— Я могу, конечно, сделать вид, что этого вообще не было, только вот не знаю, как насчет забыть.
— Амадо ничего не должен узнать.
— Господь с тобой, Элизабет. Причинить ему боль я хочу ничуть не больше, чем ты.
— Тогда обещай мне.
Майкл не понимал, что творится у него в душе. К чему это противоречивое побуждение бороться за что-то, ему не принадлежащее? Как мог он ощущать утрату того, чем никогда не владел?
— Обещаю, — сказал он.
Элизабет кивнула.
— А теперь, думаю, тебе следует уйти. Нет-нет, так будет несправедливо. Я уйду.
Но он не мог позволить ей так взять и уйти. Пока еще не мог. Если уж им суждено сохранить хоть какую-то надежду миновать этот миг, то требуется время, чтобы привести чувства в порядок. При новой встрече они должны вспоминать только слова, но не свои действия.
— А почему ты здесь? — В его голосе прозвучал обвинительный запал, и Майкл решил смягчить его. — Почему ты не поехала в Сан-Франциско?
— Я ездила, но из этого ничего не получилось. А домой не поехала потому, что хотела некоторое время побыть одна, хотела подумать.
— О чем?
— Это неважно.
— А у тебя с Амадо…
Да что же это такое творилось с ним? Неужели он и вправду хочет знать, что между ними разлад?
— …«какие-то проблемы», ты это хотел сказать?
— Просто я никогда не видел тебя в таком состоянии.
— Ты во многих состояниях меня не видел, благодаря своему тупоголовому поведению.
Он почти улыбнулся, услышав язвительный ответ. Вот теперь это снова та Элизабет, которую он знал.
— Это какие-то детские дела, да?
— Бог мой, детские дела? Да уж, видно, в сверхпроницательности тебя никогда не обвиняли.
— Извини. Просто мне трудно поверить, чтобы Амадо придавал такое значение рождению ребенка. Он не станет подвергать опасности то, что у вас с ним уже есть.
— Возможно, ты знаешь его не так хорошо, как тебе кажется.
Значит, дело именно в этом.
— А как он отреагировал на твое сообщение?
— Сказал, что это неважно.
— Но ты ему не поверила?
И снова она ответила с неохотой:
— Он больше не может спать со мной.
Что ж, это нечто такое, что он хотел бы услышать.
— Не может или не хочет?
— А какая разница?
— С точки зрения мужчины, чертовски большая.
— Ну, не может.
Странную смесь разочарования и облегчения ощутил Майкл.
— Может быть, у него что-то не в порядке со здоровьем. Может, это вообще не имеет никакого отношения к тебе.
— Он показывался врачу.
— И?
— Медицина не в силах помочь. Все дело в самом Амадо.
Элизабет двинулась к парадному входу в демонстрационный зал и прислонилась головой к дверному проему.
— Что же случилось? — спросил Майкл, следуя за ней.
— Я же тебе только что рассказала.
— Нет, я имею в виду, что случилось такого, из-за чего произошел этот сбой.
— Амадо сообщил, что переезжает из нашей спальни.
Майкл чуть-чуть не застонал вслух.
— Все это лишено какого-либо смысла. Я никогда не видел Амадо таким счастливым, как в этом году. Он женился на тебе по любви, а не потому, что ему была нужна племенная кобылка.
— Ну так дай мне иное объяснение.
Но такого у Майкла не нашлось.
— Попробуешь еще? — спросила она.
— Два раза за одну ночь? — осторожно пошутил он. — Нет, не знаю, выходит, я остаюсь перед тобой в большом долгу.
— Забудь, что мы вообще об этом говорили.
— Я могу обещать никогда не заводить этого разговора снова, если ты так хочешь.
— Майкл, ты настоящий друг.
Он был бы идиотом, если бы позволил себе поверить, пусть даже и на секунду, что между ними могло быть что-либо иное.
— Если ты когда-нибудь передумаешь и захочешь поговорить…
— Не передумаю.
Больше сказать было нечего. Майкл протянул ей руку.
— Пошли. Давай что-нибудь поедим.
— Ну так ешь. А я не голодна.
— А когда ты в последний раз ела?
Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила:
— Я заезжала перекусить в «Ореховое дерево».
— Ты лжешь.
— А не все ли равно?
— Надеюсь, ты не считаешь, что уморить себя голодом — это верный способ вернуть Амадо в свою постель?
