Он ублюдок и всегда будет пребывать в этом качестве. И это как раз то, что она должна думать о нем после его постыдного предложения.
Рейф снова посмотрел на часы: десять минут второго.
Ну что ж, пожал он плечами, некоторые фантазии просто не имеют права на существование.
Через несколько секунд в дверь постучали.
Его брови взлетели вверх, кровь быстрее заструилась по жилам. Предвкушение снова завладело им. Поднявшись с дивана, он направился в холл.
Рейф открыл дверь и на крыльце увидел Джулианну. В плаще она казалась такой маленькой. Простой серый капюшон закрывал ее лицо так надежно, что виднелись только кончик носа, губы и подбородок.
С трудом подавив порыв втащить ее внутрь и заключить в объятия, Рейф удовольствовался улыбкой.
— Я уже решил, что вы не придете, пробормотал он. Ее нежный аромат щекотал ноздри.
— Я не сразу нашла кеб, — почти шепотом ответила она. — И мой кучер задержался дольше, чем я ожидала.
Налетел порыв холодного ветра. Ее юбки зашелестели, а края капюшона затрепетали. Несмотря на яркое солнце, день был холодным.
— Я замерз. Входите.
На какую-то долю секунды она замялась, но вошла. Рейф заметил, что кебмен смотрит на них, и махнул ему рукой, давая понять, чтобы тот уезжал. Когда он закрывал дверь, Джулианна резко повернулась:
— Почему мой кеб уехал? Я же велела ему ждать!
— Не беспокойтесь, я отправлю вас домой. — Он подошел ближе. — А теперь, почему бы вам не снять плащ?
Она до сих пор не откинула капюшон, словно страшась лишиться этой иллюзорной защиты. Словно все еще сомневалась, стоит ли ей оставаться тут с ним.
Нужно признать, с ее стороны это был смелый поступок — прийти сюда. Будь он джентльменом, позволил бы ей закутаться в плащ, приказал бы запрячь карету и отвез ее домой. Но поскольку таковым ему никогда не быть, он давно оставил всякие попытки даже казаться им.
Рейф медленно протянул руку и откинул ее капюшон. Под ним оказалась шляпка с широкими полями и темной кружевной вуалеткой, закрывавшей ей глаза.
Он невольно улыбнулся:
— Я вижу, вы предприняли все возможные предосторожности, чтобы остаться неузнанной.
— Конечно, — самым серьезным тоном ответила Джулианна. — Чтобы никто ничего даже не подозревал.
— Здесь очень тихий район. Всего несколько обитателей, и никто из них не знает друг друга. Именно поэтому я и выбрал этот дом — за его вполне уединенное расположение. Не так уж просто найти что-нибудь подобное в шумной столице.
Дом, расположенный на юг от Куин-сквер, был, в самом деле безупречным. Красивое двухэтажное георгианское строение прекрасно гармонировало с окрестностями. С обеих сторон дома и подъездной дорожки росли кусты вечнозеленого самшита и высокие вязы с давно оголившимися ветвями. Спереди два акра земли были обнесены высокой кирпичной стеной, обеспечивая полную отрешенность от внешней жизни.
— Ну, — повторил он, шагнув еще ближе, — позвольте помочь вам снять плащ.
Она отпрянула:
— Я… я сама, благодарю.
Сильно трясущимися руками она развязала темно-синюю ленту под подбородком и сняла шляпку. Волосы ее блестели, темные и глянцевитые, как соболиный мех, в воздухе витал едва уловимый приятный аромат. Рейф забрал у нее шляпку и положил на мраморный столик.
Когда он повернулся, Джулианна возилась с застежкой плаща, но у нее ничего не получалось. Подойдя к ней, Рейф накрыл ее маленькие ладошки своими руками, мягко остановив ее.
— Пожалуйста, позвольте мне.
Спустя секунду она уступила, безвольно опустив руки и отведя взгляд. Рейф вздохнул:
— Вы уверены, что согласны? Еще не поздно передумать, знаете ли.
Глаза ее резко распахнулись.
— Прошу вас, не играйте со мной. Я уже сказала брату, что его долг выплачен, и не могу явиться к нему и сообщить, что солгала. Этанаша сделка— единственный выход. — Она помолчала, и ее лицо внезапно озарилось надеждой. — Если, конечно, вы не надумали простить долг.
Рейф моргнул.
