— Здравствуйте, мастер Гарри. Меня зовут Люсьен.

— Хм, а у нас в саду живут котята, они бездомные, — гордо заявил Гарри.

— Вам повезло, — отозвался Люсьен с тихим смехом. — У меня в саду одни собаки. Большие и противные.

Брови у Гарри высоко взлетели, и он вынул палец изо рта.

— В деревне у меня есть дома собака. Это деревенская собака. Она ловит кроликов!

Люсьен усмехнулся и посмотрел на Элис. Но когда он увидел слезы у нее на глазах, улыбка сползла с его лица. Крепко вцепившись в хрупкие плечики Гарри, девушка отвернулась и погладила его по головке.

— Гарри, я принес вам одну вещь. Я слышал, что вы болели ветрянкой, и подумал, что это вас развеселит. — Сунув руку в карман, Люсьен вынул оттуда маленький треугольный кусок кварца и поднес его к удивленным глазам ребенка. — Это называется призма. Вы никогда раньше не видели такого?

Повернувшись к нему всем телом, мальчик потряс головой, снова сунув палец в рот.

— Идите сюда, я покажу вам, как она работает. — Люсьен уперся коленом в пол и протянул руку Гарри. Мальчик доверчиво пошел к нему. Люсьен обхватил его рукой и поднял призму к золотому лучу заходящего солнца, который проникал сквозь полукруглое окно над дверью: — Оно похоже на обычное стекло, верно? Но если его наклонить, видите? — И Люсьен указал на россыпь цветных лучей, падающих на мраморный пол.

— Цветные! — удивился Гарри. Протянув руку к призме, он схватил ее и стал смотреть, не отводя глаз. — Как вы это делаете? — И он принялся трясти призму.

— Нужно поднести ее к свету и наклонять, пока снова не появятся разноцветные лучи.

— Это радуга, — уважительно сказал Гарри, потом в замешательстве посмотрел на Люсьена.

— А вы знаете, как называются ваши краски? — спросил Люсьен.

— Красная, зеленая, синяя, желтая, — гордо ответил мальчуган.

— Вот это да! Вы все их знаете! — сказал Люсьен с восторгом, а потом улыбнулся Элис: — Это вы его научили?

Она кивнула, глядя на них. Гарри хихикнул, прижался к Люсьену и заглянул ему в глаза. Люсьен долго смотрел на него; нетрудно было понять, почему Элис так любит этого ребенка. Он смышлен, приятен и неотразимо миловиден. Хотя матерью его была темноволосая и темноглазая Кейро, у Гарри были светлые волосы и синие глаза, как у всех Монтегю. Люсьен слегка ущипнул его за носик.

— Почему бы вам не пойти и не показать вашей тете, как действует эта призма?

Мальчик подбежал к Элис.

— Смотрите, это призрак!

— Призма, Гарри, а не призрак. — Девушка нагнулась и помогла мальчику наклонить призму так, чтобы луч света преломился в ней и появились разноцветные пятна. — Как красиво! — проворковала она. — Скажите же лорду Люсьену спасибо.

— Спасибо! — крикнул Гарри.

— Не за что, — с удовольствием ответил Люсьен.

После этого Элис поцеловала Гарри и отослала к няне.

— Мистер Хаттерсли, будьте добры, отведите его к Пег, — попросила она, когда дворецкий появился в ответ на ее зов.

— Слушаю, мисс. Мастер Гарри, прошу вас.

— Пока! — крикнул Гарри, помахав Люсьену рукой, когда дворецкий понес его вверх по лестнице.

— До свидания, Гарри, — помахал в ответ Люсьен.

Они с Элис остались стоять в холле в неловком молчании. У Люсьена было ощущение, что, если бы он не понравился Гарри, Элис немедленно выставила бы его за дверь.

— Какой очаровательный постреленок!

— Да. — Она сунула руки в карманы передника и переступила с ноги на ногу. — Что вам угодно?

— Мне нужны ваши таланты. Она надменно подняла брови.

— Тот человек, которого я пытался найти… Ну, ребята подумали, что вы, возможно, согласитесь нарисовать его лицо по моему описанию. Если у нас будет его хороший портрет, это, вероятно, поможет сыщикам с Боу-стрит либо помощникам констебля найти его.

— Понятно, вы пришли за одолжением. После того, как поступили со мной.

— Но это нужно не только мне! Это очень опасный человек. И он на свободе. Мы зря теряем время. — Люсьен расстроился.

Вздохнув, она повернулась и пошла по коридору.

— Я только возьму уголь. Душа его воспарила.

— Благодарю вас!