— Я не морю себя голодом.
— Когда я обнимал тебя, я чувствовал каждое твое ребрышко.
— Ты не мой ангел-хранитель, Майкл.
— Но я твой друг.
— Ну тогда будь другом, оставь меня в покое.
— Оставлю. Как только ты поешь.
— Черт подери, да что же я должна сделать, чтобы… — она замолчала и покорно вздохнула. — Ладно, я пойду с тобой пообедать, но только никаких этих забегаловок быстрого питания.
— Договорились.
Элизабет опустилась на корточки и приготовилась спрыгнуть на землю, до которой было метра два. Майкл положил ей руку на плечо и остановил.
— Позволь сначала мне, — попросил он.
Она подняла на него взгляд, и Майкл увидел в ее глазах слезы.
— Спасибо, — сказала Элизабет. — За твою заботу.
Но говорила она ему нечто куда более важное.
— Неужели в твоей жизни встречалось так мало людей, которые это делали? — спросил он.
Ее лицо осветила печальная улыбка.
— По большей части, Майкл, это было по моему выбору. Чем меньше имеешь, тем меньше теряешь.
Ничего из того, что она могла бы сказать, не могло удивить его больше.
— Да что же с тобой случилось, чтобы ты так смотрела на жизнь и на людей?
— Это длинная история. Быть может, когда-нибудь…
— …ты расскажешь мне об этом? Я почему-то в этом сомневаюсь.
— Знаешь, по-моему, я все-таки немного проголодалась.
Она снова закрылась от него в своей раковине. И в каком-то смысле он испытал облегчение. Он перегнулся через деревянный порог и протянул ей руку.
— Я тут знаю один потрясающий мексиканский ресторанчик. Свежая картошка, горячий острый соус и самое холодное пиво в городе.
— Я угощаю, — сказала она.
— Надеюсь, ты не думаешь, что я буду спорить?
Элизабет засмеялась.
— Я так и знала.
Ну, вот они снова и вернулись на безопасную почву.
Глава 16
Зарулив на «мерседесе» на подъездную дорожку, Элизабет припарковалась под дубом и опустила окна машины. Если немного повезет и подует легкий ветерок, то автомобиль не превратится в духовой шкаф, прежде чем она отправится обратно на винодельню. А в противном случае душ, ради которого она и приехала сюда, обернется пустой тратой времени.
Выбравшись из машины, она взглянула на часы. Через семь часов они с Амадо должны принимать три сотни оптовых торговцев и прочих гостей на обещающем порадовать гурманов пикнике, который пройдет на обширной лужайке у винного завода. Сейчас там уже установлены палатки, размещены на положенных местах столы и стулья и вовсю трудятся в передвижных кухнях повара.
Во всяком случае, так должно происходить по плану.
Боже упаси, чтобы в этом процессе возникла какая-либо заминка! Элизабет никогда не видела, чтобы Амадо о каком-нибудь приеме тревожился больше, чем сейчас. Она, пожалуй, уже с десяток раз слышала, как он говорил Консуэле, насколько для него важно, чтобы все прошло безукоризненно.
Меньше чем за двадцать минут Элизабет приняла душ и переменила одежду. Самое же главное — теперь она чувствовала, что сможет продержаться остаток дня, не превратившись при этом в сварливую бабу. Она уже направлялась к парадной двери, когда ее желудок испустил громкое урчание, напомнив, что она пропустила завтрак. Элизабет прошла в кабинет и попыталась дозвониться Амадо на винодельню. Она хотела сказать, что задержится на несколько минут. Никто не отвечал. Она едва закончила запихивать блузку в юбку по дороге на кухню и чуть не налетела на Майкла. Он рылся в ящике буфета, в котором Консуэла держала разный ненужный хлам.
— Что это ты здесь делаешь? — стараясь говорить непринужденно, осведомилась Элизабет.
За три месяца, миновавших со дня их случайной встречи в Модесто, между ними возникло своего рода соревнование: кто из двоих будет усерднее в попытках избежать встреч. Элизабет была убеждена, что со временем эта неловкость улетучится. Во всяком случае, именно так она говорила себе. Между тем, хотя она еще при переезде в Сент-Хелену и дала себе слово, что завяжет новые знакомства, Майкл был единственным настоящим другом, который у нее появился. А с учетом того, что Амадо намеренно становился все менее и менее доступным, ей, конечно, недоставало человека, с которым можно было бы поговорить. В последнее время она часто бралась за трубку телефона, чтобы позвонить Алисе, но ее останавливало почти непреодолимое чувство вины. Элизабет не желала разочаровывать бабушку, сообщив ей, что принц и принцесса в воображаемой ею сказке живут пока что не очень-то счастливо.
