— Всё, Анна, всё, счастье моё, — прошептал он, отрываясь, наконец, от неё, — боюсь, наше время истекло. Но я найду способ ещё повидаться с вами наедине, клянусь. Любимая моя, радость моя, жизнь моя!
Они расстались, никем не замеченные. Однако кардинала очень заинтересовал вопрос, где пропадала королева в течение целого часа, когда его шпионы не могли нигде её найти.
Больше встретиться наедине в Париже им не довелось. Французский министр стал очень сговорчивым во всех сложных вопросах межгосударственных отношений, которые выставлял в дополнение к брачному соглашению всячески затягивающий переговоры министр английский. В результате Англия получила больше, чем ожидала. Зато кардинал Ришелье был уверен, что уберёг свою королеву от длинных рук вельможного соперника.
Наконец подписание брачного договора состоялось. Принцесса Генриетта Французская стала официальной невестой английского монарха и отправлялась к своему нареченному в сопровождении большого эскорта. К счастью для Анны и к огромной радости герцога Бэкингема королева-мать, пожелавшая сопровождать свою дочь до побережья, сочла достойным будущей властительницы Англии, чтобы её проводили в дальний путь обе французские королевы. А судьба, так долго отказывающая Анне в своих милостях, сжалилась, наконец, над ней — в пути Мария Медичи почувствовала себя нездоровой, и весь кортеж надолго застрял в Амьене. Влюблённые получили возможность ещё нескольких встреч, и даже сумели снова оказаться наедине, упиваясь своей взаимной страстью.
Ни король Людовик, ни его первый министр в проводах не участвовали. Они наградили себя за все труды великолепной охотой в Фонтенбло. Однако соглядатаи кардинала не пропускали ни единого движения королевы, и о её уединении с английским герцогом стало известно ему очень скоро. Ришелье кусал себе губы от злости, но сделать уже не мог ничего. Оставалась только месть.
На французском же побережье разворачивалась драма прощания двух людей, которых любовь связала неожиданно, но крепко. Кортеж сопроводил Генриетту почти да самой Булони. И здесь пришло время прощаться. Герцог Бэкингем улучил момент и подъехал к карете, в которой уже сидела его любимая. Анна выглянула в окно и встретила полный нежности и боли взгляд герцога, глаза его заволокло слезами. Она сама плохо видела в эту минуту расставания, сердце рвалось на части.
— Прощайте, любовь моя, — прошептал ставший таким родным голос, — и помните, что сердце моё остаётся с вами. И если только вы пожелаете, я примчусь к вам, презрев все трудности и опасности. Я ваш, Анна, ваш навсегда, а вы моя, королева моего сердца.
Не удержавшись, Анна выглянула из окна, он наклонился с седла, и губы их на мгновенье встретились — в последний раз. Герцог рванул коня и помчался к побережью. Анна откинулась на подушки кареты, едва сдерживая рвущиеся наружу рыдания. Рядом с ней были преданные люди, но вокруг, она знала это, было полно шпионов кардинала. И всё же она не смогла преодолеть себя, и её тоска была очевидна для окружающих. Только на подъезде к Парижу королева смогла в достаточной мере овладеть собой, чтобы предстать перед своим супругом и двором в достойном виде. Кардинал не удержался и шепнул-таки своему властелину, что ходят слухи, якобы королева в Амьене позволила себе остаться наедине с красавцем-англичанином. Король, как и следовало ожидать, пришёл в ярость и потребовал ответа у жены:
— Я слышал, мадам, что вы настолько низко пали, что позволили себе какое-то время находиться наедине с этим английским выскочкой, послом Карла, увёзшим к нему мою сестру. Это недопустимо само по себе. Но если вы позволили себе больше, то сполна испытаете на себе всю силу моего гнева.
Анна побледнела, сердце сжалось от страха, но ответ её прозвучал спокойно и уверенно:
— Это гнусная ложь, сир, происки моих врагов. Я знаю свои обязанности королевы этой страны и вашей супруги. Вам следует больше доверять мне, ведь мы состоим в браке уже много лет. Я никогда не позволяла себе позорить ваше имя, и вы хорошо это знаете, не так ли?
Глаза жены смотрели прямо и твёрдо, и король отступил:
— Хорошо, я верю вам, мадам. Однако постарайтесь впредь не давать мне повода для сомнений.
