Мари давно выплакала все слезы и теперь стояла перед открытой дверью конюшни, вдыхая запах лошадей, кожаной упряжи и свежескошенного сена. Вдруг кто-то схватил ее за руку, грубо сорвал с головы кружевной чепчик. У Мари перехватило дыхание… Но тут из темноты вышел Джейсон Брэнд.
– Маленькая лесная нимфа! Прошу прощения, крошка, но обстоятельства вынуждают меня быть осторожным. Обещаниям лорда Пенскотта не стоит слишком доверять.
– Я… я только хотела поблагодарить вас. – Мари подала ему узелок. – Тот случай с Эдмондом… Вы тогда спасли меня от бесчестья, а может быть, и от смерти.
– Думаю, твой обидчик теперь играет в те же игры с дьяволом. – Джейсон мрачно усмехнулся и пошел по проходу к своей кобыле, но внезапно остановился и, облокотившись о барьер стойла, развязал узелок.
Он заговорил хриплым от волнения голосом:
– Хлеб… мясо… Не нужно было этого делать, крошка. Если о твоем поступке кто-нибудь узнает, тебе не поздоровится.
– Мне все равно, а вам это поможет подольше ехать без остановки на случай, если кому-то вздумается последовать за вами.
Джейсон привязал узелок с едой к седлу и, подойдя к Мари, провел рукой по ее мягким локонам.
– Глаза серые, как туман, и волосы черные, как те тайны, которые они скрывают. Как мне узнать, что ты за женщина?
Мари попыталась заговорить, но он тут же перебил ее:
– Я сам хочу найти ответ, своим собственным способом. – Джейсон рывком притянул ее к себе. Мари прижалась к нему. Грудь ее до боли ждала его ласки, пылающий язык проник в его рот. Нет, она не может его так отпустить. Не сейчас. Никогда.
Прозвенел гонг; один раз, второй, третий… Задыхаясь, молодой человек с трудом оторвался от нее.
– Проклятый Роджер Пенскотт! Я должен ехать, крошка. – Подведя кобылу к выходу, он вскочил в седло.
– Возьмите меня с собой.
Граф на мгновение задумался, глядя на Мари сверху вниз.
– К сожалению, сейчас это невозможно. В одном только могу поклясться – я приеду за тобой, как только смогу.
Нагнувшись, он поднял девушку в воздух, и их губы снова встретились. Мари казалось, что ее душа переливается в него; кровь так и пела в ее жилах, голова шла кругом.
В следующий момент она уже снова стояла на земле. Джейсон поскакал вперед, не оглядываясь; Мари смотрела ему вслед, едва сдерживая слезы. Он уехал, ничего не оставив, кроме воспоминания о поцелуе и обещания вернуться.
– Да, – прошептала она, дотронувшись до щеки, хранившей след от прикосновения его пальцев. – Да, мой дорогой. Я буду ждать тебя всегда.
Лишь поздно вечером, лежа в постели, Мари вспомнила, что даже не сказала ему своего имени, но какое это теперь имело значение. Джейсон Брэнд обещал ей, и он вернется сюда.
Глава 4
– Вооружение твоего корабля слабее в три раза. – Бен продвинул деревянный брусок дальше по карте. – Что ты будешь делать?
– Немедленно поднять паруса! – Глаза Мари горели от возбуждения. Она развязала веревки, и шесть кусков муслина в форме парусов моментально встали на места. – Теперь я подплыву как можно ближе и пройду между двумя островами.
– Но помни…
– Знаю-знаю. Остерегаться рифов. Мы действительно слишком близко от Сент-Киттса, но сейчас как раз время прилива, и осадка у брига совсем небольшая.
– Умница. – Бен провел другим бруском вдоль указанного ею курса. – Галеон не сможет вас догнать. Ты выиграла. – Он собрал деревяшки и вернул их в прежнее положение. – А теперь внимание.
– Еще раз?
Мари распустила крошечные паруса на модели корабля. Что поделаешь – Бен может продолжать одно и то же до бесконечности.
Бывший пират вскинул на нее проницательные глаза.
– А как ты думаешь научиться?
– Но для чего? Какая в этом польза?
– Она еще спрашивает, какая польза! А как же ты поплывешь дальше? Молчи и слушай внимательно. – Старик согнулся над картой, и Мари придвинулась ближе.
Конечно, уроки по искусству мореплавания здесь, в коттедже у Бена, в самой глубине Англии, были более чем бесполезны, но, с другой стороны, чем ей еще заниматься? Без конца натирать полы? К тому же с Беном никогда не скучно. Будь у нее выбор, она бы все время проводила с ним, слушая его рассказы о жизни, полной захватывающих приключений.
