Подозрение, что она была в руках варваров — раненная, возможно, изнасилованная, может быть, убитая, — невыносимо бередило ему душу. В течение первого месяца он не был в состоянии ни спать, ни есть, лишь шагал взад и вперед по комнате, как тигр в клетке, беспокойный и в любую минуту готовый взорваться. Много дней он ездил по округе, искал, возносил мольбы к Небу, надеялся набрести хоть на какой-то след, который помог бы ему проследить ее путь, но Техас — огромный штат, и в душе Джим понимал, что поиски безнадежны.
«Брайони! — стонал он про себя; эти муки выворачивали его наизнанку. — Вернись ко мне! Брайони!»
Но она не вернулась. И ему пришлось продолжать жить, тянуть лямку, забыв о счастье и смехе. Казалось, что ранчо Трайпл Стар навечно погрузилось в мрак, и это отразилось на всех его обитателях: Джиме, Дэнни, Росите и даже на работниках. Яркий цветок, украшавший дом своей красотой, жизненной силой и радостью, пропал, и остались только мрак и отчаяние.
— Эй, Логан. — Его поток воспоминаний нарушил грубый голос Вилли Джо Честера.
Джим вздрогнул, ругнув себя за то, что хотя бы на миг забыл о присутствии Честеров. С такими змеюками, как они, надо ежеминутно быть настороже.
Он небрежно покосился на столик, где восседали братья. Джим натянул поглубже черное сомбреро и поднялся. Бросив деньги за выпивку на стойку бара, он беззаботно прошел к столику Честеров:
— У тебя есть что сказать мне, Честер?
Под кромкой полей сомбреро светились его холодные голубые глаза; от этого взгляда Вилли побледнел, как будто его резанули холодной, как лед, бритвой.
— Угу, — ухмыльнулся небритый ковбой. — Ну, как там твоя красотка-жена?
Фрэнк хохотнул и поднес бутылку с виски к губам. Он жадно сделал глоток, не сводя глаз с лица Джима.
Услышав слова Вилли Джо, Джим окаменел. Все его тело напряглось, как пружина, каждый мускул его мощной фигуры вздулся. Когда он заговорил, его голос был обманчиво мягок, он журчал, как ручеек.
— Ты, кажется, собрался сегодня на тот свет, Честер? — протянул он. — Я очень надеюсь, что у твоего братана найдутся монеты для похорон.
Вилли Джо с невинным видом развел руки в стороны:
— Дьявольщина, Логан, я просто хотел по-компанейски. Я ведь хорошо помню твою маленькую бабенку. Парень, я бы все отдал, лишь бы заиметь такую фифочку для себя.
— Ладно, ладно, Вилли Джо, кончай ломать комедию, — вмешался Фрэнк, подтолкнув брата локтем. — Ты же помнишь, что сказала эта девочка наверху? Жена Логана исчезла. Он уже давненько ни духом, ни слухом не видел и не слышал о ней ничегошеньки. Ты, верно, наступил ему на мозоль. Держу пари, он думает, что с твоей стороны грубовато задевать его на этот счет.
На секунду Джим встретился глазами с Фрэнком. В них он прочел злорадство, желание уколоть побольнее, и этого было достаточно.
Не успел Фрэнк моргнуть, как кулак Джима со всей мощью врезался в скулу насмешника. Честер отлетел назад и ударился об оклеенную малиново-золотистыми обоями стену.
— У-у-у-у!
Вилли Джо издал душераздирающий вопль и ринулся на Джима, но стрелок отступил в сторону, и Вилли рухнул на пол. К этому моменту Фрэнк собрал все силы и занес над Джимом свой похожий на окорок кулак. Джим сумел отразить удар, но не успел увернуться от лежащего Вилли, который, вцепившись в его лодыжки, увлек противника на пол. Паршивый ковбой даже сумел нанести ему удар при падении. Одновременно сапог Фрэнка врезался ему в ребра, отчего Джим застонал. Однако он откатился в сторону и, шатаясь, поднялся с пола, прежде чем ему смогли помешать. Чуть согнувшись от боли, он встретил их лицом к лицу в боксерской стойке, и, когда Вилли Джо рванулся, чтобы ударить по твердому, плоскому животу Джима, стрелок парировал удар своей мощной левой и в контратаке отправил ковбоя в нокдаун. Не дожидаясь атаки Фрэнка, Джим бросился вперед и нанес старшему Честеру зубодробительный апперкот в челюсть. Кровь хлынула изо рта Фрэнка, но он удержался на ногах и вновь поразил Джима в уже саднившие от боли ребра. И опять Вилли Джо наскочил на стрелка, и на этот раз, потеряв равновесие и все еще не оправившись от удара по ребрам, Джим рухнул на пол вместе с оседлавшим его Вилли Джо.
Он услыхал, как Большой Джейк орет, чтобы они прекратили драку, а затем ощутил, как кулак Вилли Джо врезался ему в глаз. Краешком здорового глаза он заметил, как взметнулся сапог Фрэнка, нацеленный ему в челюсть, но удар так и не состоялся.
