К удивлению Сьюзен, народу в бассейне оказалось мало, и они вдоволь наплавались и порезвились. Впервые за долгое время Сьюзен почувствовала себя беззаботной и совершенно спокойной.

Но только до тех пор, пока не взглянула на стеклянную стену, отделяющую бассейн от тренажерного зала. Там за звуконепроницаемым стеклом, одетый не в спортивную форму, а в обычный костюм с галстуком, стоял Грант Хэррис. Засунув руки в карманы, он наблюдал за ними.

Их взгляды встретились, и Грант улыбнулся. От его насмешливой ухмылки Сьюзен захотелось спрятаться под воду. Но она заставила себя улыбнуться в ответ, надеясь, что к тому времени, как она выйдет из воды, он уйдет. Она совсем не желала показываться Гранту Хэррису в мокром купальнике.

Но Грант все стоял. Он словно прирос к месту, наблюдая за ними. А когда уселся на скамью для зрителей, сердце у Сьюзен ёкнуло. Она понимала, что рано или поздно Джейми его заметит. И радостный вопль малыша вскоре подтвердил ее опасения.

Она приподняла Джейми, чтобы он мог помахать Гранту рукой. Но Джейми этого оказалось мало. Он захотел подойти к стеклянной стене. Сьюзен ничего не оставалось, как только подняться с Джейми на бетонный пол, окружающий бассейн.

Она вела его за руку по мокрым плиткам, чувствуя на себе взгляд Гранта. Прикрыться бы полотенцем, но оно осталось висеть на противоположной стороне бассейна.

Джейми махал Гранту рукой. Разговаривать через звуконепроницаемое стекло было невозможно, но взгляды Гранта говорили красноречивее всяких слов. Сьюзен заметила в его глазах восхищение, когда он окинул взглядом ее полуобнаженное тело. К счастью, Джейми вскоре стал дрожать от холода, и у нее появился предлог его увести. Извиняющимся жестом Сьюзен пожала плечами, подхватила сына на руки и направилась в раздевалку. Она чувствовала, что Грант смотрит ей вслед.

Сьюзен тянула время — неторопливо приняла душ и оделась. Хоть бы Грант ушел, когда они выйдут в вестибюль, думала она. Но он не ушел. Сидел за маленьким столиком возле автомата с сандвичами и потягивал минеральную воду.

— Хорошо поплавали? — спросил он.

— Да, отлично, — сухо ответила Сьюзен. — Странно, что вы оказались здесь.

— Дела. — На красивом лице Гранта играла все та же насмешливая ухмылка.

— Собираетесь предъявить иск за то, что в бассейн пускают малышей? — язвительно пошутила она. Но он смотрел на нее таким завлекающим взглядом, что ей захотелось ответить ему тем же. А позволить себе этого она не могла.

Грант стал серьезным:

— Уму непостижимо, как у такой очаровательной леди может быть столь ядовитый язык!

Сьюзен привело в замешательство, что он назвал ее «очаровательная леди».

— Что вам так не нравится в адвокатах? То, что они защищают права людей? — с сарказмом спросил Грант.

Сьюзен залилась краской. Но тут Джейми заметил автомат с напитками и попросил попить.

— Ему можно сока? — спросил Грант, доставая из кармана мелочь.

Сьюзен кивнула. Грант опустил в автомат несколько монет и вынул бутылочку.

— А вам? То же самое?

Сьюзен покачала головой.

— Нам хватит одной. — Она присела за стол и стала ждать, пока Джейми выпьет яблочный сок.

Но ее сын не мог долго усидеть на месте. Он стал ерзать, раскачивать стул. Грант придержал стул, и малыш сполз на пол.

— Джейми хорошо плавает, — заметил Грант.

— Да.

Наступила неловкая пауза. Сьюзен одолевала такая же непоседливость, как и Джейми. Чтобы чем-то себя занять, она порылась в сумке и достала игрушечную машинку.

— Перед тем как поехать сюда, я виделся с Гретхен, — сказал Грант, наблюдая, как Джейми возит по краю стола машинку и гудит.

— Да? И как она? — вежливо осведомилась Сьюзен.

— Намного лучше. Просила передать вам благодарность за цветы. Она вам звонила, но не застала дома.

— Я мало бываю дома.

Сьюзен чувствовала себя неуютно под взглядом Гранта. А он смотрел на нее, будто на торт, выставленный в витрине кондитерской. Не умея поддерживать светский разговор, Сьюзен вдруг выпалила:

— Вы совсем не похожи на свою сестру.

