Джейми успокоенно вздохнул и прильнул к Гранту. И не было ему дела, от какого там кутюрье одежда и галстук Гранта, стоившие больше, чем их с матерью недельное пропитание.

Грант перевел взгляд на Сьюзен.

— И по тебе соскучился, — добавил он.

У Сьюзен дрожали губы. Она едва сдерживала слезы.

— Ну вот, мы тут, — беспомощно вымолвила она.

— Мне так не хватает наших утренних встреч, когда ты привозила Джейми. Он был такой свеженький, чистенький, немного сонный. А ты — подтянутая, бодрая, готовая бросить вызов всему миру. — Грант грустно улыбнулся. — А потом я с нетерпением ждал тебя вечером. Это были последние минуты моего рабочего дня. Общение с детьми, кажется, изменило меня. — Грант с улыбкой посмотрел на Джейми, который теребил его дорогой галстук.

Зажав в руке край шелковой ткани, Джейми с серьезным видом вглядывался в лицо Гранта. Потом вдруг отпустил галстук и обхватил руками его лицо.

— Ты мой папа? — озабоченно спросил он.

У Сьюзен от изумления перехватило дыхание.

— Гретхен рассказывала, что последние дни они много говорили о мамах и папах, потому что у одного из детей появился братик, — пояснил Грант. — И Джейми, наверное, задумался, есть ли у него отец.

— Понятно, — пролепетала Сьюзен. — Прости, что он...

— Простить? За что? Я бы хотел, чтобы Джейми называл меня папой. — Синие глаза Гранта смотрели ей в лицо.

— Хотел бы?

— Да. До знакомства с вами обоими я даже не предполагал, что могу сказать такое. А сейчас мне хотелось бы стать отцом.

— Ты будешь хорошим отцом, — взволнованно сказала Сьюзен.

— Ты так считаешь?

Она только кивнула.

— Хорошо. Тогда я сделаю вот что.

Он поставил Джейми на пол и опустился на одно колено. Джейми, подражая ему, сделал то же самое и потянулся к левой руке матери, в то время как Грант взял ее правую руку.

— Сьюзен, ты выйдешь за меня замуж?

Она затаила дыхание, опасаясь, что если что-то скажет, то обнаружит, что это был только сон. У ее ног на коленях, с любовью глядя ей в лицо, стояли два самых дорогих ей человека.

Грант взглянул на Джейми и сказал:

— Я цинично относился к браку до тех пор, пока этот мальчуган и его мама не пленили мое сердце.

Он снова перевел взгляд на Сьюзен.

— Насмешка судьбы, не правда ли? Я нашел то, что искал всю жизнь, в таком месте, где меньше всего ожидал, — в яслях моей сестры. Я люблю тебя, Сьюзен, и люблю твоего сына.

Сьюзен казалось, что сердце у нее разорвется от счастья. Может ли быть что-то прекраснее?


Оказалось, что может. Сьюзен поняла это в день своей свадьбы. Жизнь с Грантом сулила один головокружительный сюрприз за другим.

Грант и Гретхен настояли, что все заботы по подготовке к свадьбе они берут на себя. Уговорили Сьюзен хоть раз в жизни ни о чем не беспокоиться.

Но ничего не делать оказалось тяжелее, чем делать все самой. Томительное ожидание ее измучило.

Грант дал ей строгий наказ — встретиться с ним в два часа в яслях и быть одетой в подвенечное платье.

Сьюзен не имела представления, где состоится церемония, и уже начинала сердиться на себя, что согласилась на такую безумную затею. Доверить мужчине сердце — одно дело, но доверить ему организацию свадьбы...

Сьюзен открыла двери яслей и замерла на пороге от изумления.

Комната утопала в цветах. Они стояли повсюду, даже на подоконниках и книжных полках. Стены украшали сердца всех размеров и цветов с именами Сьюзен и Гранта. На школьной доске красовалась надпись «Поздравляем и желаем счастья!». С потолка свешивался серпантин из гофрированной бумаги, а к маленьким стульчикам были прикреплены белые шелковые бантики.

Несмотря на субботу, помещение было заполнено до предела: девочки в платьицах с оборками и кружевными воротничками, мальчики в костюмчиках с белыми накрахмаленными рубашками и бабочками. Позади двух рядов миниатюрных стульчиков стояли складные стулья обычного размера. Там сидели родители и друзья невесты и жениха.

При появлении Сьюзен Кэсси заиграла «Свадебный марш» на электропианоле. Гретхен водрузила на голову Сьюзен венок из белых гвоздик и миниатюрных роз и вручила ей букет из лилий.

Кто-то сзади тронул ее за плечо. Сьюзен оглянулась и увидела отца. Он подставил ей согнутую в локте руку и повел к жениху.

Грант и Джейми ждали их. На обоих были черные смокинги. Оба улыбались. Джейми держал белую шелковую подушечку с двумя золотыми кольцами, закрепленными в центре лентой. Глаза их засияли, когда они увидели приближающуюся Сьюзен.

Такой свадьбы, по мнению гостей, никто еще не видел. А Сьюзен была уверена, что никогда еще невесте и жениху не читали детских стишков. А когда их провозгласили мужем и женой, на них посыпались лепестки роз.

Все гости, и особенно детвора, были в восторге от свадебного торта и лимонада. Подарки были особенные — над ними потрудились маленькие пальчики. Малыши не могли удержаться, чтобы не развязать ленты и не похвастать своими изделиями. Несколько гостей заснули прямо на полу, другие устремились к игрушкам, веселым гомоном нарушая свадебный этикет.

Наконец Сьюзен и Гранту настало время уезжать. Джейми шагал рядом с ними, провожая их до машины, разрисованной кремом для бритья. Гретхен подняла мальчика на руки и понесла обратно в ясли.

— Как ты думаешь, с ним будет все в порядке? — обеспокоенно спросила Гранта Сьюзен.

— Все будет хорошо. Здесь твои родители, здесь Гретхен... А сегодняшний день принадлежит нам. — Грант поцеловал ее. — Завтра я начну осваивать роль отца. Но сначала я должен доказать, что умею быть мужем.

Сьюзен проскользнула в машину прямо в объятия Гранта. Мечта сбылась. Впереди ее ждала новая жизнь.