– Ну, по этой части лучшего рассказчика, чем тетушка Касси, не найти. Но она сейчас с детьми в Ньюпорте.

Лалла вздохнула. И как она могла забыть! На лето добрая половина жителей Нью-Йорка отбывает за город.

Уинстон, кажется, читал ее мысли.

– Не волнуйтесь. Каждый уик-энд я нанимаю яхту и еду проведать Касси с ребятишками. Она будет счастлива принять вас у себя. Вы же не виделись пять лет. Вот и потолкуете обо всем.

Девушка тут же воспрянула духом:

– Как славно! Совместим приятное с полезным!

Лалла стала прощаться. Гейт встал и лукаво улыбнулся:

– А может, моя маленькая фея не откажется пообедать вместе со мной в среду?

Лалла медлила с ответом. Она прекрасно знала этот тип немолодых джентльменов, которые, отделавшись от жен и детей, не прочь были потешить свое самолюбие в обществе молодой, не обремененной домашними хлопотами красотки. Но Лалла очень любила Гейта и не смогла отказать.

– С удовольствием, – подмигнула она, и они распрощались до среды.


Вечерний ветерок наполнял жаркий воздух свежей прохладой, толпы гуляющих чинно фланировали мимо шикарных витрин. Лалла шла под руку с Гейтом, и он весь светился от гордости и удовольствия, что ему представился случай блеснуть в обществе с такой красавицей. Он раскланивался направо и налево, ловя завистливые взгляды знакомых джентльменов, обращенные в сторону его спутницы.

Лалла и вправду была очаровательна в шелковом цвета красного вина платье с глубоким декольте, которое шелестело при каждом шаге. Но она не замечала, как сияли глаза дядюшки Уина. Все мысли ее были заняты Греем, и Лалла молила Бога, чтобы ее старания увенчались успехом.

Они вошли в большой обеденный зал известного ресторана. Гейт выбрал неприметный столик в углу, отделенный от основного зала рядом высоких декоративных пальм и пышных папоротников в больших кадках, где их разговор не был бы слышен другим посетителям ресторана, и Лалла прониклась невольным уважением к хитрому осторожному Гейту, который обычно так любил быть на виду у публики.

Они сделали заказ, и Уинстон шепотом объяснил, зачем все эти предосторожности:

– Лалла, у меня уже есть кое-какая информация для вас.

– Так скоро? – Ее глаза расширились от удивления. – Ну вы просто неоценимый помощник, дядюшка Уин.

Он засмеялся:

– Я никогда не отказываюсь помочь юной леди, особенно такой красавице, как вы. Но сначала расскажите-ка мне про вашу жизнь в Париже. Юджиния не нарадуется на вас!

Лалла вскинула брови:

– Она что, так и говорила?

– Ну да, конечно. Она всегда рассказывает мне, как вы идете по стопам своих сестер, которые уже многого добились в жизни.

– Я польщена, – улыбнулась Лалла, обмахнувшись веером. Она не стала говорить Гейту, что мнение «императрицы» теперь ничего для нее не значит. Она твердо верила, что «добиться чего-то в жизни» для нее значило стать женой Грея, пусть даже кто-то стремится помешать этому.

Лалла поведала Гейту о жизни в Париже, естественно, опуская подробности своей работы моделью. Подали вино и сочные бифштексы, и она приготовилась слушать.

Гейт долго рассказывал ей о финансовых делах Грея, о покупке железнодорожных компаний, о конкурентах и врагах, но, сколько ни пыталась Лалла сложить разрозненные кусочки мозаики в единое целое, у нее ничего не выходило. Что-то важное постоянно ускользало от нее.

Но тут Гейт назвал одну фамилию, сразу же привлекшую ее внимание. Лалла была так удивлена, что застыла с вилкой в руке, позабыв о еде.

– Что вы сказали?

– Я говорю, не доводилось ли вам слышать разговоры насчет помощника Грея – Тодда О’Коннора?

Лалла, сдерживая нетерпение, ответила:

– Нет. Расскажите мне, пожалуйста, поподробнее.

– Насколько хорошо вы знаете этого человека? – Гейт хитро сощурил глазки.

– Я слышала, что Грей взял его личным помощником, после того как Тодд, скромный клерк, предотвратил крупное хищение в одном из банков Грея. Он честолюбивый, неглупый молодой человек, и, кстати, недавно сделал предложение Дейзи Четвин.