Анна удалилась к себе и там, отослав всех из своих покоев, предалась отчаянию. Она была опасно близка к краху. Это было бы слишком дорогой ценой за испытанную ею короткую любовь. И всё же даже сейчас, под угрозой разоблачения она не отказалась бы от тех немногих часов счастья, что выпали ей рядом с любимым. Теперь, королева хорошо это понимала, блистательный герцог Бэкингем и их горячая любовь останутся только в её памяти. Но эта тайна будет согревать её всю последующую жизнь.
К счастью для Анны никаких доказательств её измены кардинал найти не сумел. И она сохранила своё положение. А отношения с супругом всегда были натянутыми, так что это её не страшило.
Следующий год ознаменовался тем, что в стране созрел заговор против короля Людовика и его первого министра, который вёл довольно жёсткую политику объединения Франции под рукой монарха и ослабления власти аристократов. Заговор возглавил младший брат короля восемнадцатилетний Гастон, герцог Анжуйский. Он был любимцем матери, буйным, безалаберным и беспутным юношей, однако имел большие амбиции и, наряду с королевой-матерью занимал место в Королевском совете. Поскольку Людовик не имел наследника, Гастон являлся его преемником на законных основаниях и решил этим воспользоваться. К заговору примкнули многие дворяне. Их целью было убийство в первую очередь кардинала Ришелье, а потом и самого Людовика и возведение на трон Гастона. В этой истории Анна готова была поддержать заговорщиков с тем, чтобы потом выйти замуж за Гастона и остаться королевой.
Однако стараниями всезнающего кардинала и его обширной агентурной сети заговор был раскрыт. Главный виновник, как это часто случается, сумел избежать наказания — мать во время вынудила его подписать клятву верности своему царственному брату. Однако многие заговорщики серьёзно пострадали. Король не остановился даже перед тем, чтобы подвергнуть аресту своих сводных братьев де Вандомов. В итоге герцог Вандомский Александр так и умер в заточении — он был слишком знатен для того, чтобы предстать перед судом, однако и освободить его король отказался.
Однако королю для устрашения подданных нужен был громкий суд и не слишком знатная личность, которой предназначалась роль «козла отпущения». На эту роль был выбран двадцатисемилетний Анри де Талейран-Перигор, граф де Шале, хранитель гардероба короля. Людовик был намерен заставить трепетать своевольных вельмож, не проливая при этом, однако, королевской крови. Несколько недель длились следствие и суд, признавший в финале молодого де Шале виновным. По существующему закону его должны были казнить путём расчленения тела, выставления его частей для всеобщего обозрения, конфискации всего имущества и лишения его потомков дворянского звания. Король, однако, проявил милосердие и смягчил меру наказания на отсечение головы с последующим захоронением в освящённой земле. Но и тут несчастному графу не повезло. В назначенный день палач, возможно подкупленный кем-то, не явился. Не желая откладывать намеченную казнь, к эшафоту призвали преступника, приговорённого к повешению, пообещав ему помилование за хорошо выполненную работу. Это поручение преступник, оказавшийся сапожником, выполнил, но как! Неумелому горе-палачу не удалось отсечь голову приговорённого мечом. Тогда он взял в руки топор и принялся наносить удар за ударом. Свидетели утверждали, что и после четвёртого удара де Шале всё ещё находился в сознании, мог ещё шептать имена Иисуса и Марии и призывать милосердную смерть.
Король достиг того, к чему стремился. Подданные трепетали. Но герцог Гастон Анжуйский на этом деле не потерял ничего, даже приобрёл. Ему нашли очень выгодную партию, он получил титулы герцога Орлеанского, графа Шартрского и графа Блуа. Однако это не помешало ему все последующие годы интриговать против короля и кардинала Ришелье.
После завершения главных действий кардинал не удержался и обвинил королеву в потворстве заговорщикам. Король заставил жену предстать перед Королевским советом и ответить на обвинения в причастности к заговору. Анна держалась перед советом твёрдо и заявила, что ничего не выиграла бы в случае успеха этого предприятия, ничем ему не помогала и потому невиновна. Её, разумеется, оправдали. Однако отношения с супругом стали ещё хуже, хотя, казалось бы, и некуда.
Жизнь королевы была напрочь лишена радости. Единственный свет в её жизни исходил из писем любимого, которые изредка передавались ей из Англии через доверенных лиц. Герцог Бэкингем писал, что по-прежнему любит её и мечтает о новой встрече. Он даже попытался снова приехать во Францию во главе очередного посольства. Король Карл это позволил, однако французский монарх не пожелал даже слушать о таком варианте, и поездка не состоялась.