– Итак, ты попалась. Раннее утро. Ветер дует с берега. Ты прошла риф, и теперь у тебя нет возможности развернуться и двигаться обратно к гавани. Еще несколько минут, и тебя настигнут. Что ты делаешь в таком случае?
Мари задумчиво смотрела на карту.
– Пошлю своих людей наверх… и двинусь на северо-восток.
Бен вскинул брови. Деревяшка-галеон легла на правый бок.
– Попадешь в беду, девочка. Я ведь еще…
Мари резко повернула свой брусок.
– А теперь на юго-восток. По ветру. Буду держаться подветренной стороны. Так я смогу пройти невредимой под вашими пушками. А потом неожиданно сяду вам на хвост; вот тут-то мы и померимся силами. Течение здесь обманчивое, а рифы просто смертельные.
Бен громко расхохотался:
– Молодец! Ты просто молодец. Тридцать пять лет назад я впервые использовал этот трюк. Оказывается, он все еще работает.
– Помню, как отец рассказывал нам разные истории на ночь. У него сработал примерно такой же трюк у побережья Юкатана. Скажите, дядюшка, почему тогда они постоянно выигрывают, несмотря на свою глупость?
Бен свернул карту.
– Кто это «они»?
– Ну вы же знаете. Те, у которых власть. Они действительно все время побеждают. Взгляните на себя, на меня и моего отца… – Губы ее изогнулись в горькой улыбке.
– В конечном счете они совсем не такие глупые. Но они тщеславны, а тщеславие ведет к неверным расчетам и ошибкам, об этом не забывай, девочка. Ты можешь использовать их тщеславие и гордыню в своих целях, если будешь осторожна. Может наступить такой день, когда удача отвернется и твоя жизнь окажется в опасности…
Мари, вздохнув, прошла к полкам и поставила «галеон» на место. Старик с улыбкой наблюдал за ней. Несмотря на преклонный возраст, он еще не разучился любоваться красотой молодости.
Взяв в руки кота, который сразу замурлыкал, Мари вернулась к хозяину коттеджа.
– Как вы думаете, Джейсон Брэнд когда-нибудь проходил рифы за Сент-Киттсом?
– Он на море не больше года, моя дорогая, но когда-нибудь обязательно пройдет. Пират плавает там, куда ведет его фортуна.
– Он не пират!
– Какая разница. Разве это так важно, Мари? Неужели пират такое уж страшное чудовище?
– Его называют флибустьером, грабителем. Я ничему этому не верю.
– И обо мне когда-то так говорили.
– Вот видите!
– Что видите? Моя судьба во многом напоминает судьбу твоего шотландского лорда. Проигранное дело жизни, потеря имущества, высокого положения и защиты заставили меня присоединиться к грабителям. Это называется желанием выжить, Мари-Селеста. Никогда не забывай того, что я тебе сейчас сказал, и тогда избежишь многих разочарований в жизни.
– Разочарований? О чем вы, дядюшка! Напротив, я бесконечно благодарна судьбе. Я живу в прекрасном доме, ношу хорошую одежду, ем хорошую еду…
Бен положил руки девушке на плечи.
– Прекрати это, иначе ты сама себя изведешь. В жизни бывают моменты и похуже. Намного хуже.
– Все, что мне нужно, – это…
– Забудь о нем. Его нет уже два года.
Глаза Мари встретились со взглядом старика. Два года? Всего два? А ей-то казалось, что прошла целая вечность. Или это был всего один день? Она все еще помнила ощущение его губ на своих губах, прикосновение его рук, видела его улыбку, слышала его смех. Пусть пройдет хоть двадцать лет, она все равно его не забудет.
– Не могу, дядюшка. Я пыталась.
– Посмотри в зеркало.
– Ну и что?
– Ты молода, красива. Будут и другие мужчины, поверь мне. Ну а теперь улыбнись и давай быстренько отсюда, пока не явился Траш.
Мари кивнула. Поцеловав старика в щеку, она пошла к выходу, но на пороге остановилась.
– И все равно я не могу не мечтать, дядюшка.
С этими словами она исчезла.
Сокрушенно покачав головой, Бен вышел за дверь и подставил лицо северному ветру. Ночь будет холодная.
– Итак, она не может не мечтать… О чем?
Старый пират вскинул голову: прямо перед ним стоял лорд Пенскотт.
– О жизни, милорд, – молодые всегда мечтают о жизни. Или вы уже забыли?
– Любопытно, чему вы ее здесь учите?
– Мы с ней друзья и просто разговариваем.
