Самым опасным моментом всего этого предприятия был бой. В нем их враги должны были пойти на абордаж. Тут все могло пройти не по плану, и он действительно мог погибнуть, и тогда Джейн останется одна. Он очень хотел, чтобы в этом случае она могла быть свободна, свободна от всего: от условностей общества, от воспоминаний о нем, от чувств. Именно поэтому ему впредь придется вести себя сдержанно. Один неверный шаг, и ее жизнь будет загублена. Она узнает новость о его гибели вместе с Роуз, а через неделю другой гонец сообщит сестре о том, удалось привести план в действие или нет. Если исход будет плох, в памяти Джейн он останется навсегда лишь примером неудачных отношений.
Вечером они все вместе отправились на прогулку. Джейн и Франсуа около озера рассматривали рыб.
– Смотри, вон она! Плывет к другому берегу! – сказала Джейн, показывая на спину рыбы, плывущей совсем близко к поверхности.
– Да где же? Не вижу я!
– Вон там! – воскликнула Джейн. Подобрав юбку, она по тропинке побежала на другую сторону пруда.
– Стой! – крикнул Франсуа, еле поспевая за Джейн.
– Франсуа, ты – капуша! Давай быстрее, она уплывет!
Присев под деревом, растущим около самого берега, они увидели целую стайку мелких рыбок.
– Здорово! Надо было захватить хлеб!
– Я схожу домой! Устроим им пир! – предложил молодой человек.
Франсуа вернулся к беседке, стоящей на берегу, там Роуз и Алекс сидели на лавочке. Роуз читала книгу, а граф наблюдал за приключениями молодежи. Когда Франсуа проходил мимо них, мать его окликнула. Она оставила книгу на лавочке и, взяв сына под руку, пошла с ним к дому.
Джейн, не отрываясь, смотрела на Алекса. Она отряхнула руки от воды и пошла к нему. При ее приближении Алекс поднялся и встал около бордюра.
– Ну что, поймала свою золотую рыбку?
Джейн улыбнулась.
– Нет, вы же знаете, что этот вид рыб здесь не обитает. Должно случиться чудо не меньше.
Джейн смахнула пожухлый листочек с рукава мужа и посмотрела в карие глаза. Она опустила голову, лишь слегка потерлась лбом о колючий подбородок. Тут же последовал резкий шумный выдох. Девушка потянулась к мужу, привстала на носочки, пытаясь проявить инициативу. Ее пальчики осторожно прошлись по шее Алекса, запутались в его волосах. Она прикоснулась к жестким губам очень осторожно. Ее поцелуй мало отличался от первого опыта, губки дрожали, мягко неуверенно соприкасаясь с уголком рта и жесткой щетиной. Этому трудно было противостоять. Руки Алекса чуть касаясь нежной кожи и дрожа от напряжения, прошлись по плечам девушки. Он отстранил ее медленно и, смотря в опьяненные глаза, произнес:
– Джейн! Джейн, нам придется немного подождать. Сейчас… сейчас еще не время!
Джейн как будто очнулась ото сна, она смотрела на него, не моргая, а потом кивнула головой и пошла к дому. «Боже, вот дура! Как я могу вообще ему нравиться!» Эта мысль терзала Джейн весь оставшийся день. Она не могла подавить себя, не могла просто ждать, когда он влюбится в нее. Ей хотелось хоть что-то сделать, увидеть его отклик, но все было впустую. Алекс Бейкер так и не вернулся в свою комнату в этот вечер. Он появился только утром к завтраку и был все еще во вчерашнем костюме.
– Ты все ночь не спал? – спросила Роуз, посмотрев на брата из-за газеты. Мужчина сел, провел по лицу руками.
– Я засиделся за делами в библиотеке. Мне необходимо было завершить работу, – вялым голосом произнес он.
– Кофе?
– Да, пожалуйста.
Роуз хотела взять кофейник, но Джейн опередила ее. Она, опустив взгляд, налила мужу кофе.
– Спасибо! – сказал он, в упор смотря на бледное личико. Джейн кивнула головой.
– Джейн, пойдем выгуливать гончих сегодня, – предложил Франсуа, не замечая напряженности остальных.
Девушка замотала головой в разные стороны.
– Нет, в другой раз.
В этот день она гуляла до самого обеда в саду. А после, запасшись целой стопой книг, отправилась к беседке, чтобы побыть одной. Она размышляла над поведением своего мужа, пыталась увидеть ситуацию как бы со стороны. «Он старше меня, более искушен, ему не может понравиться простушка, мелкая девчонка. Скорее более зрелая женщина вызовет интерес. Старше я стать не могу, но если буду вести себя как Роуз, более спокойно, то, возможно, у меня получится ему понравиться».
