У нее вырвался громкий вздох облегчения, когда она обнаружила, что Тристан еще нет. Хотя ей было интересно — почему Делакруа отсутствует? Ведь обычно она приходила на работу раньше Клэр.

Заняв свое рабочее место, Клэр включила компьютер. Она смотрела в монитор, но краем глаза уловила, как кто-то вошел к ней. И тут же у нее в животе запорхали бабочки… Но подняв голову, она вместо Тристан обнаружила стоящего перед собой Майка.

— Доброе утро, — приветливо поздоровалась она.

— И тебе того же… Мы там немного притормозили у себя, поэтому я пришел поинтересоваться — не надо ли тебе помочь? — Майк уселся в кресло возле стола. — Я, конечно, не уверен, что ты чувствуешь себя утомленной из-за всего этого… — и он широким жестом обвел диспетчерский центр. — Но я сам был в ауте первое время…

— Это так мило с твоей стороны, Майк. Да, я немного в шоке от всего. И мне предстоит много научиться в сжатые сроки.

— Я многому научился, находясь вместе с координаторами экипажей. Когда наблюдаешь за их действиями, начинаешь лучше понимать, что им нужно. И это очень полезно, потому что они знают: чем сильнее ты разбираешься в их работе, тем качественнее ты будешь подготовлен, чтобы помочь им.

— Я заметила еще на прошлой неделе, что ты быстро подготовил все отчеты, и Тристан была очень довольна. Ты всегда стараешься, чтобы она была удовлетворена. А вот до Ронды это не дошло…

— Отчетность, как по мне, это то, что и ежу понятно… Этим бизнесом непросто заниматься. Поэтому, если ты можешь чему-то научить меня, я готов.

Клэр улыбнулась в ответ.

Майк провел с ней несколько часов, обсуждая различные детали их работы.

Она почти полностью исписала заметками свой блокнот. Занятая тем, что говорил ей Майк, она не заметила, как Тристан вошла в свой офис.

За делами быстро наступил обеденный перерыв. Так как неделя была не такой напряженной, Клэр предложила своим агентам пообедать вместе. Они охотно приняли ее предложение, соблазнившись идеей поесть за ее счет. Когда Клэр взяла свою сумочку, она встретилась взглядом с Тристан через стекло — та послала ей в ответ легкую улыбку и снова вернулась к своей работе.

Клэр заколебалась: не пригласить ли Тристан с ними на обед? Но потом решила, что Лоурен и Майк могут заметить напряжение между ними. Взяв свои вещи, она повела двоих голодных агентов к выходу, так и не взглянув больше в сторону Делакруа. Хотя ее разрывало на части при мысли о том, что Тристан видела, как она ушла, и не сказала ни слова.

Тристан откинулась на стуле, наблюдая как Клэр быстро идет по диспетчерской. Ее сердце сжалось — она понимала, что задела чувства Клэр. Но, пожалуй, оно и к лучшему… Она вовсе не заслуживает кого-то такого, как Клэр — открытого и доброго.

Затем Делакруа собралась и отправилась работать домой: там уж ей не придется сидеть лицом к лицу с той, которую она так страстно желала, и так боялась получить.

— Итак, чем ты занимаешься, когда не занята работой? — спросил Майк, расправляясь с салатом.

Майк был единственным, кто заказал себе салат. Клэр отметила про себя, что он прибавил несколько фунтов с тех пор, как они общались с ним в последний раз. Он был еще достаточно подтянут, модно причесан, однако фирменная стрижка не могла скрыть того, что его темные волосы уже начинали редеть и кое-где пробивалась седина.

— Я все еще распаковываю вещи и пытаюсь обустроиться на новом месте. Эллен брала меня с собой прогуляться по магазинам в субботу, и мы классно провели время. Ну, а кроме этого, пожалуй, и нечего рассказать.

Клэр решила опустить подробности личной жизни, просто потому что это — слишком личное.

— Что ж, если тебе когда-нибудь понадобится гид по Батон-Руж и его окрестностям, только свистни… Я здесь все уже хорошо знаю и буду счастлив устроить тебе экскурсию, — сказал Майк.

— Что? — недовольно спросил он у Лоурен, заметив, как та закатила глаза.

Лоурен оставила в покое свой бутерброд и усмехнулась:

— Из-за тебя мы заблудились на прошлой неделе, когда пытались найти то местечко с пиццей. Ты ни фига не знаешь Батон-Руж!

Но Мак пропустил мимо ушей ее ехидный комментарий.

