В глазах Даниэля, таких же зеленых, но менее ярких, чем у двоюродного брата, вспыхнули недовольство и злоба.

– Палуба не место для обсуждения подобных вопросов. Я в общем-то пришел сюда, чтобы попросить тебя зайти ко мне в город. Там у меня надежная квартира, где мы могли бы спокойно поговорить обо всех волнующих нас делах.

Но Джайред предупреждающе поднял руку.

– Ни о чем больше и слышать не желаю! Мы покидаем Морлэ с вечерним приливом, к тому же у меня слишком много дел.

– Но именно о месте, куда ты отправляешься, я и хотел с тобой поговорить.

– Это тебя совершенно не касается.

– Ты заблуждаешься, милый кузен. Я прекрасно знаю, куда ты направляешься. Знаю я и то, что возвращение леди Меридит на родину – дело неблагоразумное.

Джайред попытался скрыть свое удивление такой осведомленностью кузена, ведь он никогда и никому не говорил о том, куда они направляются, даже собственной команде… Конечно, они могли подозревать, что леди снова появилась на борту судна для того, чтобы быть отправленной на родину, но Джайред всеми силами создавал видимость, будто держит девушку на «Каролине» лишь для собственного удовольствия. Почти все время она проводила в его каюте и, кажется, не жаловалась на такое времяпрепровождение. Тем более что он и сам старался проводить там как можно больше времени. Даже Патрик смотрел на него с явной завистью, полагая, что капитан вовсю тешится любовью перед очередным опасным морским походом. Но на деле Джайред держался с Меридит весьма отстраненно и холодно, умело смиряя страсть, постоянно подогреваемую ее непосредственной близостью.

Глаза капитана превратились в узкие щелки, а челюсти сжались так, что под ними заходили крупные желваки.

– Повторяю: я не хочу больше ни о чем слышать! Ты отказался сообщить мне, где был. Ну что ж, примем это за государственную тайну. Но я никогда, слышишь, никогда не полезу больше во все эти ваши шпионские делишки!

– Я понимаю твое нежелание…

– Ничего ты не понимаешь, Дэн! – Джайред на секунду подставил пылающее лицо прохладному бризу, тянущему с моря. – Дело не в моем нежелании! Лорд Альфред был убит за ту информацию, которая на самом деле и не была нужна вам! И я, понимаешь, я должен был быть за это повешен! Но тебя, кажется, и это не удивляет? – поразился он.

– Да, не удивляет. Послушай, кузен, наша работа, поверь мне, куда сложнее, чем это может тебе показаться.

– Но доктор Франклин считает по-иному.

Даниэль презрительно выпятил нижнюю губу.

– Я обожаю Бена, – произнес он в явном противоречии с только что скорченной гримасой, – но он не всегда хорошо представляет себе, что нужно и что не нужно в наших военных и политических делах.

– Но ему не нужны никакие имена предателей!

– Что и должно было насторожить тебя и подтвердить его некомпетентность в некоторых вопросах. Как можно не хотеть знать имя Иуды, проникшего в самое сердце нашего государства!?

Джайред пожал плечами, понимая, что возразить на это трудно, если вообще возможно.

– К тому же мне нечего было сообщить ему. Имени предателя я не узнал. Лорд Альфред умер, прежде чем сообщил мне это проклятое имя. Он успел лишь признаться, что в шпионаж вовлечена и его дочь. Она же отказывается говорить об этом, ибо… ибо скорей всего ничего и не знает. – В последнее он начинал верить все больше.

– Неужели все именно так? – тонко усмехнулся Уэллис, поднимаясь за кузеном на квартердек.

– Именно так, увы! – и, развернув карту, Джайред стал, как ни в чем не бывало, изучать ее, в глубине души очень надеясь, что разговор на этом и закончится. К сожалению, в конце концов ему пришлось согласиться пойти с кузеном на его городскую квартиру.

Возможность услышать еще какие-нибудь подробности о смерти брата не давала ему покоя, а Даниэль, несомненно, знал их, о чем и не преминул намекнуть кузену, добавив, что эта смерть находится в некоей зависимости от смерти Джона. После такого признания сопротивляться Джайред уже не мог.

– И как долго вы собираетесь держать меня пленницей в этой каюте? – Этот вопрос Меридит задавала капитану почти каждый день, с тех пор как они прибыли в Морлэ. Но сейчас она произнесла эти слова скорее по привычке, чем в надежде на реальный ответ.

– До того времени, как в полной безопасности высажу вас на британском берегу, – неожиданно честно признался ее похититель.