Следующие три дня Джейн сдерживала свои порывы. Ей очень хотелось поиграть с собаками, соорудить из палки удочку и ловить в пруду рыбу, пройтись вечером по полю и набрать целую охапку ромашек, но вместо всего этого, она проводила свое время до скукоты однообразно.
Алекс все больше был в библиотеке. К нему все чаще и чаще стали приезжать гости. Они были хорошо одеты, однако выглядели крайне странно. В первую очередь они выделялись своим исключительным загаром. Кроме того, все как один эти люди были малообщительны. Один раз Джейн зашла в библиотеку за книгами, по которым она занималась с Франсуа, и встретила там очередного незнакомца. На ее приветствие, он даже не повернулся, а потом проигнорировал ее предложение присоединиться к чаепитию в саду. В конце концов, все закончилось тем, что ей вручили книги и вежливо выставили за дверь. Попыток быть гостеприимной хозяйкой с ее стороны больше не было. Изменилась не только жизнь дома, но и сам Алекс. После того поцелуя в беседке он приходил в свою комнату лишь для того, чтобы переодеться. Обычно это происходило ранним утром, когда Джейн еще спала. Лишь иногда вечером он выходил в сад, чтобы составить им компанию на прогулке. Обычно он расспрашивал ее о том, как проходят занятия с Франсуа. Молодой человек имел определенные успехи. Но самое главное, он стал понимать предмет, начал самостоятельно пополнять копилку своих знаний. Теперь на занятиях они разбирали самые сложные и интересные задачи, рутины больше не было. Джейн замечала самые маленькие успехи своего ученика, и как всякий хороший учитель совершенно забывала о том, сколько усилий она вложила в то, чтобы Франсуа заинтересовала математика. Они с легкость говорили о математике, физике, эти темы были для нее комфортны, так же как и для Алекса. Однако стоило Джейн хоть на шаг отступить от нейтральной темы, муж менялся за мгновение. У него сразу находились важные дела, и он, откланявшись, уходил в дом.
Джейн с каждым днем становилась грустнее. Алекс все больше отдалялся от нее. Она пыталась быть веселой, заглядывала ему в глаза, ждала одобрения, мечтала о его прикосновениях, подстраивалась под настроение мужа. Ей все хотелось нравиться ему. Вечера изводили Джейн больше всех, она все думала, что же сегодня сделано не так. Может, она не так сказала что-то, была чересчур весела или вела себя слишком навязчиво. Это состояние напоминало ей болезнь, так и хотелось подбежать к нему и спросить: «Что я делаю не так?» И Джейн плакала, а потом, уткнувшись в подушку, забывалась в тяжелом сне.
Так прошел месяц, и вот новое событие дало ей надежду на прорыв. Их приглашали на бал. Впервые Джейн проявила интерес к нарядам. Она придирчиво выбирала платье, перчатки, украшения. Роуз сначала удивлялась такому настрою, а потом решила, что Джейн очень волнуется первому выходу в свет. Проникнувшись проблемой, она предложила платье, имеющее нежный голубой оттенок.
В день бала Джейн вышла из своей комнаты только к вечеру. Она волновалась так, что ей стало тяжело дышать. Остановившись около лестницы, девушка прислонилась к стене и помяла веер. «Все хорошо, все получится! У меня все получится!»
Джейн кивнула сама себе и решительно вышла на лестницу. Алекс дожидался дам в холле. Заметив наверху лестницы жену, он хотел произнести стандартные для такого случая фразы, однако слова вдруг забылись, и он лишь ошарашенно смотрел на нее. Он протянул руку, осторожно дотронулся до изящной кисти в белой перчатке. Девушка была легкой, воздушной, свежей, словно воздух в морозное утро, платье мелкими искорками светилось на пышной юбке, а голубые глаза казались ярче, чем прежде. Джейн видела замешательство мужа, и это вызвало у нее легкую победоносную улыбку. В этот момент появилась Роуз. Она выбрала темное бордовое платье. Оно идеально подчеркивало ее природную яркость во внешности, тонкую талию и пышный бюст.
– Ты прекрасно выглядишь! – сказал Алекс, целуя сестре руку.
– Благодарю, я думаю, нам стоит поспешить. Мы должны представить Джейн тете до того, как все соберутся.
Карета ждала их у входа. Всю дорогу до Лондона Роуз давала Джейн наставления. На этом балу собирались только титулованные особы, однако и для них человеческий интерес был так же естественен, как для обычных горожан сплетни на рынке. Роуз предупредила девушку, что ее появление вызовет непомерный ажиотаж. Каждый из гостей непременно захочет стать ей другом, втереться в доверие, узнать ее происхождение и положение семьи. Задачей Джейн было со всеми общаться очень вежливо и добродушно и при этом давать расплывчатые ответы. Главной сплетней этого вечера должна стать новость о том, что Алекс Бейкер женился на очень милой особе.