— Я звонил в дверь, но никто не ответил, — сказал Майкл.
— Я не это имела в виду. Почему ты не на винодельне и не помогаешь с подготовкой приема? У меня создалось впечатление, что никому не удалось уклониться от какого-либо поручения.
— Ну, это длинная история, — он снова занялся ящиком. — А ты не знаешь, есть здесь где-нибудь пипетка? А то я забыл попросить.
— А для чего тебе пипетка?
— Для котят. Их пятеро. Они там у меня дома вопят во все глотки, просят есть, а к бутылочке, которую дал мне ветеринар, и не думают притрагиваться.
— А что же случилось с их матерью?
— Да попала под трактор сегодня утром.
Майкл с разочарованным видом задвинул ящик обратно. А Элизабет уже расхотелось есть.
— А сколько им сейчас?
— Ну, этого, похоже, никто наверняка не знает. Тони сказал, что их мать появилась в сарае примерно неделю назад. Она выглядела истощенной, ну и ребята принялись кормить ее остатками от своих обедов, — он выдвинул другой ящик, увидел, что тот заполнен кухонными полотенцами, и снова задвинул его. — Ветеринар определил их возраст в две — две с половиной недели. Он считает, что они погибнут, но все-таки дал мне немного специального консервированного молока и сказал, что я могу попытаться покормить их, если пожелаю.
— А глаза у них открылись?
— Чуть-чуть.
Элизабет попыталась припомнить, где же она видела пипетку, и тут ее осенило: когда Амадо донимала аллергия, он пользовался глазными каплями.
— Почему бы тебе не вернуться и снова не попытаться покормить их из бутылочки? — сказала она. — Если я не смогу найти чего-то здесь, то я съезжу в магазин.
Элизабет охватило странное чувство, когда она вошла в спальню Амадо. По сути дела, она всего в третий раз заглядывала в нее с тех пор, как он сюда перебрался. Предыдущие два случая происходили ночью, когда чувство давящего одиночества выгоняло ее из собственной постели. Она блуждала по дому, и путешествие заканчивалось в его комнате. Украдкой, подобно заправскому ночному воришке, она ложилась сверху на покрывало, стараясь не коснуться мужа, но все же достаточно близко, чтобы слышать каждый его вздох. К утру она уходила.
Глазных капель не оказалось в шкафчике в ванной, но там также не было и таблеток, которые он принимал от аллергии. Элизабет заглянула в его туалетный столик, а потом и в тумбочку у кровати. Она уже была готова бросить это занятие, когда заметила на полке стенного шкафа какую-то коробку. Внутри нее оказалось несколько пузырьков с лекарствами, а заодно с ними и пипетка в еще не вскрытой упаковке.
Засунув упаковку с пипеткой в карман юбки, Элизабет поставила коробку на прежнее место и сделала для себя мысленную пометку: не забыть сказать Амадо, что именно она рылась в его комнате.
Она постучала в дверь дома Майкла. Поскольку он не открыл, она предположила, что он занят с котятами, и вошла сама. До сих пор она еще ни разу не бывала в его доме. Окинув беглым взглядом непритязательную гостиную, заставленную сверх меры книжными полками и тяжелой мебелью, она улыбнулась. Стало быть, именно любовь к книгам не давала ему спать ночами. Выходит, что у них есть нечто общее… еще одно.
Ей нравилось, что Майкл аккуратный, но в разумных пределах. Брошенными на диване подушками, видно, пользовались по назначению, а не держали для красоты. Поразило количество настольных ламп и бра на стенах. Камин явно отработал свое. Картины на стенах выглядели подлинниками, в большинстве своем — акварели, изображавшие океанские пейзажи.
— Я ее нашла! — крикнула Элизабет, пытаясь определить местонахождение Майкла, а заодно и объявить о своем присутствии.
— Иди сюда, — крикнул он в ответ.
"Моменты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Моменты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Моменты" друзьям в соцсетях.