Без всякой деликатности Элис отмахнулась от него и исчезла в комнате в конце коридора, ока она ходила за альбомом и углями, Люсьен вышел из дома и расставил Марка и остальных своих помощников в разных местах вокруг дома с садом. Когда он вернулся в дом, Элис уже вернулась в коридор. Она поманила его, потом провела в утреннюю гостиную и села на стоявшее у дубового письменного стола резное деревянное кресло, убрав под него ноги.

Элис положила альбом на колени и ждала, держа в руке палочку угля, потом сердито подняла глаза.

— Не хотите ли чего-нибудь выпить?

— Нет, благодарю.

— Тогда давайте покончим с этим.

— Верно. — Люсьен заходил по комнате, встревоженный ее близостью. — Это мужчина, француз, примерно сорока лет.

— Опишите его овал лица. Круглый, квадратный?

— Скорее всего прямоугольный, с раздвоенным подбородком.

— Мы пока еще не дошли до подбородка.

— Да, прошу прощения, — согласился Люсьен, уязвленный ее чопорным тоном.

Она наклонила голову и глубоко вздохнула.

— Мы будем работать, начав с верха лица и двигаясь к низу, — объяснила она несколько любезнее. — Что вы скажете о его лбе?

— Широкий, густые брови, глубокие провалы под глазами.

Ее рука двигалась над листом бумаги быстро, ловко, делая предварительный набросок. Слышалось только тихое мягкое царапанье угля, летающего над бумагой.

— Какой у него нос?

— Большой и противный, вроде картофелины, — пробормотал Люсьен.

— Картофелины? — насмешливо переспросила Элис.

Люсьен пожал плечами.

— Ладно. — Рисуя, она сосредоточенно жевала губу, не чувствуя, что Люсьен с сокрушенным видом уставился на нее. Подняв глаза, она заметила его несчастные глаза прежде, чем он успел их отвести. Некоторое время они смотрели друг на друга.

— Элис! — прошептал он. Губы ее задрожали.

— Да?

— Я думаю, мне нужно кое-что сказать вам. — Ему стало нехорошо при мысли о том, что его ждет, но Люсьен понимал, что потеряет ее, если не скажет то, что нужно сказать.

— Что такое?

Он опустил голову, потом размеренными шагами подошел к двери гостиной и закрыл ее. Будучи не в состоянии встретиться с Элис взглядом, Люсьен закрыл глаза и заставил себя поскорее перейти к делу:

— Я не выбрал бы то, что выбрал, без серьезных на то причин. — Он с трудом сглотнул, сердце у него тревожно билось. Он глубоко вздохнул. — Прошлой весной я был схвачен во Франции этим человеком и его помощниками. Пять недель меня держали в заключении, прежде чем мне удалось убежать. Под пыткой…

— Пыткой? — резко переспросила Элис. Он поднял подбородок и заставил себя встретиться с ее потрясенным взглядом.

— Конечно, — сказал он с самообладанием, которого вовсе не чувствовал. — Каждому агенту известно, что пытка и смертная казнь — это самое вероятное, что тебя ждет, если попадешься.

Бледная и потрясенная, Элис посмотрела на наполовину законченный рисунок.

— Этот человек пытал вас?

— Он отлично делал свою работу. Я не выдержал, Элис. — Он медленно покачал головой. — В конце концов я назвал имя одного из моих коллег, Патрика Келли. Это был прекрасный человек, мой наставник. Я просто больше не мог терпеть. Я даже не сознавал, что говорю. Когда я пришел в себя, было слишком поздно. Барду уже исчез. Он выследил Келли и убил его, основываясь на сведениях, полученных от меня. — Люсьен стиснул кулаки и содрогнулся. — Я проявил слабость. Я так же ответствен за смерть моего друга, как если бы своими руками перерезал ему горло. Вот почему я, и только я, должен уничтожить Барду.

— Ах, Люсьен, — прошептала Элис.

— Раньше я не мог вам рассказать. Я не хотел, чтобы вы подумали, будто я боюсь, — чуть слышно проговорил он.

Она отложила уголек и протянула к нему руки.

— Идите ко мне.

Люсьен пересек комнату, ноги у него подкашивались, и опустился на колени у ее стула. Он тревожно смотрел в ее глаза, пытаясь прочесть в них ее реакцию, отчаянно стремясь понять, может ли она все еще уважать его после такой слабости, после того, что он так ужасно предал своего друга.

Глаза ее наполнились слезами. Элис покачала головой и обняла его. Она погладила его по волосам, поцеловала лицо, поразив Люсьена своей нежностью.

Глаза его жгло, когда он положил голову ей на колени. Элис склонилась к нему, ласково обнимая. Люсьен не поднимал головы, он зарылся лицом в ее длинные золотистые волосы, окутавшие его.