Через час они подъехали к большому дому. Огни ярко освещали подъездную аллею. Кареты останавливались, и из них появлялись изящно одетые дамы и кавалеры. Напудренный слуга в парике открыл дверь их экипажа. Он слегка поклонился, когда Алекс выбрался наружу.
– Благодарю, можете встречать других гостей, – сухо произнес Бейкер.
Он помог Джейн и Роуз выбраться из кареты. В этот момент из соседнего экипажа вышла женщина в розовом платье. Она окликнула Роуз, и та поспешила уделить внимание своей знакомой. Алекс же положил руку жены на локоть и накрыл ее ладонь. Он посмотрел на нее с восхищением и слегка улыбнулся.
– Все будет хорошо, для меня ты самая лучшая, чтобы не случилось, помни об этом.
Джейн воодушевилась. В большой холл она зашла не как боец, а как уже победившая. Из холла они проследовали в большой зал. Здесь все было отражением моды и роскоши. Помещение было большим. Люстры, украшенные драгоценными камнями, заполняли свечи. На стенах многочисленные зеркала расширяли визуально пространство. Было много больших экзотических растений в кадках, а между ними расположились диваны и кресла на тонких ножках.
Гостей было еще не так много, и поэтому Алекс прошел сразу к своей тетушке. Грузная женщина с тяжелым взглядом заняла вместе со своими подругами диван в углу зала. Место нарочито скромное для хозяйки дома, однако попробуй не найди ее в суматохе гость, и вот уже по городу на следующее утро побежала нелицеприятная сплетня о человеке.
– Доротея, здравствуйте, вы прекрасно выглядите, – произнес добродушно Алекс, клонясь над рукой дамы.
– Опять ты льстишь мне, Алекс.
– Это не лесть, а истина.
Доротея с интересом посмотрела на спутницу племянника. Она неплохо выглядела, однако рыжие веснушки все же портили миловидное личико.
– Кто эта юная особа? – без церемоний спросила она.
– Прошу вас позаботится о моей жене, Джейн, она впервые на балу, и еще ни с кем не знакома.
Видно было, что хозяйка удивлена. Первый выход в свет обычно проходил в более юном возрасте. Да и женитьба племянника, который вечно скитался по свету, была впечатляющей новостью.
– Хм, как всегда я узнаю новости о тебе самой последней. Ну хорошо. Джейн, составьте компанию нам. Сядьте вот на этот стул.
Джейн так и сделала. Она думала, что Алекс останется с ней, но он практически сразу был отвлечен другим гостем. К ней на помощь уже спешила Роуз. Сдержанное приветствие между родней говорило о более чем натянутых отношениях между тетушкой и племянницей. Роуз была белой вороной в семье. Сначала сбежала с французом, вышла тайно за него замуж, а потом ее избранник и вовсе исчез, оставив жену на сносях. Распущенность была пожизненным клеймом миссис Бонье, но она совсем не обращала внимания на осуждение общества. Когда-то у Роуз был любимый муж, а теперь вся ее жизнь была посвящена заботам о брате и сыне. На этом точка.
– Итак, дорогая, расскажите, как вы познакомились с моим племянником.
Джейн замерла, она знала, что история скандальна, и ей не хотелось ее выносить на обсуждение.
– Нас познакомил мой друг на прогулке! – ответила Джейн, вспоминая то, как Эрик привел ее к дому Алекса.
– Вы живете в Лондоне? Я всех тут знаю, но вас не встречала ни разу! – спросила женщина на французском.
– Наша семья большую часть времени проводила в провинции! – коротко ответила Джейн.
Роуз, стоящая позади Джейн, начала нервничать. Все это напоминало допрос с пристрастием и проверку. Стоит Джейн сделать осечку, и она будет персоной нон грата для многих людей из высшего общества. Слухи будут следовать за ней по пятам, что будет совсем некстати после инсценированной гибели Алекса.
– Простите, но я не понимаю, почему родители не приняли участие в вашей судьбе. Вас выводили в свет? В высшем обществе так принято.
– Нет, меня не выводили в свет. Мама покинула нас пять лет назад, с тех пор наша семья скорбит о потере. Если вам не трудно, расскажите мне о вашем первом бале, ваши воспоминания помогут мне восполнить недостающие эмоции.
"Молчаливый слуга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Молчаливый слуга". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Молчаливый слуга" друзьям в соцсетях.