– Так вот. Через несколько месяцев после того, как О’Коннор стал работать у Грея, тот был вовлечен в крупный скандал, касающийся покупки железных дорог. Я не буду посвящать вас в детали, но суть в том, что оппонент Грея, некто господин Данбар, выиграл спор, перехитрив его очень интересным способом. Он выведал такие сведения о состоянии дел Грея Четвина, которые никто, кроме ближайшего помощника, сообщить не мог. За определенную плату, разумеется. Вот тогда-то и пошли слухи об источнике этих сведений.

Потрясенная Лалла прошептала:

– Неужели Тодд О’Коннор?

Гейт кивнул.

– Правда, ничего до сих пор не доказано.

– Ну конечно. Наверняка Грей доверяет ему, иначе бы он давно уволил такого помощника и уж тем более не позволил свататься за свою сестру!

Гейт неожиданно вздрогнул:

– Да-да… Ничего не доказано. Но мне приходилось сталкиваться с О’Коннором, и он произвел на меня впечатление весьма шустрого и скользкого молодого человека. Такой непременно убедил бы шефа в своей невиновности.

– И он сделал это. Тодд не дурак, и Грей доверяет ему безраздельно.

Уинстон слегка прикоснулся к губам салфеткой и задумчиво посмотрел на Лаллу:

– Так что, вы находите эту информацию полезной для себя?

– Даже более, чем вы можете себе представить, – кивнула девушка.

– Я рад, что смог помочь. – Он подозвал официанта и попросил подать счет. – Как насчет пятницы? Составите компанию в Ньюпорт?

– О да, непременно, – улыбнулась Лалла.

– Касси будет на седьмом небе от счастья!

– И я тоже. Так соскучилась по ней!

Они поднялись и вышли на улицу. Как и прежде, Гейт ловил взгляды мужчин, очарованных красотой его спутницы. Лалла же погрузилась в невеселые размышления. Слухи о делишках Тодда О’Коннора не давали ей покоя.


Слуги были давно отпущены. Лалла осталась в гостиной наедине с собственными мыслями. В комнате было тихо, лишь монотонно тикали часы на стене, но почему-то их равномерный звук только раздражал ее.

Она попыталась отвлечься от представления о Тодде О’Конноре как о ближайшем союзнике Грея и женихе Дейзи. Что, если временно забыть об этом? Что, если перед ней расчетливый, алчный человек, для которого превыше всего собственные интересы? Начинала вырисовываться интересная картина.

Лалла представила себе рождественскую ночь, когда было найдено тело Джейн. Пока Дейзи только спускалась по ступенькам, Тодд уже был там. Мог он толкнуть ее? Но зачем ему было убивать жену своего хозяина? Как ни старалась Лалла, она никак не могла найти мотив преступления.

Неожиданно на память ей пришло происшествие по дороге из Бентвуда. Что, если это Тодд бросил в Малыша камнем, заставив его понести? Мучительная картина обожгла мозг. Ведь когда Грей внес ее в дом, навстречу вышла лишь Дейзи. Тодда О’Коннора поблизости не было. А в ту ночь, когда кто-то проник в комнату Грея? Он мог нанять специального человека, чтобы стащить «Огненный изумруд». А может, это он подложил анонимное письмо, заставив Лаллу испугаться и покинуть Дикие Ветры?

Она поднялась и принялась расхаживать из угла в угол, ежась от холода, несмотря на теплый вечер. Да, Тодд не зря задумал жениться на Дейзи – таким образом его положение в семье Четвинов укрепится. Грей сделает все для любимой сестры. Возможно, он сделает О’Коннора компаньоном, взяв в долю. А этого Тодд как раз и добивается.

Лалла вздрогнула: мысли завели ее слишком далеко. А что, если Грей больше не женится? Тогда фамильную драгоценность Четвинов унаследовала бы Дейзи, а Тодд… да, ему досталось бы все.

Она сладко зевнула и почувствовала себя настолько уставшей и физически, и морально, что хотела только одного – побыстрее забраться в свою уютную постель и забыться сном.

Да, Уинстон Гейт оказал ей неоценимую помощь. Лалла надеялась, что и встреча с его женой не разочарует ее.


Проходя по уютному садику в сопровождении Касси Гейт, Лалла раскрыла зонтик, прячась от палящего августовского солнца. Сзади нее возвышалось строение под шуточным названием «Башня Гейта» – добротный летний дом в английском стиле, отличавшийся особым очарованием, а впереди простирался бескрайний синий океан, поверхность которого была покрыта белой рябью волн, и вода, блестя на солнце, отливала, словно на ней разбросали серебряные монетки.

– Как же я счастлива видеть вас снова! – залепетала Касси в тысячный раз со вчерашнего полдня, когда Лалла вместе с дядюшкой Уином и несколькими гостями прибыли в Ньюпорт. – Так о чем вы хотели поговорить?