Вместо этого нога Фрэнка куда-то провалилась, а затем раздался оглушительный треск и звон разбитого стекла, после чего Джим услыхал яростный возглас задыхающегося Дэнни:
— Давайте малость уравняем силы, парни! А потом увидим, умеют ли эти паршивые твари драться!
В следующий миг Джим сбросил с себя худую фигуру Вилли Джо и вскочил на ноги. Он увидел, как Фрэнк Честер поднимается из кучи разбитого стекла у стойки бара, и сообразил, что от удара Дэнни тот пролетел половину салона.
— Спасибо, братец, — сказал Джим с мрачной ухмылкой, бросившись к мясистому Фрэнку. — Не знаю, как ты здесь оказался, но я рад, что ты прибыл как раз вовремя. Буду тебе признателен, если ты чуть-чуть займешься этой мерзкой крысой Вилли Джо. А мне хочется доставить себе удовольствие самому разделаться с тем типом.
— Разумеется, братец! — хмыкнул Дэнни и шагнул к еще не пришедшему в себя Вилли Джо. — Полагаю, я управлюсь с этим ковбоем одной левой.
Джим сблизился с Фрэнком, испытывая острое нетерпение. Все накопившееся в нем напряжение переросло в последовавшую за этим схватку. Каждый ошеломительный удар, наносимый им, был нацелен не только против врага, но и против его собственной неспособности отыскать Брайони. От злости и отчаяния его кулаки молотили Фрэнка, как цеп молотит зерно на току. Уж теперь-то он дал выход своим чувствам. И хотя Фрэнк Честер дрался с агрессивной мощью дикого буйвола, Джим был для него трудным соперником. Высокий, широкоплечий стрелок с крутой грудью и мускулистыми, как из железа скованными руками, безжалостно наносил удар за ударом точно в цель, мало-помалу изнуряя противника и, наконец, Фрэнк тяжело сполз на пол, потеряв возможность даже приподнять голову.
Джим утер кровь на губе рукавом рубахи и, тяжело дыша, бросил взгляд туда, где Дэнни с победоносным видом стоял над распростершимся на полу телом Вилли Джо Честера, которого отправил в чистый нокаут.
— Хорошая работа, братик. — Оба брата тяжело дышали. Потом Джим подмигнул младшему: — Давай-ка вытащим их во двор. Думаю, они злоупотребили гостеприимством этого города.
— Хорошая мысль. — Наклонившись, Дэнни перебросил неподвижное тело Вилли Джо через плечо. — Верно, они уже больше не потревожат покой жителей города — во всяком случае, в течение длительного времени.
Бросив пачку банкнот Большому Джейку в уплату за причиненный ущерб, они вышли из таверны. Джим потащил Фрэнка Честера к его лошади.
— Это твоя? — спросил он, когда стонавший ковбой тупо уставился на крупного чалого жеребца. — А этот мустанг — твоего паршивого братца? Отлично.
Он подтолкнул шатающегося Фрэнка к лошади, а Дэнни уложил все еще не пришедшего в себя Вилли Джо поперек седла мустанга.
— Ну вот и все. Можете катиться восвояси. Я не желаю больше видеть здесь ваши поганые хари. Я уже имел случай предупредить Вилли Джо, что отправлю его к праотцам, если он еще хоть раз покажет свою морду в этих краях. Ему крупно повезло, что я не пристрелил его, как гремучую змею. И ты тоже, Фрэнк.
Грубоватое лицо Джима выглядело холодным и бесстрастным в свете мартовского дня, когда он оглядел побитых братьев кобальтово-синими глазами.
— В следующий раз у тебя не будет шанса уехать живым.
Фрэнк Честер тряхнул головой, как бы пытаясь прочистить мозги. Его посеревшее лицо было сплошным отеком, губы раздулись, суставы обеих мясистых кистей рук обагрены запекшейся кровью.
— В следующий раз я убью тебя, Логан. Так же, как… ты убил… Томми. Мы не забыли… об этом.
Джим сжал губы:
— Езжай. — Его тон не оставлял места для дальнейших разговоров.
Фрэнк Честер ковылял и спотыкался, но в конце концов ему удалось забраться в седло. Низко склонившись к шее жеребца и держа в руке поводья мустанга с перекинутым через седло все еще недвижным телом брата, он погнал чалого вперед.
— Ты нам еще заплатишь за это, Логан, — бормотал он, пришпоривая коня. — Ты еще пожалеешь.
Джим никак не отреагировал на эти звуки. Братья Честер были разгульными, неисправимыми глупцами. Им ни в жизнь не хватит ни мозгов, ни мужества, ни силы одолеть его, но вероятней всего они будут продолжать толочь воду в ступе. Он покачал головой и забыл о них. Затем по-братски похлопал Дэнни по спине, и они оба направились к своим лошадям.