Меридит откинулась к окну, возле которого читала книгу о сезонной погоде в Каролине – одну из немногих, что лежали у капитана на столе. Прищурившись, она смотрела на Блэкстоуна, небрежно присевшего к заваленному столу и совсем не обращающего на нее внимания. Девушка обиделась и возмущенно захлопнула книгу.

– Я уже не помню, когда видела солнце!

– Я могу предложить вам просто повернуть голову и посмотреть в окно, – ответил капитан, не отрываясь от бумаг.

Девушка поглядела в окно и сделала недовольную гримасу.

– Но я имела в виду, что давно не грелась под его лучами!

– Подумайте о тех веснушках, которые появятся у вас в результате таких прогреваний.

– У меня не бывает веснушек.

Капитан наконец-то поднял голову, и Меридит почувствовала, как под его взглядом краснеет до ушей. Так теперь случалось каждый раз с той ночи любви, и девушка даже перестала бороться с этим румянцем. Вот и сейчас она только гордо задрала подбородок, готовая во всеоружии встретить насмешки Джайреда по этому поводу, но он снова углубился в свои карты.

Капитан явно игнорировал ее. Игнорировал с той самой поры, как они выехали из Пасси, и это раздражало Меридит неимоверно.

Не то чтобы она хотела повторения случившегося – по здравому размышлению, девушка сочла это, как она надеялась, случайной потерей самообладания, – но она не хотела, чтобы ее не замечали.

– Это карта побережья у Лэндс-Энда? – поинтересовалась она, стараясь не глядеть капитану в лицо.

– Нет. Это побережье Каролины.

– В Новом Свете? – девушка даже забыла о том, что смотреть на капитана не следует.

– Да. – Он тоже забыл о своем показном равнодушии, и взгляды их на мгновение встретились.

Колени у Меридит ослабли, и кровь гулко застучала в висках. Взгляд этих сине-зеленых, как море в солнечный день, глаз согревал ее и притягивал к себе нежно и властно.

Опершись ладонями о стол, Джайред медленно встал и против воли стал приближаться к девушке, чувствуя, что это движение – самое естественная вещь в целом мире.

Раздавшийся в дверь стук смутил их обоих. Меридит мгновенно отпрянула назад и схватила книгу о сельском хозяйстве, а Джайред склонился над картами с самым внимательным видом.

– Войдите, – ответил он на стук и сам удивился хрипоте своего внезапного осевшего голоса.

– Ах, кузен Джайред, вот вы где!

На секунду распахнувшиеся от удивления глаза капитана столь же быстро превратились в узкие щелочки. После разговора сегодняшним утром Блэкстоун согласился взять на борт кузена и его груз, чтобы доставить их в Чарлзтаун. При этом капитан поставил пассажиру одно условие, которое тот нарушил так быстро и так недвусмысленно – Джайред просил кузена в каюту к нему не заходить. Но Даниэль, перешагнув порог, вел себя так, словно никогда и не думал давать никаких обещаний.

– Так познакомь же меня скорей с этой очаровательной леди, а не то я просто умру! – С этими словами Уэллис двинулся прямо к девушке, и Джайреду не оставалось ничего иного, как познакомить их. При упоминании имени Даниэля в глазах девушки вспыхнула тревога и ненависть. Она робко покосилась на капитана, но тот уверенным голосом повторил:

– Даниэль Уэллис.

– Даниэль Уэллис, – как эхо повторила Меридит.

Так вот он какой – кузен капитана Блэкстоуна. Что же, фамильное сходство налицо. Уэллис выглядел как уменьшенная и менее яркая копия своего кузена. Черты его лица были правильней и, пожалуй, даже аристократичней, но то, что в Джайреде казалось силой и мужественностью, у Даниэля смотрелось почти женственностью.

Уэллис низко поклонился девушке.

Она высокомерно отвернулась, твердо решив не вступать ни в какую игру, которую, должно быть, опять придумали капитан с его женоподобным кузеном.

– Итак, мистер Уэллис, как я понимаю, вы являетесь моим резидентом в грандиозной международной интриге?

– Но, дорогая леди Меридит…

– Посылали вы капитана Блэкстоуна в Банистер-Холл или нет?

Джайред увидел, как лицо его кузена несколько скривилось от такой прямолинейности, и с замиранием сердца приготовился услышать ответ.

– Мной было получено сообщение, что некто из Лендс-Энда желает переговорить со мной об одном вопросе, касающемся интересов моей страны.

– Кто этот некто?

– Посыльный выражался несколько туманно… Впрочем, шпионы обычно держатся именно так.