Не дожидаясь приглашения, лорд Пенскотт вошел в коттедж, снял плащ и перчатки, а затем неловко уселся на стул рядом с шахматным столиком. Как обычно, Бен расположился напротив.
После долгого молчания граф заговорил первым:
– В ней что-нибудь изменилось?
Бен покачал головой:
– Мари есть Мари – все такая же восхитительная, как и в первый день, только теперь она стала еще красивее. Белые начинают.
Пенскотт двинул вперед королевскую пешку. Некоторое время Бен внимательно изучал доску. Это всегда раздражало его благодетеля, особенно в начале партии, когда фигуры, казалось, должны переставляться автоматически. На этот раз, однако, граф решил не поддаваться раздражению и, наслаждаясь игрой, откинулся на спинку стула.
– Да, она действительно прекрасна. Великолепный цветок. Об этом я позаботился. Девственность – очень ценное качество, его следует хранить и лелеять, до поры до времени. Это как в шахматах – неожиданный маневр в нужное время неизбежно приносит победу. Ну что, вы сделаете ход наконец?
Бен с улыбкой поднял глаза.
– Шахматы – это игра, милорд. Я отношусь к ним не так, как к жизни. – Он наконец передвинул пешку.
Некоторое время они играли молча, и лишь после шестого хода Бен спросил:
– Каковы ваши намерения в отношении Мари?
Пенскотт откинулся назад.
– Есть некий принц, который, как и все принцы, мечтает о короне своего отца. В моем кругу слишком близкие отношения с таким человеком считаются опасными, но если наш принц, весьма чувствительный к женской красоте и уму, увлечется этой девушкой, он станет моим должником. Я прав?
– Значит, вот в чем состоит ее ценность. А расплаты вы не боитесь?
– Ну-ну, не стоит так кипятиться. Это произойдет еще не скоро, пожалуй, не раньше чем через несколько месяцев. За это время мы разожжем нашу красавицу. Ее девственность – это именно то редкое достоинство, на которое мы поймаем принца. Однако для того, чтобы удержать его, потребуется нечто большее.
Лорд Пенскотт взял свою трость и поднялся с места как раз в тот момент, когда слон Бена стал угрожать его ферзю.
– Мы не закончили партию, милорд.
– Закончили. Вы разве не заметили?
Серебряный наконечник трости коснулся черного короля и свалил его.
– Я выиграл.
С этими словами хозяин Пенскотт-Холла, захватив свой тяжелый сюртук, вышел за дверь, а Бен остался размышлять и устанавливать фигуры для следующей партии.
Пронизывающий северный ветер пробирался под парик, предназначенный для защиты головы и шеи, под теплую одежду и даже в обувь. Эти проклятые холодные зимы – они слишком тяжелы для пожилого человека.
Роджер Пенскотт окинул взглядом свои земли. Обычно в такие минуты, стоя в самом центре того мира, который построили он и его отец, граф испытывал радостное возбуждение, однако сегодня к этому чувству примешивалась горькая ирония.
Ветер внезапно утих, наступила странная, загадочная тишина. Было ли то предчувствие беды, разорения, перемен?
Вот именно, перемены – он стал слишком стар для них. Если бы возраст позволил, он просто ушел бы в море, и будь что будет.
Словно в ответ ему поднявшийся порыв ветра закружил снег над прудом. Пенскотт стиснул зубы и поспешил к дому. Нечего старику мечтать о море. Его ждут горячий пунш и камин. Глядя на языки пламени, можно помечтать об успехе своих замыслов. Успех – это всегда хорошо, хотя обмороженные когда-то места все еще болят…
Мари плотнее закуталась в теплую шаль и помешала угли в камине. Никогда еще Мистере не казался ей таким далеким. Сколько ни согревай этот дом, все равно в нем холодно, зябко и неуютно.
Двигаясь по комнате, она зажгла свечи и стала задвигать тяжелые шторы на окнах, когда внизу показались всадники на замерзших конях. Мари вгляделась внимательнее – кажется, сегодня в доме никого не ждут…
Пожав плечами, она повернулась спиной к огню и, вдруг рванувшись к окну, снова отдернула штору и стала напряженно вглядываться в лица прибывших.
Только тут она заметила, что у одного из всадников связаны руки. Комната поплыла у Мари перед глазами: он вернулся, но вернулся пленником, со связанными руками!
В следующий момент ее охватил страх. Джейсон Брэнд не тот человек, которого легко захватить в плен. Она должна убедиться собственными глазами, что он цел и невредим.
"На берегах любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "На берегах любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На берегах любви" друзьям в соцсетях.