— Так что скажешь, Клэр? Когда ты хочешь прогуляться?

— Ты крайне любезен, Майк, но в ближайшее время — вряд ли… У меня много неотложных дел. Может быть, потом, когда я разберусь со своими вещами.

Клэр лукавила: ее квартира была в полном порядке, но было что-то в настойчивости коллеги, говорившее о том, что его интерес к ней отнюдь не ограничивается просто желанием прогуляться.

Вернувшись в офис, Клэр узнала, что Тристан уехала домой. Настроение у нее испортилось. Теперь она жалела, что не пригласила Делакруа на ланч. Интересно, отказалась бы Тристан от ее приглашения под каким-нибудь предлогом?… Остаток дня она провела в унынии.

И по дороге домой она размышляла: стоит ли позвонить Тристан?.. «Да возьми же себя в руки!» — говорила она сама себе. «Ты ведь только-только познакомилась с этой девушкой. Думай лучше о новой работе, а не об этой эффектной женщине, что сидит в соседнем офисе», — вслух сказала она. Ей стало смешно, когда она услышала слова, слетевшие с собственных уст. Продолжая улыбаться, она убеждала себя забыть о Тристан Делакруа. Глубоко вздохнув, она почувствовала, как наполняется решимостью.

— Ну все, хватит! — велела она сама себе, протопав в свое новое жилище. — Готова ты или нет, Тристан, но я собираюсь расставить все точки над «и»… — и прежде чем она успела растерять свою уверенность или поколебаться в правильности принятого решения, ее пальцы уже набирали номер Делакруа — несколько цифр, на которые она постоянно пялилась последние два дня.

Бесцеремонный звонок телефона, раздавшийся прямо под ухом, вырвал Тристан из глубокого сна. Определив по звуку, что это — звонок из офиса, Тристан схватила радиотелефон и рявкнула в трубку:

— Да?!

Услышав сердитый голос Делакруа, Клэр тоже осерчала и окончательно осмелела:

— Тристан, это Клэр. Надеюсь, у тебя нет никаких планов на завтрашний вечер, потому что мы собираемся попробовать все снова, — чуть севшим голосом заявила она, не оставляя противнику никаких возможностей для возражений. — Я приготовлю ужин, и жду тебя к шести… Окей?

Тристан, лежа, молча уставилась в потолок. Клэр приказывала ей явиться к ней на ужин!

— Ээ… хорошо. Что мне захватить с собой?

— Только свой аппетит. До завтра… Пока.

— Вот как надо брать быка за рога! — торжественно заявила Клэр, положив трубку. На ее лице сияла победная улыбка.

Тристан продолжала лежать, прижимая телефон к уху. Гудок, раздавшийся в трубке, когда Клэр отключилась, заставил ее вздрогнуть. Многие женщины приглашали ее на свидание, но первый раз в жизни ее звали на ужин в таком приказном тоне!.. Ее лицо исказила невольная улыбка: она представила себе блондинку в форме сержанта-инструктора.

— Что ж, Ральф, — сказала она коту. — Мне велено явиться на ужин. Думаю, лучше подчиниться, иначе она, чего доброго, заставит меня отжиматься…

Следующим утром, прошествовав по коридору и войдя в диспетчерскую, Клэр и впрямь почувствовала себя главной.

Но тут ее внутренности мгновенно превратились в желе, когда обнаружила, что Тристан уже на рабочем месте. Клэр дрожала, подходя к своему кабинету. В присутствии женщины, которую она так желала, храбрость Клэр улетучилась, и она ощущала себя нервным влюбленным подростком.

Тристан оторвалась от отчетов, с которых начала свой рабочий день, и приветствовала входящую женщину. Улыбка, которой та ответила ей, заставила Тристан затрепетать. Но тут в кабинет вбежал один из диспетчеров, и она отвлеклась от своих ощущений.

— Тристан у нас ЧП на одном из судов: лопнул кабель троса и захлестнул матроса за руку. У пострадавшего сильное кровотечение, и Чак сейчас на связи с капитаном.

Тристан буквально выпрыгнула из-за стола и быстро направилась туда, где Чак пытался втолковать капитану, что необходимо сделать для пострадавшего до прибытия медиков. Она спокойно положила руку на плечо диспетчера и шепнула ему на ухо, чтобы он включил громкую связь. Чак выполнил ее указание, и помещение заполнилось взволнованной скороговоркой капитана.

— Я думаю, что они должны наложить жгут на его руку. Он залил кровью всю палубу, и видок у него не очень…

Чак посмотрел на Тристан, ожидая ее решения.