Позднее, добравшись до ранчо, приведя себя в порядок и сменив свою изорванную и заляпанную пятнами крови одежду, братья уселись за тихую трапезу. Росита жалостливо щелкала языком и качала головой, обрабатывая их ссадины и синяки, но они лишь ухмылялись на ее причитания и молча поглощали еду.
После исчезновения Брайони между братьями ни разу не возникало недомолвок или недоразумений. Они нуждались в поддержке друг друга, в глубокой братской любви, которая их никогда не покидала. Дэнни тосковал по хрупкой, прелестной девушке почти так же, как Джим. Дружба, возникшая между ним и женой брата, была тесной и прочной. В ту ночь, когда Брайони пропала, Дэнни чуть с ума не сошел. В последовавшие за этим дни он всем сердцем скорбел об утрате и все больше страшился того, что с ней могло приключиться.
За все это время имел место лишь один приятный эпизод. На следующий день после ужасной ночи снедаемый отчаянием Джим подошел к нему и признался, что был несправедлив к жене, жестоко повел себя с ней, и поклялся, что, если она найдется, он будет на коленях умолять ее о прощении. Дэнни заключил брата в объятия и заверил его, что они во что бы то ни стало найдут ее, но, к его глубочайшему огорчению, его надежда не оправдалась. Они не обнаружили ни малейшего следа, по которому можно было бы проследить, куда девалась девушка.
После ужина Джим с Дэнни уединились в гостиной, чтобы распить бутылочку. Джим прислонился спиной к каминной полочке, а в камине бушевало яркое пламя. Наблюдавший за ним Дэнни, сидя на покрытой бело-розовой парчой софе, которую так любила их мать, по задумчивому, хмурому лицу брата понял, что он опять задумался о судьбе Брайони.
— Я тоже скучаю о ней, Джим, — тихо заметил он. — Помнишь, как она по вечерам сидела здесь перед камином с сонными глазами, а потом оборачивалась к нам и улыбалась своей неповторимой улыбкой? Я… я в жизни не встречал таких красавиц и таких обаятельных женщин, как наша Брайони.
Джим помрачнел еще больше.
— Не надо… Дэнни, — хрипло отозвался он.
— Но почему нет? — Брат смотрел прямо на Джима, не отводя от его лица голубых глаз. — Зачем зарывать голову, как страус, в песок? У нас есть память, есть чувства. Жизнь продолжается, брат.
— Это моя-то жизнь продолжается? — повторил Джим, ероша каштановые волосы. — Какая там жизнь? Эта жизнь не стоит и цента без Брайони.
У Дэнни перехватило горло, но он заставил себя высказать то, что должен был сказать:
— Тебе придется смириться с тем, что произошло, Джим. Ее нет, и мы больше не увидим ее. А ты… ты должен продолжать жить.
— Заткнись! — взвился брат. — Ни слова больше! — Он быстро шагнул к шкафчику вишневого дерева и вновь наполнил стакан из наполовину пустой бутыли. Залпом проглотив жидкость, он повернулся к Дэну. На лице его сквозило невыразимое отчаяние: — Она нужна мне, Дэнни! Я не могу без Брайони! Ни одна другая женщина мне не нужна.
Дэнни встал и шагнул к нему. Глубокая печаль отражалась на лице парня.
— Я… вовсе не хочу обидеть тебя, брат, — смущенно сказал он, дотронувшись до сильной руки Джима. — Но тебе все же придется смириться с фактом. Речь не идет о том, что это придется сделать сию минуту или, скажем, завтра. Но… пора подумать об этом… пора преодолеть себя… понемногу забыть. Проклятие, Джим, уже прошло три месяца. Если бы… если бы она была еще жива, если бы могла или хотела вернуться, она сделала бы это! Неужели ты не понимаешь этого?!
Джим сбросил его руку. Он вперил взгляд прямо в глаза брата, и в лице его уже не было ни капли гнева, одно лишь тихое отчаяние:
— Понимаю. Знаю. Но… не могу сделать этого. Я слишком сильно люблю ее, чтобы суметь забыть.
— Я тоже любил ее. — На живые глаза брата навернулись слезы. — Но ее уже нет. И как бы это ни было больно, нам обоим придется принять свершившееся.
Джим молча взирал на брата. Боль, снедавшую его, невозможно было выразить словами, даже Дэнни не мог этого понять. Джим резко повернулся на каблуках и ушел к себе. Усевшись в резное кресло у письменного стола, он зажег тонкую мексиканскую сигару, но, не притронувшись, оставил ее курящейся в глиняной чаше.
— Вся вина лежит на мне, — горько бормотал он в темноте комнаты. — Если бы я не третировал ее и не уехал в город, Брайони никогда не стала бы жертвой той страшной бури. Она была бы дома в тепле, уюте и безопасности. Она была бы сейчас здесь со мной. И у меня был бы шанс объяснить ей, что я вел себя, как болван, умолять о прощении.
"Моя долгожданная любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Моя долгожданная любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Моя долгожданная любовь" друзьям в соцсетях.