Лалла улыбнулась, глядя на высокую миловидную женщину, и невольно задумалась: зачем этому старому ловеласу Уинстону любовница, если он имеет такую прелестную жену, которая буквально боготворит его? Будучи женщиной за тридцать и родив девять ребятишек, Кассандра Гейт оставалась все такой же юной и стройной, как десяток лет назад.

– За что я люблю вас, Касси, так это за то, что вы не тратите время на светские условности и сразу переходите к делу, – рассмеялась Лалла.

В голубых глазах Кассандры Гейт отражалась синева океана.

– Я же понимаю, что вы проделали неблизкий путь не для того, чтобы потанцевать на одном из бесчисленных балов Эльвы Вандерблит или совершить променад по Колокольной улице, наслаждаясь грациозностью расхаживающих там павлинов. И раз уж вы вытерпели весь вчерашний вечер в обществе моих непоседливых детей и поддерживали светский разговор о богемной жизни в Париже… – она остановилась, чтобы перевести дух, – то сегодня мы поговорим о том, зачем вы, Лалла, на самом деле приехали в Ньюпорт. – Касси загадочно улыбнулась.

– Очень любезно с вашей стороны.

Женщины опустились на белые плетеные стулья, поставленные под тенистым буковым деревом. Лалла закрыла зонтик и посмотрела на Касси:

– Я хочу узнать о Джейн Четвин.

– Ах, вот что…

Больше она не произнесла ни слова. Касси не мигая смотрела на безбрежный океан, задумчиво остановив взгляд на еле заметном на горизонте белом парусе. Затем она грациозно откинулась на спинку стула и поправила широкополую шляпу.

– Это все, что вы можете сказать? – Лалла решила вывести ее из задумчивости.

Касси недовольно нахмурила брови:

– Вы же знаете, какое отвращение я питаю к разного рода сплетням, особенно если они касаются чьей-либо смерти.

– Если бы я собирала сплетни, то пошла бы к любой домохозяйке Ньюпорта. Но мне не нужно досужей болтовни, Касси, я хочу знать правду. Вы – одна из самых осведомленных женщин в округе и прекрасный знаток человеческих натур. Поэтому мне нужно знать, какова была Джейн на самом деле, а не то, что про нее говорили в обществе.

– Но, Лалла, вы же дружите с Дейзи, и уж она наверняка поведала вам о своей бывшей невестке.

– Да, конечно. А еще Грей и Эллиот Роллинз. Каждый из них рассказывал по-своему, потому что состоял с ней в определенных отношениях. А мне нужно мнение человека незаинтересованного.

Касси опять повернулась к океану и глубоко вдохнула воздух, пропитанный морской свежестью.

– Вы с Греем возобновили ваши отношения. – Из ее уст это прозвучало скорее как утверждение, нежели вопрос.

– Да, это так, – ответила Лалла. – Но в Диких Ветрах происходят какие-то странные события. Сколько я гостила там у Дейзи, меня везде подстерегала опасность. Мне кажется, Касси, кто-то очень не хочет, чтобы мы были вместе.

Все время, пока Лалла говорила, Кассандра Гейт сидела не шелохнувшись. Она вообще принадлежала к тому типу людей, которые больше слушают, чем говорят сами, потому многие поверяли ей свои тайны.

– Все понятно, – заключила она наконец. – Я постараюсь вам помочь. Так что вас интересует?

– Видите ли, с кем я ни говорила о Джейн, все выставляют ее робкой, застенчивой особой, которая не делала ни шагу, не послушав родительского совета. Так ли это?

– Я не слишком хорошо знала их семью. Они приехали из Кливленда и брали высшее общество Ньюпорта штурмом. – Усмешка тронула уголки ее губ. – Все мы знаем, каких героических усилий это стоит провинциалам.

Лалла прекрасно понимала, что представляет собой избранное общество Ньюпорта. Немало богатых переселенцев со Среднего Запада встречали в этом замкнутом, обособленном кружке местной знати неприступную крепость, яростно отвергавшую чужаков.

– Но родители Джейн общались с очень влиятельными людьми и довольно быстро сошлись со здешним обществом. Родители не скрывали своей главной цели – найти достойного муженька для единственной дочки, – продолжала Касси, покачав головой. – Никогда не видела женщину более целеустремленную, чем ее мать. Она разработала план, которому позавидовал бы любой полководец. Она знакомила дочь с каждым попадавшим в поле зрения мужчиной, независимо от возраста, лишь бы он был способен волочить ноги да жевать пищу собственными зубами. Джейн тут же выставлялась напоказ, словно кобыла на ярмарке.