– Никогда не подумал бы, что Грейсон способен на такой альтруизм, – сухо сказал Харгрейвз, отставляя в сторону пустой бокал. – Тогда он должен был стать совершенно другим человеком, нежели тот, которого я знал всего четыре года назад.

Глядя на пламя в камине, Изабелла внезапно почувствовала себя жестоко оскорбленной, осознала, в каком глупом положении оказалась. Так она и сидела долгое время, наблюдая за игрой пламени.

Позднее рука Джона медленно скользнула вниз, тяжело опустившись ей на плечо. Изабелла повернула голову и увидела, что он заснул. Расстроенная, в страшном смущении, она поднялась и принесла одеяло. Убедившись, что он устроен удобно, она ушла.

Джерард отвернулся, когда Барбара попыталась поцеловать его. Слишком навязчивый запах ее духов раздражал его. Когда-то он находил этот мускусный аромат привлекательным, но теперь он казался ему ужасно отталкивающим. Несмотря на разброд, царивший в его чувствах и мыслях, его отвердевшая плоть сладко ныла в ее руке, податливое тело охотно откликалось на ее умелые манипуляции. Она шептала ему на ухо шокирующие непристойности, а затем широко раздвинула ноги, готовясь оседлать его.

– Я так рада, что ты вернулся домой, Грейсон! – воскликнула Барбара.

«Домой!»

Это слово взорвалось у него в голове, словно удар молнии, и вызвало судорожный спазм в желудке. Дома у него никогда не было. В детстве жестокость и язвительность его матери отравляли все вокруг него. Только с Пел он почувствовал себя по-настоящему непринужденно и комфортно. Эта легкость исчезла с пробудившимся между ними влечением, и он готов был на все, чтобы снова добиться былого согласия.

Но его нынешняя встреча отнюдь этому не способствовала.

Это был не его дом. Это был отель, и женщина, жаждавшая ему отдаться, не была его женой. Сжав талию Барбары, Джерард быстро перевернулся, сбросив ее на постель рядом с собой.

Барбара взвизгнула от восторга.

– Наконец-то! – воскликнула она. – Я все спрашивала себя, когда же ты собираешься приступить к делу.

Джерард просунул руку ей между ног и принялся ласкать, доводя до экстаза. Он прекрасно знал, что ей нравится и в каких местах. В считанные мгновения Барбара достигла вершин блаженства, и он был свободен покончить с этой омерзительной встречей.

Разочарованно вздохнув, Джерард скатился с кровати, застегнул брюки и направился к умывальнику в углу.

– Что ты собираешься делать? – промурлыкала она, потягиваясь, словно сытая кошка.

– Умыться, а затем уйти.

– Нет! Ты не уйдешь! – Барбара села в постели. Она была чертовски соблазнительна с ее раскрасневшимися щеками и распухшими алыми губами. Но ему требовалось совсем другое.

– Извини, дорогуша, – угрюмо произнес Джерард, тщательно оттирая руки в тазу. – Сегодня я не в настроении.

– Ты лжешь! Я же вижу, как ты возбужден! Джерард обернулся и взял свой сюртук и жилет. Барбара сникла.

– Она стара для тебя, Грейсон!

– Она моя жена.

– Раньше тебя это не беспокоило. Кроме того, у нее есть Харгрейвз.

Джерард застыл, челюсти его гневно сжались.

– Ого! Удар прямо в цель! – Ее улыбка была порочна, как обычно. – Сейчас она с ним? Ты поэтому пришел ко мне?

Вытянув ноги, она откинулась на подушки и положила ладони между бедер.

– Почему все удовольствие должно достаться ей? Я могу предложить то же самое развлечение.

Застегнув последнюю пуговицу, Джерард направился к выходу.

– Спокойной ночи, Барбара!

Он прошел всего несколько футов по коридору, когда услышал, как что-то хрупкое вдребезги разлетелось о дверь. Покачав головой, он быстро спустился с лестницы, стремясь поскорее попасть домой.

Уютно устроившись в своей спальне, Изабелла отпустила Мэри, как только та помогла ей раздеться.

– Только принеси мне мадеры, – попросила она, когда камеристка присела в реверансе.

Оставшись одна, она уселась в глубокое кресло напротив камина и подумала о Харгрейвзе. Сложившееся положение по отношению к нему было несправедливо. Он был очень добр к ней, она обожала его, и ей было неприятно, что она так запуталась. Ее мать обычно говорила, что не существует монополии на желание, и жизнь доказала, что это действительно так. Герцогиня не усматривала ничего плохого в том, чтобы испытывать влечение к двум мужчинам одновременно. Изабелла, напротив, всегда полагала, что человек должен противостоять своим низменным побуждениям, если достаточно заботится о партнере.