А год спустя до Анны дошла страшная весть, что герцог Бэкингем погиб в Портсмуте, где готовил английский флот выступить на помощь осаждённым в Ла-Рошели французским протестантам. Его заколол кинжалом простой офицер по имени Фелтон. Никто так и не узнал мотивов этого преступления, поскольку с минуты ареста и до самой казни, мужчина не сказал ни слова. Однако были люди, которые утверждали, что видели этого человека во дворце кардинала недели за три до этого мрачного происшествия.
Оповещённый кардиналом Людовик, отреагировал на полученное сообщение назначением бала, на который настоятельно пригласил королеву. Чего стоило Анне появиться на балу, знала лишь она одна. Сердце её обливалось кровью и рвалось на части. Но она заставила себя сохранить видимость спокойствия и даже протанцевать с супругом менуэт, после чего уже никогда в жизни не танцевала, хотя очень любила это занятие.
Траур по горячо любимому мужчине, единственной любви её жизни, она носила в своём сердце. Анна была не в силах принять и пережить это чудовищное горе. Она смирилась с тем, что они разлучены навеки, но хотя бы знала, что он жив и благополучен, пусть и окружён врагами. Но представить блистательного герцога мёртвым не могла. Анна похудела, стала нервной, потеряла вкус к жизни. Её поддержала единственная верная подруга, не позволившая ей совсем лишиться сил.
— Вы королева, Анна, — мягко уговаривала её Мари де Шеврез, — не просто женщина, которая может позволить себе открыто горевать по любимому, а королева великой державы. Вы должны держаться, дорогая. Ради себя, ради своей страны, ради нас всех, кто искренне и преданно любит вас.
Последующие годы были мрачными и безрадостными, но Анна держалась. Через некоторое время супруг вновь появился в её спальне. Однако не желание обладать женой привело его сюда. Увы! Он просто исполнил пожелание объекта своей «духовной любви», юной монахини Луизы де Лафайет — она упрекнула короля в невнимании к жене и отсутствии наследника. Король провёл ночь в Лувре, и в положенный срок на свет появился здоровый мальчик, которого назвали Людовиком. Наследник престола появился через двадцать три года супружеской жизни королевской четы. Анне было тридцать семь лет, возраст довольно поздний для рождения детей, хотя она по-прежнему отлично выглядела и была свежа и красива. Через два года королева порадовала супруга вторым сыном, которого назвали Филиппом. А ещё через три года её супруг скончался от туберкулёза. Королем Людовиком Х1У стал пятилетний мальчик. К этому времени уже не было в живых ни королевы-матери Марии Медичи, ни кардинала Ришелье. И Анна Австрийская, королева Франции на протяжении почти тридцати лет, стала регентшей при своём малолетнем сыне и получила неограниченную власть в стране.
Эту власть она пожелала разделить с итальянским последователем Ришелье Джулио Мазарини. Интересно заметить, что это сам всемогущий кардинал представил и порекомендовал молодого итальянца королеве ещё много лет назад. Он же настаивал на вручении итальянцу кардинальской мантии. Мазарини во многом был похож на самого Ришелье, так же умён, хитёр и изворотлив, однако в отличие от своего предшественника был мужчиной пылким, галантным и открытым в проявлении чувств.
Став королевой-матерью, Анна облекла его своим доверием, сделала первым министром двора на многие годы. И ему же открыла дверь в свою спальню — женское одиночество вконец измучило её, а ловкий итальянец умел быть и страстным, и ласковым, и нежным.
В вопросах управления страной и внешней политики Анна во всём полагалась на своего первого министра. К чести его следует сказать, что он употребил доверенную ему власть на пользу Франции и юному королю Людовику. Обстановка в стране была накалена до предела, пришло время Фронды. Однако хитрый кардинал сумел разобщить участников этого довольно мощного движения и разделаться с ними по одному. Было время, когда Анна опасалась за жизнь сына, но преданный первый министр сделал всё возможное для того, чтобы устранить угрозу. Анна была очень благодарна Мазарини за это. И ещё была довольна тем, что он превратил её в женщину, наполненную до отказа мужской страстью и нежностью. Отношения между любовниками были стабильными и спокойными, они были дружны и практически никогда не ссорились. Сведущие придворные даже шептались о том, что королева вступила в тайный брак со своим первым министром.
"Мужчина и женщина в волнах истории" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мужчина и женщина в волнах истории". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мужчина и женщина в волнах истории" друзьям в соцсетях.