— Хотите сказать, мы непохожи внешне? — спросил Грант, делая вид, что не понял, о чем речь.

— Пожалуй, только этим сходство и ограничивается, — хмуро заметила Сьюзен.

— Если вы намекаете на то, что она просто создана для работы с детьми, а я — нет, то мне это известно, — несколько раздраженно признал он.

— Я думаю, что она более... — Сьюзен замолчала, подыскивая подходящее слово.

— Более строго придерживается правил? — закончил за нее Грант. — И это я тоже знаю.

— Нет, я не то хотела сказать.

— Не то?

Некоторое время они просто молча смотрели друг на друга, пока Сьюзен не отвела взгляд. Ее обезоруживало то, что Грант наблюдал за ней, пока она плавала, а потом ждал, когда она оденется и выйдет.

Надо было подольше сушить волосы и делать макияж. Грант в своей тройке выглядел безукоризненно, а она вся раскисла от воды. Сьюзен не знала, как держаться с такими мужчинами, как Грант. Едва она оказывалась в одном помещении с ним, как начинала чувствовать себя рыбой, вытащенной из воды. В его присутствии ей изменяла даже обычная воспитанность.

Сьюзен собралась было сказать, что им с Джейми пора уходить, как вдруг к столику приблизилась женщина. Выглядела она так, будто сошла с обложки спортивного журнала.

Грант встал.

— Я должен идти. Дела.

Интересно, что у него за дела? — подумала Сьюзен. На женщине была туго обтягивающая спортивная форма, подчеркивающая ее отличные физические данные. Сьюзен не заметила следов пота на открытых участках ее тела. А ее улыбка при виде Гранта совсем не походила на ту, какая бывает при деловой встрече.

Грант протянул Сьюзен руку и потрепал Джейми по волосам.

— Увидимся, — сказал он уходя.

От внимания Сьюзен не ускользнуло, что женщина привычным жестом положила руку на локоть Гранта. Сьюзен пыталась расслышать, о чем они говорят, но мешала болтовня Джейми.

Она подхватила Джейми и пошла к выходу, сердясь на себя, что ее это так волнует. Личные дела Гранта не должны ее касаться. Но справиться с чувством разочарования, что он ждал не ее, Сьюзен не удалось. Оказывается, он все это время торчал здесь, ожидая встречи с той блондинкой. Сью должна была бы радоваться, но она покидала центр досуга, унося с собой мокрые купальники и чувство горечи.


* * *


— Дай!

— Нет! Это моя!

— Ну вот, опять! — пробормотала Кэсси, утихомиривая Рэндела и Кейти, поссорившихся из-за игрушечной обезьянки. — Гретхен надо брать двойную плату за этих детей. Форменные Бонни и Клайд.

— И часто они так дерутся? — поинтересовался Грант.

— Часто. Мы уж по-всякому их наказывали. Но им, кажется, нравится, когда их изолируют. В это время они придумывают новые шалости.

Тем временем Рэндел пнул Кейти теннисным ботинком по ноге. Кейти взвыла от злости, отшвырнула обезьянку и накинулась на мальчугана, колотя кулачками по его упитанному тельцу.

— Я займусь ими сам, — сказал Грант и решительно разнял злобно сцепившихся врагов.

— Это Рэндел начал! — крикнула Кейти, указывая пальцем на мальчугана.

— Нет, это Кейти!

Грант поднял Рэндела и усадил его на стульчик. Потом посадил напротив Кейти. Он рассчитывал на единственно знакомые ему меры наказания.

— Вы знаете, что такое суд? — спросил он. Глянув на ничего не выражавшие мордашки и прокашлявшись, продолжил: — Это место, где кто-то другой решает, хорошо или плохо ведет себя человек.

В глазах детей появился интерес.

— Вот сейчас мы и устроим суд и разберемся, хорошо или плохо вы себя вели. А потом присяжные решат, что с вами делать.

— А кто это — присяжные? — потребовал разъяснения Рэндел.

Грант отобрал группу ребятишек постарше.

— Вот ваши присяжные.

Кэсси поддержала игру и поставила стульчики с одной стороны ковра в форме скамьи присяжных. Дети с удовольствием расселись на них, предвкушая совершенно новую игру.

— В зале суда должны быть еще свидетели.

— Я! — вызвался мальчик постарше по имени Маркус. — Я буду свидетелем.

Сдержав улыбку, Грант похлопал по свободному стулу, поставив его перед скамьей присяжных. Маркус уселся на него.

— Маркус, ты видел, как Кейти и Рэндел дрались?

— Да.

— А как это началось, видел?