Несколькими минутами позже слабый стук в открытую дверь привлек ее внимание, и она жестом пригласила служанку войти. Девушка несла в одной руке поднос с бутылкой мадеры и бокалом, а в другой держала кипу полотенец.

– А это еще для чего? – спросила Изабелла.

– Простите меня, миледи, это Эдвард потребовал для ванной его светлости.

Эдвард был камердинером Джерарда. Время близилось к рассвету, следовательно, ее муж смывал с себя следы плотских утех, а она пребывала в унынии, чувствуя себя виноватой. Придя в ярость от подобной несправедливости. Изабелла вскочила и выхватила у служанки полотенца.

– Я сама хочу взглянуть на это.

Девушка удивленно раскрыла глаза, но, вежливо присев и поставив на стол бутылку и бокал, удалилась.

Изабелла пересекла будуар, прошла в гардеробную и без предупреждения отворила дверь в ванную комнату. Джерард лежал в горячей воде с закрытыми глазами, положив голову на край ванны. Когда Изабелла вошла, он даже не пошевелился, и она получила возможность окинуть взглядом его грудь и длинные мощные ноги. Прекрасное тело отлично просматривалось сквозь прозрачную воду, включая впечатляющий жезл. Прищурившись, она взглянула в зеркале на Эдварда, и камердинер пулей выскочил из комнаты.

Джерард глубоко вздохнул и мгновенно застыл.

– Изабелла, – прошептал он, открывая глаза. Джерард уставился на нее неправдоподобно голубыми глазами, обрамленными мокрыми ресницами, даже не пытаясь прикрыться.

– Ну как, вам удалось повеселиться этим вечером? – резко спросила она.

Он поморщился от ее тона.

– А вам?

– Мне нет, и это целиком ваша вина.

– Ну еще бы!

Воцарилась напряженная тишина, полная невысказанных слов и неудовлетворенных желаний.

– Вы спали с ним, Изабелла? – спросил он наконец. Взгляд ее безотрывно скользил по его телу.

– Спали? – снова повторил он, когда она ничего не ответила.

– Харгрейвз был сильно пьян. Он чувствовал себя глубоко несчастным и топил горе в бутылке. – «В то время как Грей весело развлекался в постели с какой-то женщиной». Эта мысль так разъярила Изабеллу, что она швырнула всю кипу полотенец ему в лицо и повернулась, чтобы уйти. – Надеюсь, вам удалось получить удовольствие за нас обоих!

– Черт побери, Изабелла!

Услышав всплеск воды, она бросилась бежать. Ее спальня была совсем рядом, нужно только добраться до нее…

Джерард ухватил ее за талию и приподнял над полом. Она принялась отбиваться руками и ногами, пиная его и ударяя локтями, скользя в его мокрых руках в своем атласном ночном пеньюаре.

– Прекратите! – рявкнул Джерард.

– Пустите меня!

Она протянула руку назад и изо всех сил дернула его за мокрые волосы.

– О, дьявольщина!

Он споткнулся, затем упал на колени, опустив ее лицом вниз на пол, и повалился на нее сверху. Одежда ее намоют на спине, груди расплющились о ковер.

– Я вас ненавижу!

– Ничего подобного, – пробормотал он.

Она извивалась, пытаясь вывернуться из-под него, насколько это было возможно при его весе.

– Мне трудно дышать, – пробормотала Изабелла. Он соскользнул в сторону, придерживая ее ноги своей мощной ножищей и прижимая ее руки к полу. – Перестаньте, Грей! Вы не имеете права обращаться со мной подобным образом!

– Я имею все права. Вы занимались с ним любовью?

– Да! – Она повернула голову и с вызовом взглянула на него. – Всю ночь напролет! Всеми способами, какие только можно вообразить. Я сосала его…

Джерард с такой силой впился ей в губы, что она ощутила вкус крови. Его язык проник ей в рот, двигаясь в жестком ритме, губы не отпускали ее губ. Зажав оба ее запястья в одной руке, ладонью другой он пытался задрать пеньюар и ночную рубашку Изабеллы. Кровь бешено заструилась по ее жилам, сердце лихорадочно забилось, едва не выскакивая из груди. Возбужденная сверх меры, Изабелла впилась зубами в нижнюю губу Джерарда. Он с проклятием отдернул голову.

– Пустите меня!

Ему мешало то, что одеяние было зажато под ее телом, поэтому Джерард слегка отодвинулся в сторону, чтобы завершить работу. Почувствовав, что он уже не давит на нее всем своим весом, Изабелла рванулась что было сил и неожиданно сбросила его с себя. На четвереньках ей удалось немного отползти.