– Какого черта ты плетешь здесь какую-то ересь? – взорвался капитан. – Ты же сам назвал мне имя лорда Альфреда!

Меридит проигнорировала вспышку капитана и холодно уточнила:

– Значит, совсем необязательно этим человеком должен был быть мой отец?

– Я-то уверен, что это был лорд Альфред, но… – Уэллис эффектно щелкнул пальцами, – можно предположить и какое-нибудь другое лицо.

Девушка бросила на Джайреда победный взгляд, который он, впрочем, выдержал с завидной холодностью. Она уже открыла рот, чтобы еще каким-нибудь хитро поставленным вопросом доказать свою правоту, но капитан молча взял кузена под руку и в мгновение ока выставил из каюты.

– А вам – ни с места! – резко приказал он девушке, захлопывая за собой дверь.

Он потащил Уэллиса по коридору, туда, где Меридит уже не могла их услышать.

– Что, дьявол тебя раздери, все это значит?!

Даниэль брезгливо отдернул руку и с величайшей тщательностью оправил кружевные манжеты.

– Ты вечно предпочитаешь для решения всех вопросов использовать только грубую силу, дорогой кузен.

Джайред стиснул зубы:

– Я хочу знать, какого черта ты устроил всю эту комедию!? Мы оба с тобой прекрасно знаем, что именно старик Банистер был готов продать свою Родину за деньги!

– Конечно, знаем. Но не забывай, девица стыдлива и кокетлива, зачем говорить все прямо в лоб? Словом, я просто делаю мою работу – вот и все. – Наниэль достал из кармана крошечную, усыпанную драгоценными камнями табакерку и, поднеся к носу щепотку табака, стал вдыхать с наслаждением и безукоризненным изяществом. Отерев кончик носа кружевным платочком, он спросил: – Как ты терпишь эту вонь, кузен?

Джайред поборол желание ударом кулака выбить табакерку из рук Уэллиса.

– О какой, собственно, работе ты говоришь?

– Естественно, об обольщении девицы! У нее есть, как ты уверяешь, нужная мне информация, но отвечать на твои угрозы особенно после похищения, она не собирается. Иначе имя давно уже было нам известно. Значит… Значит, надо испробовать иной, более утонченный подход к этой красотке.

– Но ведь мы договорились, что ты не станешь говорить с ней! – Удерживать свой гнев Джайреду становилось все трудней.

– Ну, мой милый! Я обещал тебе держаться на расстоянии, а это не одно и то же! – Уэллис сунул табакерку в карман и поправил модный парик. – Уж поверь мне, я куда опытней тебя в таких делах. Словом, предоставь все дело мне.

– Здесь тебе нечего делать. Доктор Франклин сказал, что ему не нужны имена никаких предателей. К тому же я обещал ему доставить леди Меридит домой.

– А я говорю тебе, что твой брат умер как раз в Лендс-Энде.

– Это еще ничего не значит.

– Но я еще не сказал тебе, мой милый, что он тоже пытался узнать имя предателя.

Джайред сделался белым, и это не мог скрыть даже многолетний загар.

– И что ты задумал?

– Ничего… Кроме того, что любым путем добьюсь от этой англичанки нужной нам информации.

– Но я не хочу причинять ей зла.

Уэллис усмехнулся.

– Этого я и не предполагал никогда. Она очень мила и, без сомнения, весьма чувственна. – Он предусмотрительно остановил поднявшуюся было руку кузена. – Нет нужды в насилии, мой милый, я и сам совсем не хочу принести девушке какой-нибудь вред. А что касается твоих с ней шашней, то можешь не беспокоиться – мне нужна от нее только информация. Только.

Джайред хотел опровергнуть слова кузена о своих шашнях с Меридит – и не смог. Он только кивнул в сторону каюты Патрика, который благородно предложил освободить ее для проживания его кузена. Джайред оценил этот шаг, чего, впрочем, не сделал сам пассажир.

– Боже милостивый! – воскликнул он, оглядывая крошечную каютку без окон. – Это самое лучшее, что ты мог найти?!

– Остальные не лучше. Впрочем, не хочешь – не надо. Мне все равно, кого везти. И не забывай, ты теперь на каперском судне со всеми вытекающими отсюда последствиями. Роскошных апартаментов у нас не водится.

– Оно и видно, – скривился Уэллис.

Джайреду очень хотелось отправить братца спать на верхнюю палубу, где ютилась вся команда. Для Даниэля было бы весьма полезно пересечь океан простым матросом…

– Транспортов в Америку много, – насмешливо предложил Джайред.