«Простить долг? Невозможно. Я уже объяснил». Даже будь он настолько великодушен, чтобы подумать о подобном, он вовсе не такой дурак. В конце концов, прозвище «Дракон» он получил вовсе не за то, что позволяет людям выманивать у себя деньги — даже если это очаровательные маленькие вдовушки с глазами настолько темными, что напоминают шоколад, и с губками, похожими на лепестки только что распустившейся розы. Будь он склонен к галантности, наверное, проводил бы ее к выходу после нескольких поцелуев и любезного «благодарю». Но он обязан поддерживать свой имидж среди деловых собратьев, а репутация — это то единственное, что он не может позволить себе утратить.
Кроме того, он ее хочет.
Хочет очень сильно. Поэтому не имеет значения, какие порывы вихрятся сейчас у него в голове, — сегодня в меню не будет никаких глупостей вроде благотворительности.
— Нет, — непреклонно отрезал Рейф. — Соглашение остается в силе. Шесть месяцев в качестве моей любовницы — или тридцать тысяч фунтов завтра. Выбор остается за вами. Но если вы выбираете соглашение, признайте, что делаете это вполне осмысленно, взвесив все «за» и «против». Подтвердите, что ложитесь в мою постель добровольно.
Наступило долгое молчание. Потом она сделала глубокий вздох и подняла глаза.
— Так и есть. Теперь можете снять с меня плащ, если хотите.
Напряжение вдруг окончательно оставило Рейфа, мгновенно сменившись приливом желания. Он протянул руку, снял тяжелую накидку с плеч леди Хоторн и повесил в шкаф под лестницей.
Вернувшись обратно, он остановился прямо перед Джулианной, медленно лаская ее взглядом сверху вниз. Сегодня она надела темно-зеленое кашемировое платье с длинными рукавами, консервативной черной ленточкой по воротнику и манжетам. Скромный наряд, милая леди явно не стремилась на это свидание нарядиться. Но, несмотря на свою простоту, платье не маскировало изящных изгибов ее тела, не прятало форму ее груди, не скрывало бедер, откровенно подчеркивавших ее женственность. Рейф просто не мог дождаться, когда он снимет с нее платье и обнаружит все то великолепие, которое, он не сомневался, скоро будет лицезреть.
Она вздернула подбородок, словно смогла прочесть его похотливые мысли и теперь ждала, что он набросится на нее прямо здесь, в холле.
Соблазнительная мысль, хулигански подумал он. Но это удовольствие придется отложить до тех пор, пока тут не станет теплее.
Сжав губы, Джулианна приготовилась ко всему. Все ее инстинкты кричали «Тревога!», предупреждали, что Рейф Пендрагон — мужчина, с которым не так-то просто справиться.
Будь у нее хоть чуть-чуть здравого смысла, она бы сбежала. Немедленно!
Но она не могла отступить, не могла нарушить слово, и надеялась она только на силу своей воли и характера. Они помогут все это пережить.
«Боже милостивый, — беззвучно всхлипнула Джулианна, — что я наделала!»
Но прежде чем она успела окончательно впасть в панику, Пендрагон протянул руку и взял ее обтянутую перчаткой ладонь. Медленно, словно гипнотизируя, он начат снимать перчатку, стягивая ее по очереди с каждого пальчика. Теперь обнаженная рука Джулианны лежала в его руке, и все это показалось ей даже более интимным, чем, допустим, поцелуй.
Не отводя от нее взгляда зеленых глаз, он снова поднял ее руку вверх и прижал ее к своей щеке. Ее ладонь сразу загорелась теплом, его кожа оказалась гладкой, недавно выбритой.
Завороженная его прикосновением, Джулианна ждала. Сердце ее отчаянно колотилось, дыхание сделалось поверхностным. Она дышала все быстрее и прерывистее, потому что Пендрагон вдруг сдвинул ее ладонь так, что она прижалась к его губам. Он приоткрыл рот и влажным кончиком языка провел по ее ладони круг. Джулианна ахнула. Пендрагон поцеловал это место и опустил ее руку, свернув пальцы в кулачок. Джулианна вздрогнула — ее, словно пронзило током, кожа запылала, потом ее бросило в холод, потом снова в жар.
«Я должна чувствовать себя оскорбленной, — выбранила она себя. — Оскорбленной и потрясенной до глубины души». Даже Бэзил не прикасался к ней, таким образом, а ведь он был ей мужем. Но только никакого оскорбления она не чувствовала и отшатнуться ей не хотелось.
«Я не могу ему отказать, — убеждала она себя. — Только поэтому и позволила такую вольность. Только поэтому остаюсь рядом».
Да только вовсе не принуждение удерживало ее на месте, когда Пендрагон повторил все с другой рукой — перчатка, ласка, поцелуй. А потом спокойно отошел, чтобы положить ее перчатки на столик рядом со шляпкой.