– Изабелла! – сердито рявкнул Джерард, ринувшись за ней. Ухватив ее за край рубашки, он крепко зажал его в руке, и узкие бретельки на ее плечах лопнули. Изабелла буквально выползла из разорванной одежды, стремясь как можно быстрее добраться до своей спальни. Она уже надеялась, что ей это удастся, но тут почувствовала, что ее лодыжка зажата, словно в тисках. Стараясь вырваться, она принялась отбиваться свободной ногой, но хотя она отчаянно боролась, Джерард был гораздо сильнее. Он взгромоздился ей на спину, завладев ее руками и втиснув бедро между ее ног.

Слезы разочарования и безысходности хлынули из ее глаз.

– Вы не должны себе этого позволять! – воскликнула она, извиваясь всем телом, больше сил расходуя на борьбу с охватившим ее желанием, чем с самим Джерардом. Сопротивляясь, Изабелла вдруг ощутила жаркое прикосновение его восставшей плоти к своей ягодице.

Джерард снова, действуя одной рукой, прижал обе ее руки к полу над головой. Другая его ладонь, легко пробежавшись по боку, проникла ей между ног. Сильные пальцы погрузились глубоко внутрь.

– Ты уже влажная, – простонал он, скользя пальцами по очевидному доказательству ее возбуждения. Она сжала бедра, стараясь помешать его действиям. – Успокойся! – Джерард уткнулся лицом ей в шею. – Я не был с женщиной, Изабелла.

– Вы лжете!

– Нельзя сказать, что я не делал попыток, но, в конце концов, убедился, что мне нужна только ты.

Она покачала головой, продолжая беззвучно плакать:

– Нет! Я вам не верю.

– Придется поверить. Ты достаточно хорошо знаешь мужское тело. Я не мог бы так возбудиться, если бы всю ночь предавался утехам.

Его пальцы, скользкие от ее влаги, нащупали клитор и принялись ласкать его. Она невольно выгнула спину, беспомощная и ослабевшая от желания. Он был повсюду, его могучее тело полностью окружило ее, прижимая к полу, пальцы продолжали оставаться глубоко внутри. Она задрожала всем телом, и ладонь его увлажнилась.

– Тише, – успокаивающе произнес он ей на ухо низким хриплым голосом. – Позволь мне облегчить твои страдания. Мы оба слишком перевозбуждены.

– Нет, Грей!

– Ты хочешь этого так же сильно, как и я.

– Ничего подобного!

– И кто же из нас лжет? – Его пальцы покинули ее тело. Влажной ладонью он сжал ее бедро и отвел его в сторону. Подсунув руку ей под голову, он уложил ее щекой на свое плечо, ладонью обхватив левую грудь. – Ты очень нужна мне.

Она попыталась сдвинуть ноги, но там уже оказалась его отвердевшая плоть, совсем рядом с ее жарким лоном. Он потерся о ее тело, пощипывая сосок. Она застонала, и кожа ее покрылась капельками пота от переполнявшего ее желания.

– Ты вся пылаешь и увлажнилась для меня. – Джерард ласково куснул ее в плечо. – Скажи, что ты меня не хочешь.

– Я не хочу тебя.

Он рассмеялся, уткнувшись лбом ей в спину. Мощный наконечник его копья вошел в нее, растягивая ее лоно, давая ей то, в чем она так нуждалась, но все еще не до конца. Она против своей воли задвигала бедрами, стремясь получить больше, но он отодвинулся назад, оставив внутри ее только маленькую часть себя.

– Нет, – укоризненно сказал он, неожиданно лучше владея собой, словно телесный контакт некоторым образом успокоил его. – Ты ведь меня не хочешь.

– Будь ты проклят! – Изабелла потерлась лицом о его руку, стряхивая слезы.

– Скажи, что ты меня хочешь!

– Не хочу! – Но стон сорвался с ее губ, а бедра без устали двигались, массируя его мужскую плоть.

– Изабелла… – Он сжал зубами ее плечо, бедра напряглись, готовые двинуть его плоть глубже. – Сейчас же прекрати, иначе я кончу без тебя.

– Ты не посмеешь! – прошептала она. Мысль о том, что он оставит ее в этом состоянии агонии, ужасала.

– Продолжай, и я буду уже не в состоянии сдерживаться. Она застонала от отчаяния и уткнулась лицом ему в плечо.

– Ты хочешь, чтобы я забеременела!

– Что?! – Он мгновенно застыл. – О чем, дьявол, ты говоришь?

– Признайся, – сказала Изабелла, и сердце ее болезненно сжалось. – Ты вернулся, чтобы получить наследника?