— Да, — ответил Маркус, болтая ногами. Он выглядел не самым надежным свидетелем из всех, кого Гранту доводилось допрашивать.

— Можешь об этом рассказать?

— Кейти взяла обезьянку Рэндела, а потом стукнула его. Вот так. — Маркус увлеченно изобразил сценку драки. — И Рэндел заплакал.

Грант прикрыл рукой рот Маркуса, чтобы не дать ему изобразить и это.

— Ты говоришь правду, чистую правду? спросил он.

— Всегда нужно говорить правду! — возмутился мальчик. — Так моя мама говорит.

— Спасибо. Можешь встать.

Маркус сполз со стула.

— Кто еще видел эту драку? спросил Грант. В воздух взметнулось несколько рук.

Один за другим ребятишки занимали стульчик свидетеля. Рэндел и Кейти сидели притихшие, завороженные происходящим.

Вскоре выяснилось, что виновной на этот раз оказалась Кейти. Грант объявил ей об этом, и ее нижняя губка затряслась.

Грант повернулся к улыбающемуся Рэнделу.

— В этот раз ты невиновен, Рэндел, но мы знаем, что иногда ты сильно обижаешь Кейти. Это правда?

Рэндел кивнул.

— Теперь мы должны решить, как с вами поступить. Это сделают судья и присяжные. — Грант повернулся к присяжным, затаившим дыхание. — Какие есть предложения?

— Не давать им обед, — предложил Джой. Он был самым упитанным из ребятишек и явно рассчитывал на лишнюю порцию печенья.

— Пускай идут домой и больше сюда не приходят, — сказала Алиса, которая частенько бывала жертвой скандальной парочки.

— Пусть землю кушают! — крикнул Томми Трент, и Грант отметил про себя, что надо за ним последить, когда они выйдут на игровую площадку.

— Надо заставить их извиниться.

Грант одобрительно кивнул:

— Присяжные подали прекрасную мысль. Кейти, Рэндел, я хотел бы, чтобы вы оба извинились и пообещали больше не драться. Согласны?

Некоторое время оба подсудимых сидели молча. Потом Кейти наконец неохотно выдавила из себя:

— Простите меня.

Рэндел скрепя сердце сказал то же самое.

Грант добился от них обещания, что они оба будут вести себя хорошо, и разрешил им встать.

Ко всеобщему удивлению, Кейти подошла к Рэнделу, взяла его за руку и повела к игрушкам.

— Как вам это удалось? — спросила Кэсси.

— Просто повезло.

— А мне кажется, что-то из того, что вы говорили, они усвоили. Прямо поразительно! — воскликнула она. — А стулья пусть пока постоят в этом порядке, — усмехнулась она. — Может, еще кого придется судить. Умение обращаться с детьми, видно, наследственная черта. Вы могли бы стать таким же хорошим воспитателем, как ваша сестра.

— Или более везучим, — пробормотал Грант, когда Кэсси отошла. — И в десять раз хвастливее.


Сьюзен старалась не думать о Гранте, но мысли то и дело возвращались к нему. В понедельник вечером она приехала в ясли в шесть двадцать — за десять минут до закрытия. От предстоящей встречи с Грантом ее охватило волнение.

Сначала ей показалось, что центр опустел. Свет горел лишь в кабинете Гретхен. Грант сидел за столом перед компьютером, устремив взгляд на экран. Сьюзен не сразу увидела Джейми, и сердце у нее оборвалось. Где ее сын?

Но потом внимание ее привлекла умильная картина: Джейми сидел на полу возле стола Гранта, глядя на шаткую башню из кубиков. Сосредоточенно нахмурясь, он протянул пальчик и дотронулся до верхнего кубика. Кубик упал, увлекая за собой всю конструкцию. Джейми радостно засмеялся и захлопал в ладоши.

Грант, подняв бровь, оторвал взгляд от компьютера.

— Добрый вечер, господин директор центра ухода за детьми, — насмешливо протянула Сьюзен.

— Решил немного поработать, пока вас ждем.

— Над юридическими документами, конечно?

— Ну да, я же юрист.

Сьюзен не надо было об этом напоминать. Она протянула руки к Джейми:

— Иди сюда. Пора ехать домой.

Грант встал и вышел вслед за ней в игровую комнату.

— Постойте! Я вижу, вы расстроены. Что случилось?

— Не думала, что сыну придется развлекаться самому, потому что вы заняты своими адвокатскими делами, — ответила Сьюзен, хотя это было не главной причиной ее раздражения. Ее задевало, что Джейми так хорошо себя чувствует рядом с Грантом.