— Все хорошо, — прошептала она, гладя его по спине. — Расскажите мне, что произошло.

Он заставил себя продолжать:

— Я никому не рассказывал об этом. Даже Деймиену, даже Кэслри. Барду руководил операцией. Меня схватили в Париже, заманили в проулок, использовав в качестве приманки молодую девушку. Я услышал ее крики. Решил, что на кого-то напали. Когда я бросился в проулок, чтобы помочь, меня ударили по голове и завязали глаза. Потом бросили в карету и повезли. Я не знаю, где именно это произошло.

Он замолчал, собираясь с силами, чтобы рассказать ей всю отвратительную правду, самообладание изменяло ему.

— В течение следующих пяти недель я просидел взаперти в холодном темном сыром подвале; пищи и воды мне давали ровно столько, чтобы я не умер. Жажда была чудовищная. Меня били. Морили голодом. Поскольку я не хотел говорить, меня положили на спину и вырвали два зуба. Они грозили изнасиловать и кастрировать меня, грозили всем, чем угодно. Они хотели, чтобы я стал предателем, но я не сдавался. — Люсьен прерывисто вздохнул, Элис терзалась, видя его мучения. — Наверное, мало-помалу я начал терять рассудок, — с трудом проговорил он, — я не помню того, что происходило дальше. Я очутился в монастыре у самой границы с Испанией, где мне оказали врачебную помощь. Там находились несколько партизан под началом священника по имени Гарсиа. Они использовали монастырь как свой штаб. После завоевания Испании маврами монастырь был хорошо укреплен. Гарсиа и его люди отвезли меня в штаб-квартиру Веллингтона.

— Как же вам удалось убежать от ваших тюремщиков?

— Я в конце концов убил одного из них, когда он пришел проведать меня. Я отнял у него оружие и силой проложил себе путь. Я убил их всех, — угрюмо сказал Люсьен, — за исключением Барду. Он уже отправился выслеживать Патрика Келли.

Они долго молчали.

— Ах, Элис, — проговорил Люсьен в каком-то духовном изнеможении, — с двадцати шести лет я отдавал этой воине все, что мог отдать, даже то, чего не отдал бы Деймиен, — мое доброе имя. Я знал, во что ввязался, но все думают, что я подлец, а это невыносимо.

Элис молча, с сочувствием коснулась его лица. Он прижался щекой к ее ладони, но не мог заставить себя посмотреть ей в глаза.

Внезапно, без предупреждения, торопливо с губ его сорвались новые слова, но на этот раз красноречие его оставило.

— Я никогда не хотел идти на войну! Я должен был стать врачом. Я хотел использовать свой Божий дар, чтобы исцелять людей, а не убивать их, но сильнее всего я был предан своему брату. Я отказался от будущего ради него. Я погубил себя ради него, потому что он был моим единственным истинным другом, а теперь он знать меня не желает. И я не вынесу, если он отберет вас у меня. Вы не понимаете, как я одинок! Если вы меня не любите… — Он резко оборвал себя и опустил голову, охваченный отвращением к себе. Люсьен почувствовал, что погибает, окончательно погибает, потому что больше не мог не заглядывать в свою потрясенную душу и не обращать внимания на то, что там происходит.

Он отчаянно пытался вернуть себе свое макиа-веллиевское самообладание, но нигде не находил его. Если Элис надумает выйти за Деймиена, так тому и быть. Он боролся с собой, балансируя на краю отчаяния. «Не смей плакать у нее на глазах. Не смей плакать на глазах у Элис. Ради Бога, не будь ты проклятой тряпкой!»

Но когда она ласковым жестом подняла его голову за подбородок, его глаза были полны мучительных слез.

— Прошу прощения, — сказал он, встрепенувшись. — Прошу прощения за слабость, прошу прощения за то, что проиграл. Прошу прощения за то, что не настолько хорош, чтобы…

— Не нужно, не смейте так говорить, — остановила она его, на глаза ее тоже навернулись слезы. Элис отчаянно затрясла головой. — Это неправда — все, от начала до конца.

Люсьен умоляюще смотрел на нее.

— Я знаю, что он был здесь сегодня. Я знаю, что он просил вашей руки. Что вы ответили, Элис? Пожалуйста, скажите!

— А как вы думаете? — с мягким упреком спросила она.

Люсьен покачал головой:

— Понятия не имею.

— Люсьен, — она обхватила пальцами его дрожащие руки, лежавшие у нее на коленях, — ваш брат — хороший человек, но это не вы. Я отказала ему. Я никогда не полюблю никого, кроме вас, так я ему и сказала.

— Вы так сказали? — задохнулся Люсьен, глядя на нее, ошеломленный девической искренностью ее синих глаз.