья пригибались к земле под напором ветра, а вражеских воинов нигде не было видно. Александр усмехнулся. Разведчики Пора позволили себе в такую ночь ослабить бдительность, но это будет стоить их повелителю царства.

Глава 15

С приближением ночи Роксана отправилась в палатку отца и рассказала ему о плане Александра, как тот и просил. Оксиарт должен был вместе с отрядами согдианской и бактрийской легкой кавалерии переправиться несколькими милями ниже по течению реки, как только начнется сражение. Кратер с пехотой и слонами недалеко от лагеря в готовности форсировать Джелум будет ждать сигнала от Александра. Македонец планировал, что решающий удар будет нанесен его тяжелой кавалерией совместно с грозной фалангой пехоты в качестве противовеса боевым слонам Пора. Пешие солдаты должны были пересечь реку ниже по течению на лодках, затем построиться и вступить в битву после того, как Александр закрепится на другом берегу.

— Большая часть армии моего господина не сможет видеть ход сражения, если битва будет происходить на том берегу.

— Он принял мудрое решение. Но в этом сражении пехотинцам придется трудно, — сказал Оксиарт. — Мои осведомители сообщили, что армия царя Пора больше, чем наша. Однако на войне преувеличение сил противника — обычное дело. К тому же ты знаешь, что я думаю по поводу использования слонов в качестве главной ударной силы.

— Лошади всегда более надежны в бою.

Оксиарт быстро оделся.

— Кайан вернулся, и его отряд поедет вместе со мной. Я готов разделить ответственность с Александром. Лучше быть на той стороне в гуще событий, чем в лагере среди множества старых врагов. — Он многозначительно посмотрел на дочь. — Что он приказал делать тебе?

— Оставаться в лагере до тех пор, пока он не пошлет за мной. — Роксана зашла за ширму и надела свой боевой наряд. — Я не намерена подчиняться.

— Но после того, что случилось во время первой встречи с царем Амби, Александр может не простить тебе повторного неповиновения.

— Я должка думать о безопасности своего ребенка.

— Согласен. Оставаться здесь тебе слишком опасно. У тебя много недоброжелателей среди персов, не говоря уже о греках. Совет всего неделю назад уговаривал Александра взять в жены Барсину. Твоя беременность делает тебя еще более опасной для них.

Роксана стала зашнуровывать высокие кожаные ботинки.

— Греческие хитрости — это детские игры по сравнению с интригами персидского двора.

— Будь осторожна. Если ты погибнешь, то Бактрия и Согдиана тоже погибнут.

— Нет, по крайней мере, пока ты жив. — Она озорно улыбнулась ему. — Ты всегда можешь взять молодую жену и родить много сильных сыновей, которые унаследуют твой трон.

— Если бы все было так просто, я уже сделал бы это много лет назад. — Он покачал головой. — То, что я не женился снова после смерти твоей матери, вовсе не означает, что я все эти годы избегал женщин. Но ни одна из них не забеременела от меня, так что у меня никогда уже не будет сыновей. Все мои надежды связаны с тобой, дочь.


Сотоварищи Александра без помех пересекли Джелум и двинулись в направлении расположения противника. Узнав об этом ловком маневре, царь Пор послал им навстречу тяжелую кавалерию и колесницы под командованием своего сына, чтобы связать боем и уничтожить вторгнувшуюся армию. Две враждебные группировки сошлись в разгар бури и вступили в сражение.

Под слепящим ливнем битва быстро превратилась в рукопашную схватку с применением мечей и копий. Боевые отряды теперь напоминали скопище визжащих и ржущих лошадей, перевернутых колесниц и спасавшихся бегством раненых солдат. Сильный дождь сделал из равнины болото, в котором увязали колеса. Возницы и лучники погибали сотнями.

Александр с отрядом лучших бойцов прорвался сквозь строй отборной индийской кавалерии. За счет более тяжелых лошадей и вооружения македонцы нанесли своим противникам огромный урон. В условиях, когда непрерывно сверкали молнии и раздавались громовые раскаты, отдавать команды было совершенно бесполезно. Прямое попадание молнии в шеренгу колесниц вызвало возгорание многих из них и привело в результате к полному разгрому индийцев. Сын царя Пора скончался от смертельных ран и остался на поле битвы, а его боевые соратники в беспорядке бежали.

В разгар начавшегося преследования противника Буцефал споткнулся и упал на одно колено, чуть не сбросив. Александра на землю. Однако огромному жеребцу удалось встать и снова броситься в атаку, раздавив на ходу подвернувшегося лучника. В условиях темноты и дождя было невозможно определить размеры нанесенного врагу ущерба. Сражение утихло, и македонцы осознали, что остались на поле битвы одни, если не-считать многочисленных погибших и умирающих индийцев.

Александр соскочил с Буцефала. На крупе вороного виднелась серьезная рана, помимо двух попаданий стрел в шею и в бок. Старый конь тяжело дышал. Александр прижался лицом к его теплой шее и не смог сдержать слез, когда животное медленно опустилось на землю.

— Александр! — К нему подъехал Гефестиои, ведя за собой потерявшего всадника коня. — Возьми этого. Филонику он больше не понадобится.

Александр поднялся и в последний раз погладил своего любимца Бычьеголового. Он приказал выставить охрану возле умирающего коня и сел на своего нового скакуна.

— Насколько велики наши потери?

— Потери незначительные. Это была не битва, а резня. Пор показал, что он полный болван.

— Он вовсе не дурак. Просто боги отвернулись от него. Поехали, мы должны нанести ему решающий удар прежде, чем он успеет переформировать войска.

Так же внезапно, как и началась, гроза прекратилась, оставив после себя только легкий моросящий дождик и постепенно рассеивающийся туман. Сотоварищи Александра галопом неслись к расположению главных сил противника. Вскоре должно было взойти солнце, и они спешили занять выгодную позицию, прежде чем изменится баланс сил.

Отряды Оксиарта встретили достойное сопротивление на другом берегу Джелума, но согдианцы, выбравшись из воды, набросились на врагов с неистовой яростью. Не очень плотные ряды обороняющихся дрогнули.

Роксана смогла относительно спокойно перебраться через реку. Бондур и полдюжины ее охранников получили подкрепление в виде пятидесяти лучших воинов ее отца.

— Ты должна держаться в стороне от сражения, — приказал отец.

На ней была одежда бактрийского лучника, так что никто не обращал особого внимания на юношу, которого тщательно защищали окружающие его всадники.

Царь Пор выстроил свои войска на возвышении, пожертвовав отрядами, защищавшими реку в месте атаки основных сил армии Александра. Боевые слоны находились в центре вместе с кавалерией и пехотой, расположившимися позади слонов, и с тяжелой кавалерией на обоих флангах.