Руки ее дрожали, щеки пылали. В запястьях бешено колотился пульс, и Джулианна поняла, что никогда ничего подобного не испытывала.
«Что он со мной сделал? И что сделает дальше?» Вернувшись обратно, Пендрагон взял ее за правую руку и, не произнеся ни слова, мягко потянул за собой.
Они поднялись вверх по лестнице, потом пошли по длинному, застланному ковром коридору к высокой деревянной двери в самом его конце. Остановившись, Пендрагон широко распахнул дверь, и Джулианна увидела просторную комнату. Видимо, это и есть хозяйские покои.
Комната была декорирована в коричневых и зеленых тонах, и в ней сразу ощущалась мужская атмосфера. Вдоль стен тянулись книжные полки, сделанные из темного орехового дерева. В центре комнаты стоял широкий диван с темно-зеленой обивкой, а по бокам его — два кожаных кресла в тон. В камине весело пылал огонь. Каминная полка была из белого и золотистого мрамора. Италия, решила Джулианна, заметив вырезанных на ней крохотных овечек и пастушков.
А дальше, за двойными дверями, находилась спальня. Всмотревшись, она разглядела высокий гардероб и большой туалетный столик с зеркалом в позолоченной раме, оба предмета — прекрасной тонкой работы. Но внимание Джулианны привлекло совсем другое — огромная кровать с балдахином. Высокая и широкая, она была сделана из того же темного орехового дерева, что и книжные полки, и остальная мебель. Она главенствовала в комнате, затмевая все остальное, а балдахин, сшитый из тяжелого золотистого атласа, спускался почти от самого потолка высотой не меньше десяти футов.
Чувствуя, как пересохло во рту, Джулианна попыталась отвести взгляд и посмотреть на огромные окна. Сквозь них в комнату вливался яркий солнечный свет и расплескивался на покрытом коврами полу, как лужицы расплавленного золота.
Пендрагон закрыл дверь у нее за спиной, и мягкий щелчок замка показался Джулианне громким, как выстрел из ружья. Только сейчас он отпустил ее руку.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить? — спросил Пендрагон, кивнув на массивный буфет. Там на серебряном подносе стояли хрустальный графин и бокалы.
Обычно она не употребляла спиртного, и уж тем более ничего более крепкого, чем редкий стаканчик хереса. Но сейчас Джулианна оказалась в весьма необычной ситуации — в чужом доме, в чужой спальне, наедине с мужчиной, который ждал, что она вот-вот станет его любовницей.
— Да, — согласилась она, решив, что это как раз то, что ей сейчас нужно.
Он отошел, чтобы наполнить бокалы, и вернулся назад слишком быстро. Джулианна еще не успела приготовиться. Пендрагон протянул ей бокал, на дюйм, наполненный янтарным бренди. Джулианна взяла его обеими руками, побоявшись, что иначе просто уронит, а потом глубоко втянула ноздрями резкий сладковатый аромат. Она никогда в жизни не пила бренди.
Собрав все свое мужество, Джулианна сделала большой глоток, и у нее мгновенно перехватило дыхание, а горло запылало, как обожженное. Задыхаясь, хватая ртом воздух, она закашлялась, и голова у нее закружилась.
— Легче, — посоветовал Пендрагон, потирая ей спину между лопатками. — Не нужно делать такие огромные глотки. Пейте по чуть-чуть.
Она кашлянула еще несколько раз. Снова обретя голос, Джулианна протянула ему бокал:
— Возьмите, пожалуйста. Мне достаточно.
В глазах хозяина дома мелькнули искорки веселья, но, забирая бокал, он не произнес ни слова. Потом поднес к губам свой собственный и осушил его одним глотком.
Джулианна уставилась на него, сначала с изумлением, а потом, увидев, что, на него это никак не подействовало, с восхищением.
Пендрагон отошел, скрывшись из виду. За спиной слабо звякнуло стекло, и Джулианна предположила, что он снова наполнил свой бокал, однако через несколько мгновений его руки легли ей на плечи. Она подскочила на месте и тут же задрожала — его губы прижались к чувствительной коже у нее на шее.
Борясь со своей реакцией, она пыталась не дрожать, когда он вел губами по шее, и потом тоже, когда он начал легко целовать ее в шею, в щеку и, наконец, в ушко.
— От вас восхитительно пахнет, — пробормотал он. — Что это?
— О, это… это всего лишь немного розовой воды. Я всегда пользуюсь ею после ванны.
"Моя пылкая любовница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Моя пылкая любовница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Моя пылкая любовница" друзьям в соцсетях.