— Билл, сделайте кое-что, прежде чем наложить жгут. Если ты наложишь его сразу, он может потерять руку. Надо сделать все возможное, чтобы сохранить парню руку, поэтому жгут — это последнее, что стоит сделать, — сказала Тристан, стоя рядом с Чаком.

Клэр слышала шум и видела, как все в диспетчерской собрались вокруг кабины Чака. Она увидела, каким сосредоточенным стало лицо Тристан, когда она говорила.

— Где он ранен?

— На палубе баржи, — ответил капитан, он почти кричал.

— Нет же, Билл! Я спрашиваю, где рана у него на руке? — снова спросила Трис, как раз в тот момент, когда Клэр вышла из своего кабинета, чтобы услышать, о чем идет речь.

— Аа… ниже предплечья… — ответил кэп.

— Значит, в первую очередь вы должны прижать саму рану чистой повязкой.

— Найди кого-нибудь, кто сможет пережать плечевую артерию. Это должно помочь остановить кровотечение, — добавил Чак.

— А где эта чертова артерия? — в отчаянии завопил капитан.

Они могли слышать в телефоне и крики раненого на заднем фоне.

Чак потер рукой лицо.

— Вы можете найти артерию, если прижмете свои пальцы к его предплечью так, чтобы почувствовать кость. Кто-то должен постараться это сделать сейчас, пока один из твоих парней прижимает ему рану.

Тристан подалась ближе и шепнула Чаку на ухо:

— Билл сходит с ума… Он не может сейчас толком соображать, и хотя у него была такая же подготовка, как у нас, тебе придется все ему растолковать подробно…

— Кровотечение остановилось! — снова крикнул капитан в трубку. Было слышно, как раненый кричит все громче, из-за того, что его товарищи давят ему на травмированную конечность.

— Значит, вы все делаете правильно. Продолжайте прижимать артерию и давить на рану. Посмотри, можно ли найти кого-то, кто подержит его ноги на весу. Это предохранит его от шока до приезда медиков, — наставлял капитана Чак. Тристан была рядом с ним и спокойно объясняла остальным диспетчерам, какие записи необходимо оформлять в подобных случаях

— «Скорая» уже на набережной, готовится шлюпка, чтобы перевезти медиков к нам, — проинформировал капитан. Его голос стал спокойнее.

— Хорошо, продолжайте так же все, что вы делаете до прибытия их на борт. Как раненый выглядит сейчас?

— Он все еще очень бледен, но уже не так мечется… Он устал, Чак.

— Я буду на связи с вами, капитан, пока не прибудут медики. Продолжайте то, что вы делаете. Я знаю, что ему больно, но это все, чем мы можем пока ему помочь.

Тристан похлопала Чака по плечу и ободряюще улыбнулась:

— Хорошая работа! — шепнула она.

Тристан прошла в соседнюю кабинку и набрала Камерону Хьюзу.

— Мистер Хьюз, вы в курсе чрезвычайного происшествия на «Ахиллесе»? — ей пришлось умолкнуть, потому что Хьюз завалил ее кучей вопросов. — Парамедики будут на борту с минуты на минуту. Мы на связи с капитаном судна, и в данный момент ситуация под контролем. Я сразу сообщу вам, как только его перевезут в больницу.

Тристан ответила еще на несколько вопросов и вернулась к Чаку, который продолжал висеть на телефоне. Наряд медиков уже прибыл на судно.

— Отличная работа, Чак. Иди проветрись, выкури сигаретку…

Затем она обратилась к остальным координаторам:

— Пожалуйста, не сообщайте семье пострадавшего до тех пор, пока мы не будем знать, куда его перевезут. Если его родные не в городе, то организуйте их транспортировку. Клэр, могла бы ты лично проконтролировать доставку родных?

Сделай это, как можно быстрей, и неважно, сколько это будет стоить.

— Не беспокойся, мы позаботимся об этом сразу же, как только будем знать, откуда он и кто из близких приедет, — заверила ее Клэр, когда Чак вернулся с перекура.

Когда пострадавший матрос был на пути в больницу, Клэр и ее команда приступили к работе. Они договорились, что его молодая жена и родители прилетят в аэропорт Батон-Руж. Когда Чак и Тристан вернулись, Клэр предоставила им план полета. Она была довольна, что ее коллеги сработали так оперативно.

— Зайди ко мне в офис, когда будет свободная минутка ладно? Я должна позвонить мистеру Хьюзу и доложить ему обстановку. А затем мне нужно поговорить с тобой.